[gnome-sound-recorder] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 5 Jul 2020 10:51:52 +0000 (UTC)
commit 66165ab06da194087ab1df0a00193ef006206fed
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Jul 5 10:51:45 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index e284036..e9ec100 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 09:31+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-05 15:51+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -107,56 +107,67 @@ msgstr ""
"Қолжетерлік арналарды байланыстырады. Байланыстыру орнатылмаса, үнсіз "
"келісім бойынша стерео арна қолданылатын болады."
+#: data/ui/row.ui:178
+msgid "Save"
+msgstr "Сақтау"
+
+#: data/ui/row.ui:237
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/row.ui:254
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын өзгерту"
+
#: data/ui/window.ui:62
msgid "Record"
msgstr "Жазып алу"
-#: data/ui/window.ui:335
+#: data/ui/window.ui:344
msgid "Add Recordings"
msgstr "Жазбаларды қосу"
-#: data/ui/window.ui:352
+#: data/ui/window.ui:361
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Дыбыстарды жазып алу үшін <b>Жазып алу</b> батырмасын қолданыңыз"
-#: data/ui/window.ui:385
+#: data/ui/window.ui:394
msgid "Preferred Format"
msgstr "Таңдамалы пішімі"
-#: data/ui/window.ui:387
-#| msgid "Ogg Vorbis"
+#: data/ui/window.ui:396
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: data/ui/window.ui:392
+#: data/ui/window.ui:401
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: data/ui/window.ui:397
+#: data/ui/window.ui:406
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: data/ui/window.ui:402
+#: data/ui/window.ui:411
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/window.ui:416
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
-#: data/ui/window.ui:413
+#: data/ui/window.ui:422
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио арнасы"
-#: data/ui/window.ui:415
+#: data/ui/window.ui:424
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: data/ui/window.ui:420
+#: data/ui/window.ui:429
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: data/ui/window.ui:428
+#: data/ui/window.ui:437
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы туралы"
@@ -170,57 +181,56 @@ msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы іске қосылды"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:165
+#: src/application.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/application.js:167
+#: src/application.js:170
msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
msgstr "GNOME үшін дыбыс жазуға арналған қолданба"
#. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Recording 1").
-#: src/recorder.js:109
+#: src/recorder.js:107
#, javascript-format
-#| msgid "Recordings"
msgid "Recording %d"
msgstr "Жазба %d"
-#: src/utils.js:52
+#: src/utils.js:45
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
-#: src/utils.js:54
+#: src/utils.js:47
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d күн бұрын"
-#: src/utils.js:58
+#: src/utils.js:49
msgid "Last week"
msgstr "Өткен аптада"
-#: src/utils.js:60
+#: src/utils.js:51
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d апта бұрын"
-#: src/utils.js:64
+#: src/utils.js:53
msgid "Last month"
msgstr "Өткен айда"
-#: src/utils.js:66
+#: src/utils.js:55
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ай бұрын"
-#: src/utils.js:70
+#: src/utils.js:57
msgid "Last year"
msgstr "Былтыр"
-#: src/utils.js:72
+#: src/utils.js:59
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -293,9 +303,6 @@ msgstr[0] "%d жыл бұрын"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Аялдату"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Өшіру"
-
#~ msgid "MOV"
#~ msgstr "MOV"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]