[baobab] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 5 Jul 2020 10:53:54 +0000 (UTC)
commit 9e7408a90c404036649f669d036d310827bb85de
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Jul 5 10:53:47 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ef32b7f..6b164dd 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:30+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-05 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 15:53+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:126 src/baobab-window.vala:290
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;сақтауыш;орын;тазарту;"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "Есепке алынбайтын бөлімдер URI-лары"
+msgid "Excluded locations URIs"
+msgstr "Есепке алынбайтын орындар URI-лері"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "Сканерлеуден тыс қалдыру үшін бөлімдер URI тізімі."
+msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
+msgstr "Сканерлеуден тыс қалдыру үшін орналасулардың URI-лер тізімі."
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
msgid "Active Chart"
@@ -136,15 +136,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Ағымдағы орналасуды қайта сканерлеу"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
msgid "_Open Folder"
msgstr "Буманы а_шу"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:47
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Жолды алмасу буферіне көшіріп алу"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:56
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Қоқ_ыс шелегіне тастау"
@@ -160,6 +160,22 @@ msgstr "Ү_лкейту"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Кі_шірейту"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265
+msgid "Folder"
+msgstr "Бума"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293
+msgid "Size"
+msgstr "Өлшемі"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309
+msgid "Contents"
+msgstr "Құрамасы"
+
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325
+msgid "Modified"
+msgstr "Өзгертілген"
+
#: data/ui/baobab-location-list.ui:17
msgid "This Computer"
msgstr "Бұл компьютер"
@@ -168,6 +184,10 @@ msgstr "Бұл компьютер"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Қашықтағы орналасулар"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Буманы сканерлеу…"
@@ -176,51 +196,35 @@ msgstr "Буманы сканерлеу…"
msgid "Clear list of recent locations"
msgstr "Соңғы орындар тізімін тазалау"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:17
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
msgid "_Help"
msgstr "Кө_мек"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:29
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі тур_алы"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:73
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:77
msgid "Go back to location list"
msgstr "Орындар тізіміне оралу"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:94
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:98
msgid "Rescan current location"
msgstr "Ағымдағы орынды қайта сканерлеу"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:190
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:194
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:245
-msgid "Folder"
-msgstr "Бума"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:273
-msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:291
-msgid "Contents"
-msgstr "Құрамасы"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:309
-msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертілген"
-
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:354
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:370
msgid "Rings Chart"
msgstr "Сақиналы график"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:366
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:382
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Ағаш тектес график"
@@ -236,38 +240,38 @@ msgstr ""
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:88
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:34
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d нәрсе"
#. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:98 src/baobab-location-list.vala:80
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#. Translators: when the last modified time is today
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:107
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:111
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:53
#, c-format
msgid "%lu day"
msgid_plural "%lu days"
msgstr[0] "%lu күн"
#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:115
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:58
#, c-format
msgid "%lu month"
msgid_plural "%lu months"
msgstr[0] "%lu ай"
#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:119
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:62
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
@@ -294,94 +298,105 @@ msgstr "%s қолданылуда"
msgid "Unmounted"
msgstr "Тіркелмеген"
-#: src/baobab-location.vala:70
+#: src/baobab-location.vala:72
msgid "Home folder"
msgstr "Үй бумасы"
-#: src/baobab-location.vala:104
+#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: src/baobab-window.vala:206
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Буманы таңдау"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
+msgid "Locations to ignore"
+msgstr "Елемеуге арналған орындар"
+
+#. The only activatable row is "Add location"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59
+msgid "Select Location to Ignore"
+msgstr "Елемеу үшін орынды таңдау"
-#: src/baobab-window.vala:208
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: src/baobab-window.vala:209
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "А_шу"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97
+msgid "Add location…"
+msgstr "Орналасуды қосу…"
+
#: src/baobab-window.vala:215
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Буманы таңдау"
+
+#: src/baobab-window.vala:224
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Тіркеу нүктелерін рекурсивті анализдеу"
-#: src/baobab-window.vala:249
+#: src/baobab-window.vala:246
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Томды анализдеу мүмкін емес."
-#: src/baobab-window.vala:271
+#: src/baobab-window.vala:283
msgid "Failed to show help"
msgstr "Көмекті көрсету сәтсіз аяқталды"
-#: src/baobab-window.vala:293
+#: src/baobab-window.vala:305
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Диск қолдануын анализдеу үшін графикалық қолданба."
-#: src/baobab-window.vala:299
+#: src/baobab-window.vala:311
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/baobab-window.vala:359
+#: src/baobab-window.vala:385
msgid "Failed to open file"
msgstr "Файлды ашу сәтсіз аяқталды"
-#: src/baobab-window.vala:376
+#: src/baobab-window.vala:402
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау сәтсіз аяқталды"
-#: src/baobab-window.vala:480
+#: src/baobab-window.vala:613
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Құрылғылар және орналасулар"
-#: src/baobab-window.vala:532
+#: src/baobab-window.vala:665
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "\"%s\" бумасын сканерлеу мүмкін емес"
-#: src/baobab-window.vala:535
-#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
-msgstr "\"%s\" бумасының ішіндегі бірнеше буманы сканерлеу мүмкін емес"
-
-#: src/baobab-window.vala:545
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Дисктің қолданудағы өлшемдерін әрдайым анықтай алмады."
-#: src/baobab-window.vala:545
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Орнына шамалас өлшемдері көрсетілуі мүмкін."
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:684
msgid "Scan completed"
msgstr "Сканерлеу аяқталды"
-#: src/baobab-window.vala:550
+#: src/baobab-window.vala:685
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "\"%s\" бумасын сканерлеу аяқталды"
-#: src/baobab-window.vala:572
+#: src/baobab-window.vala:725
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" дұрыс бума емес"
-#: src/baobab-window.vala:573
+#: src/baobab-window.vala:726
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Диск қолдануын анализдеу мүмкін емес."
+#~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
+#~ msgstr "\"%s\" бумасының ішіндегі бірнеше буманы сканерлеу мүмкін емес"
+
#~ msgid "org.gnome.baobab"
#~ msgstr "org.gnome.baobab"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]