[gimp-help] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Russian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 17:09:21 +0000 (UTC)
commit 01b0e41735e4639ae6b0e82d850a720403caaedc
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Jan 29 17:09:04 2020 +0000
Update Russian translation
po/ru/toolbox/transform.po | 5327 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 3763 insertions(+), 1564 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/toolbox/transform.po b/po/ru/toolbox/transform.po
index 6c8743f1a..ea7a3b938 100644
--- a/po/ru/toolbox/transform.po
+++ b/po/ru/toolbox/transform.po
@@ -1,1060 +1,3242 @@
-#
-# Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 19:40+0400\n"
-"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
-"Language: ru\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-03 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 23:35+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:84(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+"md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex1.jpg'; "
+"md5=e7802f9920b7405077ac83d1f750621d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:96(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+"md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-image-ex2.jpg'; "
+"md5=31e6e9fda0b2ae78900992a9714748ca"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:262(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
-"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
-"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
-msgid "Shear"
-msgstr "Искривление"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
-msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr "Инструмент <quote>Искривление</quote> на панели инструментов"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
-msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
-"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
-"image you distort the image, horizontally or vertically according to the "
-"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
-"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr ""
-"Инструмент искривления используется для перемещения одной части изображения, "
-"слоя, выделения или контура в одном направлении, а другой части — в "
-"противоположном. Например, горизонтальное искривление переместит верхнюю "
-"часть вправо, а нижнюю — влево. Таким образом прямоугольник станет ромбом. "
-"Это не вращение, поскольку изображение искажается. Щелчок инструментом по "
-"изображению вызывает диалог для числового ввода параметров искривления и, "
-"возможно, отрисовку сетки в окне с изображением. Те же самые значения, но с "
-"чуть меньшей точностью можно указывать перетаскиванием указателя мыши прямо "
-"по холсту, горизонтально или вертикально, в зависимости от нужного "
-"направления искривления. Добившись нужного результата, щелкните в диалоге "
-"кнопку <guilabel>Наклонить</guilabel> для закрепления эффекта."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
-msgid "Shear example"
-msgstr "Пример искривления"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:282(None)
msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
msgstr ""
-"Вы не можете выполнять наклон в обе стороны одновременно, для этого нужно "
-"выполнить его дважды."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
-msgid "Activating the Tool"
-msgstr "Активация инструмента"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
-msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
-msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
msgstr ""
-"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
-"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Искривление</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:332(None)
msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
msgstr ""
-"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов;"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(None)
msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
msgstr ""
-"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
-msgid "Shear tool options"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Искривление</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
-msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
-msgstr "Направление; Интерполяция; Обрезка; Вид"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
-msgid "Shearing Information"
-msgstr "Информация по искривлению"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
-msgid "Shearing Information window"
-msgstr "Окно информации по искривлению"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
-msgid "Shear magnitude X"
-msgstr "Размер искривления по X"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:365(None)
msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
msgstr ""
-"Здесь указывается амплитуда искривления. Положительное значение наклон по "
-"часовой стрелке, отрицательное — против часовой стрелки. Единица измерения "
-"искривления — половина точки растра."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
-msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr "Размер искривления по Y"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
-msgid "As above, in the vertical direction."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
msgstr ""
-"То же, что и выше, но применительно к вертикальному направлению. "
-"Положительное значение опускает правую сторону, отрицательное — поднимает."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:529(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
-"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
-"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:537(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Слой"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Выделение"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
-msgid "Path"
-msgstr "Контур"
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
-msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr "Изменить размер слоя, рамки выделения или контура"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:8(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Общие свойства"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
-msgid "The Scale tool in Toolbox"
-msgstr "Инструмент <quote>Масштаб</quote> на панели инструментов"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:10(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Диалог содержит восемь инструментов изменения изображения, выделения, слоя "
+"или контура. У каждого инструмента есть диалог общих параметров и плавающий "
+"диалог для указания специфических параметров."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:117(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:133(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:102(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Параметры инструмента"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:19(para)
msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
msgstr ""
-"Инструмент масштаба используется для изменения размера слоя, выделения или "
-"контура."
+"Некоторые параметры являются общими для всех инструментов преобразования; "
+"они описаны в этой главе. Параметры, свойственные для отдельных "
+"инструментов, описаны в соответствующих главах для этих инструментов."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:25(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:246(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:417(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:422(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:514(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:519(secondary)
+msgid "Transform"
+msgstr "Преобразование"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:27(para)
msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
msgstr ""
-"При нажатии инструментом на изображении появится окно информации о "
-"масштабировании, позволяющее изменить <guilabel>Ширину</guilabel> и "
-"<guilabel>Высоту</guilabel>. В то же время поверх изображения появится окно "
-"просмотра (возможно с сеткой и очертанием) и обработчиками по углам, "
-"позволяющими изменить эти размеры движением курсора. Маленький кружок в "
-"центре окна просмотра позволяет перемещать просмотр."
+"В панели параметров инструментов преобразования <acronym>GIMP</acronym> "
+"находятся три кнопки, переключающие тип объекта, с которым работает активный "
+"инструмент преобразования."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
-msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
-msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:32(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Помните, что при выходе из инструмента, значение параметра «Преобразование»"
+" не меняется."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:39(para)
msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active "
+"layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
msgstr ""
-"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
-"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Масштаб</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"При выборе первой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-layer.png\"/></guiicon>, инструмент работает с "
+"активным слоем. Если в слое нет выделения, будет преобразован весь слой."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:50(para)
msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
msgstr ""
-"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+"При выборе второй кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-selection.png\"/></guiicon>, инструмент работает "
+"только с выделением (или всем слоем, если нет выделения)."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:61(para)
msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
msgstr ""
-"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
-msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr "Клавиши-модификаторы (по умолчанию)"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+"При выборе третьей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/affect-path.png\"/></guiicon>, инструмент работает только с "
+"контурами."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:71(para)
msgid ""
-"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-"Aspect</guilabel> option."
+"When you activate the fourth button, new in GIMP-2.10.14, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/affect-image.png\"/></"
+"guiicon> the transformation is applied to all layers."
msgstr ""
-"Удерживание нажатой клавиши <keycap>Ctrl</keycap> переключает состояние "
-"параметра <guilabel>Сохранить пропорции</guilabel>."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Параметры инструмента"
+"При выборе четвёртой кнопки, введённой в GIMP-2.10.14, "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/affect-image.png\"/></"
+"guiicon> преобразование применяется ко всем слоям."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
-msgid "Tool options for the Scale tool"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Масштаб</quote>"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(title)
+msgid "Example with Rotate"
+msgstr "Пример вращения"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
-msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
-msgstr "Преобразование; Интерполяция; Направление; Кадрирование; Просмотр"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:87(para)
+msgid "Two layers, the red one being smaller. View/Show All option checked."
+msgstr ""
+"Два слоя, красный — меньше размером. Отмечен параметр «Вид/Показывать всё»"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:133(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+"Fourth button pressed, Rotate tool applied. Note the adaptation of layer "
+"sizes."
msgstr ""
-"Преобразование работает только над активным слоем. Для работы над всем "
-"изображением используйте Масштабировать изображение."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
-msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
-msgstr "Сохранить пропорции (Ctrl)"
+"С нажатой четвёртой кнопкой, применён инструмент «Вращение». Обратите"
+" внимание на "
+"адаптацию размеров слоёв."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
msgid ""
-"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
-"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
-"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
-"the linking chain in the dialog."
+"Of course, you can get the same result linking layers, but this new option "
+"is easier to use."
msgstr ""
-"При перетаскивании уголков рамки соотношение ширины и высоты слоя остаётся "
-"неизменным. Обратите внимание на то, что это не работает для краевых ручек. "
-"Кроме того, при этом переключается цепочка связи ширины и высоты в диалоге."
+"Конечно, точно такой же результат можно получить, связав слои, но эта новая"
+" возможность "
+"боле проста в применении."
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
-msgid "The Scaling Information dialog window"
-msgstr "Окно информации о масштабировании"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
-msgid "Width/Height"
-msgstr "Ширина/Высота"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
-msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
msgstr ""
-"Позволяет указать ширину и высоту объекта. Единицы измерения по умолчанию - "
-"точки, но их можно изменить на другую из списка. Эти значения автоматически "
-"изменяются при перемещении обработчиков по изображению. Если цепочки "
-"ассоциации прервана, ширину и высоту можно изменить по отдельности."
+"Этот параметр определяет, в какую сторону, или в каком направлении изменяется"
+" слой:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:121(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+"Режим <quote>Обычное (вперед)</quote> позволяет трансформировать изображение "
+"или слой совершенно предсказуемым образом. Нужно всего лишь перемещать ручки "
+"инструмента на холсте. При использовании сетки (см. ниже) изображение или "
+"слой будут изменены по форме и расположению сетки."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:128(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
-"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
-"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
+"<quote>Корректирующее (назад)</quote> разворачивает направление. "
+"Используется преимущественно с инструментом вращения для выравнивания "
+"горизонта. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:134(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
-"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+"With GIMP-2.10.10, you can link these two options in Rotate, Scale, "
+"Perspective, Unified transform and Handle transform tools. This allows "
+"moving handles without affecting the transformation, letting you manually "
+"readjust their position."
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
-"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+"В GIMP-2.10.10, при использовании инструментов «Вращение», «Масштаб»,"
+" «Перспектива», "
+"«Преобразование» и «Преобразование по точкам» эти два параметра можно связать,"
+" что даёт "
+"возможность перемещения рычагов, не влияющего на трансформацию, и ручной"
+" перенастройки "
+"их местоположения."
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Вращение"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
-msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-msgstr "Инструмент <quote>Вращение</quote> на панели инструментов"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:143(term)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:101(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполяция"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:145(para)
msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
msgstr ""
-"Этот инструмент используется для вращения активного слоя, выделения или "
-"контура. При щелчке этим инструментом по изображению или выделению "
-"открывается диалог <emphasis>Вращение</emphasis>. В нем вы можете числами "
-"указать центр вращения, отмеченный на холсте окружностью, и угол вращения. "
-"Все то же самое, но с чуть меньшей точностью можно сделать прямо на холсте."
+"В этом раскрывающемся списке вы можете выбрать метод, а следовательно и "
+"качество преобразования:"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
-msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
-msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:151(term)
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:153(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Цвет каждой точки растра копируется из ближайшей соседней точки исходного "
+"изображения. Этот метод часто дает грубый результат (так называемый эффект "
+"лесенки), но является самым быстрым. Иногда метод также называют "
+"<quote>ближайшим соседом</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:163(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейная"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:165(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Цвет каждой точки растра рассчитывается как среднее арифметическое четырех "
+"ближайших точек растра исходного изображения. Результат такой интерполяции "
+"удовлетворителен и является хорошим компромиссом между скоростью и "
+"качеством. Иногда этот метод называют <quote>билинейным</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Кубическая"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
+"it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Цвет каждого пикселя рассчитывается как средний цвет восьми ближайших "
+"пикселей исходного изображения. Обычно это даёт хорошие результаты, но,"
+" естественно, "
+"занимает больше времени. Иногда этот метод называют <quote>бикубическим<"
+"/quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:186(term)
+msgid "LoHalo, NoHalo"
+msgstr "Слабое гало, Без гало"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:188(para)
+msgid ""
+"Halo is an artifact that can be created by interpolation. It remembers the "
+"halo you can get when using <xref linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\"/>. "
+"Here is a note from Nicolas Robidoux, the creator of the new quality "
+"samplers for GEGL and GIMP:"
+msgstr ""
+"Гало — это непреднамеренное искажение, которое может возникнуть при"
+" интерполяции. "
+"Оно напоминает гало, которое может получиться при использовании <xref"
+" linkend=\"gimp-filter-unsharp-mask\"/>. "
+"Вот что пишет Николя Робиду (Nicolas Robidoux), создатель новых качественных"
+" семплеров для GEGL and GIMP:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:195(literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" \"If haloing is not an issue with your content and use"
+" case, \n"
+" which of the two should you try first? \n"
+" (Clearly, if you want to minimize haloing, NoHalo is the \n"
+" ticket.)\n"
+"\n"
+" If you are reducing an image, LoHalo is generally better.\n"
+"\n"
+" If your transformation is not an all around reduction, for"
+" \n"
+" example if you enlarge, rotate or apply a perspective \n"
+" transformation that keeps portions of the image at the same"
+" or \n"
+" higher resolution, I generally prefer NoHalo. This"
+" preference, \n"
+" however, changes depending on the image content. If, for \n"
+" example, the image contains text or text-like objects or"
+" has \n"
+" significant areas with only a handful of different colours,"
+" \n"
+" like old school pixel art, I’d switch to LoHalo. Likewise"
+" if \n"
+" the image is quite noisy or marred by compression artifacts"
+" \n"
+" (as are most JPEGs found on the web). Conversely, if the \n"
+" image is noise free, very slightly blurry (meaning that"
+" when \n"
+" pixel peeking, the lines and interfaces are smeared over"
+" two \n"
+" or more pixels), and there are delicate skin tones to be "
+" \n"
+" preserved, I’d try NoHalo first. Actually, if I find that \n"
+" colours have not been preserved nicely after transforming"
+" an \n"
+" image with LoHalo, I’d immediately switch to NoHalo, even"
+" if \n"
+" reducing.\n"
+"\n"
+" In any case, these recommendations should not be taken as \n"
+" gospel. I still have much to learn and figure out. For \n"
+" example, how best to deal with transparency and different \n"
+" colour spaces is something I’m likely to be thinking about"
+" \n"
+" for a while.\"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" «Если появление гало не является проблемой в конкретных"
+" сценариях использования и рабочих ситуациях,\n"
+" то какое решение из двух лучше попробовать сначала?\n"
+" (Понятно, что если гало нужно уменьшить до минимума, то"
+" вашим выбором будет «Без гало»).\n"
+"\n"
+" При уменьшении размера изображения «Слабое гало» обычно"
+" даёт лучший результат.\n"
+"\n"
+" Если выполняемое преобразование не является чистым"
+" уменьшением, то есть, если, например,\n"
+" выполняется увеличение, вращение или применение"
+" перспективы, которое сохраняет высокое разрешение\n"
+" участков изображения, то я обычно предпочитаю «Без гало».\n"
+" Но эти предпочтения меняются в зависимости от содержимого"
+" изображения. Если, например, изображение\n"
+" содержит текст или текстоподобные объекты, или в"
+" изображении есть большие области с незначительным\n"
+" числом разных цветов, например, старая добрая пиксельная"
+" графика, то я бы переключился на «Слабое гало».\n"
+" То же самое и в случае, если в изображении много шума или"
+" оно сильно загрязнено искажениями, возникшими\n"
+" при сжатии (а это подавляющее большинство JPEG в"
+" Интернете).\n"
+"\n"
+" И наоборот, если в изображении нет шума и оно очень слабо"
+" размыто (то есть при выборе пикселей линии и\n"
+" интерфейсы размазаны на два или более пикселя), и"
+" присутствуют тонкие оттенки телесных цветов, которые\n"
+" нужно сохранить, то я бы сначала попробовал «Без гало».\n"
+"\n"
+" По факту, если я вижу, что после трансформации с"
+" применением «Слабого гало» цвета были плохо\n"
+" сохранены, то я сразу переключаюсь на «Без гало», даже"
+" при уменьшении.\n"
+"\n"
+" В любом случае, эти рекомендации нельзя воспринимать как"
+" догму. Мне ещё очень многому нужно научиться и\n"
+" многое понять. Например, что делать с прозрачностью и"
+" различными цветовыми пространствами — это я\n"
+" скорее всего буду обдумывать ещё какое-то время.»\n"
+" "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:230(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Вы можете указать используемый по умолчанию метод интерполяции в диалоге "
+"настройки программы на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options"
+"\">Параметры инструментов</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:238(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:242(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:245(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:113(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Обрезка"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"После преобразования размер изображения может увеличиться. Эта функция "
+"позволяет тем или иным способом обрезать преобразованное изображение до "
+"исходного размера."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:252(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Вы можете выбрать один из способов обрезки:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:255(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "С полями"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Пример изменения исходного изображения"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:265(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:368(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Вращение и обрезка с полями"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:285(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr "Вращение и обрезка с полями, холст подогнан до размеров слоя"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:292(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"С полями: слой расширяется до включения повернутого слоя целиком. Край "
+"нового слоя видим; весь слой становится видимым при помощи команды "
+"<menuchoice><guimenu>Изображение</guimenu><guimenuitem>Холст по размеру "
+"слоев</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:305(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Без полей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:308(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Пример обрезки без полей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Без полей: удаляется всё за пределами изображения."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:325(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "В прямоугольник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Пример обрезки в прямоугольник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:335(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Вращение на 45° с обрезкой в прямоугольник"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr "Предел обрезки помечен красным. Прозрачные области не включены."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:351(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Если выбран этот способ обрезки, изображение обрезается так, что все "
+"полупрозрачные области, появившиеся в результате трансформации, не "
+"включаются в конечное изображение."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:359(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Пропорциональная"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:362(title)
+msgid "Example for Crop with aspect"
+msgstr "Пример пропорциональной обрезки"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(para)
+msgid "Rotation -22°"
+msgstr "Вращение -22°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:384(para)
+msgid "The rotated image"
+msgstr "Повёрнутое изображение"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:389(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Этот вариант обрезки работает так же как и предыдущий, но сохраняет исходное "
+"соотношение сторон изображения."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Показывать предпросмотр"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:402(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:403(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Инструменты преобразования"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:405(para)
+msgid ""
+"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
+"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
+"slider with which you may select the preview opacity."
+msgstr ""
+"Если этот параметр отмечен (по умолчанию он отмечен), то трансформируемое"
+" изображение "
+"будет видно поверх исходного изображения или слоя. Также будет присутствовать"
+" бегунок, с "
+"помощью которого можно выбрать прозрачность предварительного просмотра."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:414(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:418(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:286(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Направляющие"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:424(para)
+msgid ""
+"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
+"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
+"outline in addition to the lines used by the different selections."
+msgstr ""
+"Это выпадающий список, в котором выбирается тип направляющих, подходящих "
+"для выполняемого преобразования. Все направляющие используют рамку, чтобы"
+" отметить "
+"границу изображения, в дополнение к линиям, используемым различными"
+" выделениями."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:432(term)
+msgid "No guides"
+msgstr "Без направляющих"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:434(para)
+msgid "As the name tells you, there are no guides used."
+msgstr "Направляющие не используются, что следует из названия"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:440(term)
+msgid "Center lines"
+msgstr "Линии по центру"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:442(para)
+msgid ""
+"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
+"center of the image or layer."
+msgstr ""
+"Используется одна вертикальная и одна горизонтальная линия, которые"
+" пересекаются "
+"в центре изображения или слоя."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:449(term)
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Правило третей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(para)
+msgid ""
+"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
+"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
+"interesting parts of the image should be placed at the intersection points."
+msgstr ""
+"Трансформируемая область разделяется на девять равных частей с помощью"
+" добавления "
+"двух горизонтальных и двух вертикальных линий на равном расстоянии друг от"
+" друга. Согласно этому правилу, "
+"наиболее интересные части изображения должны располагаться в точках"
+" пересечения."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(term)
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Правило пятых долей"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:462(para)
+msgid ""
+"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
+"five parts."
+msgstr ""
+"Аналог <quote>Правила третей</quote>, но область делится на пять частей."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:469(term)
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Золотые сечения"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
+msgid ""
+"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
+"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
+"each others and to the area to be transformed."
+msgstr ""
+"Также называется «Золотое отношение». Трансформируемая область разделяется на "
+"девять частей, согласно математической формуле, где каждая часть"
+" пропорциональна другим и трансформируемой области."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:480(term)
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Диагональные линии"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:482(para)
+msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
+msgstr "Трансформируемая область разделяется с помощью диагоналей."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:488(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Число линий"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:490(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
+"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
+"is selected."
+msgstr ""
+"Размещает прямоугольную сетку с одинаковым числом вертикальных и"
+" горизонтальных "
+"линий. Число линий настраивается бегунком, который всплывает при выборе этого "
+"типа направляющих."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:498(term)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Интервал между линиями"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:500(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
+"the lines set in the slider."
+msgstr ""
+"Размещает прямоугольную сетку в трансформируемой области, используя"
+" расстояние "
+"между линиями, настроенными с помощью бегунка."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:512(title)
+msgid "Transforming Paths"
+msgstr "Преобразование контуров"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:515(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:518(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Контуры"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:521(para)
+msgid ""
+"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
+"using the transform tools."
+msgstr ""
+"Если по какой-то причине всплывает необходимость преобразования контуров, "
+"это можно сделать с помощью инструментов преобразования."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:526(title)
+msgid "Rotating paths"
+msgstr "Вращение контуров"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:532(para)
+msgid "Paths dialog"
+msgstr "Диалог «Контуры»"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:540(para)
+msgid "Option modus: Path"
+msgstr "Разновидность параметра: контур"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:544(para)
+msgid ""
+"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
+"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
+"Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
+"dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
+msgstr ""
+"Во время рисования контура перейдите в диалог контуров и нажмите на "
+"первое поле перед обрисовкой контура в диалоговом окне, так, чтобы стал виден"
+" значок глаза. "
+"Затем выберите инструмент преобразования, и в верхней части диалога"
+" параметров нажмите на "
+"значок контура, чтобы дать инструменту знать, что нужно воздействовать на"
+" контур."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:550(para)
+msgid ""
+"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
+"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
+"more recognizable."
+msgstr ""
+"Выполните преобразование, как обычно, и подтвердите его по окончании"
+" процесса. "
+"Хорошей идеей может быть отметить параметр <quote>Без направляющих</quote>,"
+" чтобы "
+"контур лучше выделялся."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:555(para)
+msgid ""
+"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
+"changed path to activate it again for further working on it."
+msgstr ""
+"По завершении преобразования выберите инструмент «Контуры» и нажмите на"
+" изменённый контур, чтобы "
+"снова его активировать для дальнейшей работы с ним."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
+"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform.png'; "
+"md5=a0e15de42bfb5345f6db1ed2b6f4e4a6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
+"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-orig.png'; "
+"md5=953ce75318b3e51f70e8691ed37b87fc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
+"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-1.png'; "
+"md5=97f7c1cba6d4a1d6cd97769656e4a747"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
+"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-2.png'; "
+"md5=7f97a72b19473bdc8e56a5bdf43fdc26"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
+"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-3.png'; "
+"md5=008bca84273381b1ed858fd75253ae81"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:114(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-ex-4.png'; "
+"md5=5b0fb9b9b4b3c5f7b69a6cf474f127a6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:150(None)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:210(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-icon.png'; "
+"md5=656900283ff9a3a23fa2f1903230de67"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:198(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
+"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/handle-transform-dialog.png'; "
+"md5=c9ce6b3bbec307b4388392ee5ccbae49"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:12(primary)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Преобразование по точкам"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:10(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:15(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:15(title)
+msgid "Handle Transform tool"
+msgstr "Инструмент «Преобразование по точкам»"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:24(para)
+msgid ""
+"This tool allows you to apply moving, rotating, shearing, perspective and "
+"scaling corrections using handles placed on canvas."
+msgstr ""
+"С помощью рычагов, размещённых на холсте, этот инструмент даёт возможность"
+" выполнять коррекцию перемещения, поворота, наклона, перспективы и "
+"масштабирования."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:35(para)
+msgid "Original image: a text layer"
+msgstr "Исходное изображение: текстовый слой"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can use 1 to 4 handles, and the effect depends on the number of handles. "
+"The tool acts on a selection, or, if there is no selection, on the whole "
+"layer. The active handle is bigger than the others. When the mouse pointer "
+"is on a handle, it goes with a small icon that represents the active action."
+msgstr ""
+"Можно использовать от 1 до 4 рычагов, и эффект зависит от числа рычагов."
+" Инструмент воздействует на "
+"выделение, или, при его отсутствии, на весь слой. Активный рычаг больше"
+" остальных. Курсор мыши, "
+"находящийся на рычаге, дополняется маленьким значком, представляющим активное"
+" действие."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:58(title)
+msgid "Example for 1 handle (Move)"
+msgstr "Пример одного рычага («перемещение»)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:54(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 1 handle</emphasis>: click and drag the handle "
+"to <emphasis>move</emphasis> all pixels of the selection. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">С одним рычагом</emphasis>: нажмите и тащите "
+"чтобы <emphasis>переместить</emphasis> все пиксели выделения. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:76(title)
+msgid "Example for 2 handles (Rotate and scale)"
+msgstr "Пример для дух рычагов (поворот и масштабирование)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:70(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 2 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>rotate</emphasis> around the other handle as a center, "
+"and you <emphasis>scale</emphasis> the selection, keeping the aspect ratio. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">С 2 рычагами</emphasis>: во время нажатия и"
+" перетаскивания рычага "
+"производится <emphasis>поворот</emphasis> вокруг другого рычага, играющего"
+" роль центра, "
+"а также выполняется <emphasis>масштабирование</emphasis> выделения с"
+" сохранением соотношения сторон. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:93(title)
+msgid "Example for 3 handles (Shear and scale)"
+msgstr "Пример для 3 рычагов (наклон и масштабирование)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:88(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 3 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>shear</emphasis> and <emphasis>scale</emphasis> the "
+"selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">С тремя рычагами</emphasis>: во время нажатия и"
+" перетаскивания "
+"рычага производится <emphasis>наклон</emphasis> и <emphasis>масштабирование<"
+"/emphasis> выделения "
+"без сохранения соотношения сторон. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:110(title)
+msgid "Example for 4 handles (Change perspective and scale)"
+msgstr "Пример для 4 рычагов (изменение перспективы и масштабирование)"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:105(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">With 4 handles</emphasis>: when you click and drag a "
+"handle, you <emphasis>change perspective</emphasis> and <emphasis>scale</"
+"emphasis> the selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">С 4 рычагами</emphasis>: во время нажатия и"
+" перетаскивания рычага "
+"производится <emphasis>изменение перспективы</emphasis> и <emphasis"
+">масштабирование</"
+"emphasis> выделения без сохранения соотношения сторон. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:49(para)
+msgid ""
+"When you click and drag a handle, a transformation is applied, and the other "
+"handles stay at their place: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"При нажатии и перетаскивания рычага применяется преобразование, а другие"
+" рычаги "
+"остаются на своих местах: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:125(phrase)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:150(phrase)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:33(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:49(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:76(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:41(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Активация инструмента"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:128(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:153(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:37(para)
+msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
+msgstr "Инструмент можно вызвать следующими способами:"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:134(para)
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
+"Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Из меню изображения: <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Преобразование по"
+" точкам</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:145(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:170(para)
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Выбрать этот инструмент также можно, нажав на его значок: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:158(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"либо с помощью комбинации клавиш <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><"
+"keycap>H</"
+"keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:168(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:399(title)
+msgid "Key modifiers"
+msgstr "Клавиши-модификаторы"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:171(keycap)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:93(keycap)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:76(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:173(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Shift</keycap> and click on a handle to <emphasis>move</"
+"emphasis> it."
+msgstr ""
+"Для <emphasis>перемещения</emphasis> рычага удерживайте клавишу <keycap"
+">Shift</keycap> и нажмите на него."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:180(keycap)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:104(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:79(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:70(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:182(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Ctrl</keycap> and click on a handle to <emphasis>remove</"
+"emphasis> it."
+msgstr ""
+"Для <emphasis>удаления</emphasis> рычага удерживайте клавишу <keycap>Ctrl<"
+"/keycap> "
+"и нажмите на него."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:192(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:90(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:195(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:75(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:92(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:82(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:82(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:194(title)
+msgid "Handle Transform Tool options"
+msgstr "Параметры инструмента «Преобразование по точкам»"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:203(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Handle "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/> in toolbox."
+msgstr ""
+"Открыть доступные параметры инструмента можно, сделав двойной щелчок "
+"по значку инструмента «Преобразование по точкам» <placeholder-1/> на панели"
+" инструментов."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:219(term)
+msgid ""
+"Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Show image preview, Guides"
+msgstr ""
+"Преобразование, Направление, Интерполяция, Обрезка, Предварительный просмотр"
+" изображения, Направляющие"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:223(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transformation tools."
+msgstr ""
+"Описание параметров, применимых ко многим или ко всем инструментам"
+" преобразования, смотрите здесь: <xref"
+" linkend=\"gimp-tool-transform\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:232(term)
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Непрозрачность изображения"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:234(para)
+msgid "To set the opacity of the preview"
+msgstr "Для настройки непрозрачности предварительного просмотра"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:241(term)
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Режим работы с точками"
+
+#: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:243(para)
+msgid "These options are describes in key modifiers section."
+msgstr "Эти параметры описываются в разделе клавиш-модификаторов"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-toolbox.png'; "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-toolbox.png'; "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-dialog.png'; "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-dialog.png'; "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:6(title)
+msgid "The Cage Tool"
+msgstr "Инструмент преобразования по рамке"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:10(secondary)
+msgid "Cage Tool"
+msgstr "Преобразование по рамке"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:12(primary)
+msgid "Cage"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:15(title)
+msgid "The Cage Tool in the Toolbox"
+msgstr "Преобразование по рамке на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:24(para)
+msgid ""
+"The Cage tool is a special transforming tool allowing you to select the "
+"transforming area by setting anchor points by free hand drawing similar to "
+"the way you do it with the Free Selection (Lasso) tool. The tool adds "
+"nothing to the image until you confirm the transformation by pressing the "
+"<keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Инструмент преобразования по рамке — это особый инструмент преобразования, "
+"дающий возможность выбрать трансформируемую область, указав узлы привязки "
+"с помощью рисования от руки, по аналогии с рисованием инструментом «Свободное "
+"выделение» (лассо). Инструмент ничего не добавляет к изображению до тех пор, "
+"пока преобразование не будет подтверждено нажатием клавиши <keycap>Ввод<"
+"/keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:37(para)
+msgid "You can activate the Cage tool in several ways:"
+msgstr ""
+"Инструмент «Преобразование по рамке» можно вызвать несколькими способами:"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:43(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Из меню изображения: <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Преобразование по"
+" рамке</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:53(para)
+msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+msgstr "нажав на значок инструмента: <placeholder-1/> на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:66(para)
+msgid ""
+"or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"или с помощью комбинации клавиш <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:76(title)
+msgid "Cage Tool options"
+msgstr "Параметры преобразования по рамке"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:84(para)
+msgid ""
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+msgstr ""
+"Как правило, параметры инструмента показываются в окне, прикреплённом под "
+"панелью инструментов, как только этот инструмент активируется. Если этого не"
+" произошло, "
+"получить доступ к параметрам можно через меню <menuchoice><guimenu>Окна</"
+"guimenu><guisubmenu>Стыкуемые диалоги</guisubmenu><guimenuitem>Параметры"
+" инструментов</"
+"guimenuitem></menuchoice>, после чего будет открыто окно параметров"
+" выбранного инструмента."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:97(term)
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Создать или изменить рамку"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:99(para)
+msgid ""
+"When activating the Cage Tool this option is selected. You can now click in "
+"the image to make anchor points around the desired area. If you need to add "
+"anchor points at a later stage, you click on this option."
+msgstr ""
+"Этот параметр выбирается при активации инструмента преобразования "
+"по рамке. После этого можно выполнять щелчки внутри изображения для создания "
+"узлов привязки вокруг выбранной области. Если позже возникнет необходимость"
+" добавить "
+"дополнительные узлы, нажмите на этот параметр."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:108(term)
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Деформировать рамку и её содержимое"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:110(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> switch to this option automatically when the cage "
+"outline is finished. Now you are able to drag the anchor points around in "
+"the image and even outside it to transform the picture. The transforming "
+"starts when you release the mouse button."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> переключается на этот параметр автоматически "
+"после завершения создания контура рамки. Затем появляется возможность "
+"перетаскивания узлов привязки в рамках изображения и даже за его пределами, "
+"для преобразования картинки. Само преобразование начинается поле того, "
+"как кнопка мыши будет отпущена."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:116(para)
+msgid ""
+"You can activate more than one anchor point by holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key while clicking on the points. You can also select "
+"more points by holding down the mouse button while drawing a rectangle "
+"around the desired points."
+msgstr ""
+"Чтобы выбрать более одного узла привязки, нажимайте, удерживая <keycap>Shift<"
+"/keycap>. "
+"Дополнительные точки также можно выбрать, удерживая кнопку мыши и рисуя"
+" прямоугольник вокруг "
+"нужных узлов."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:125(term)
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Залить исходную позицию рамки цветом"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:127(para)
+msgid ""
+"If the transforming action results in empty areas these areas will be filled "
+"with color if this option is checked. It looks like the color is picked from "
+"the start pixel of the cage line."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран, то пустые области, которые могут появиться в"
+" результате преобразования, "
+"будут залиты цветом. Похоже, что цвет выбирается на основе начального пикселя"
+" линии рамки."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
+msgid "Using <quote>Cage</quote> tool"
+msgstr "Работа с инструментом <quote>Преобразование по рамке</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:140(title)
+msgid "Cage Tool example"
+msgstr "Пример преобразования по рамке"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:146(caption)
+msgid "The cage area selected"
+msgstr "Выделенная область рамки"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:153(caption)
+msgid "Transformed"
+msgstr "Готовое преобразование"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:157(para)
+msgid ""
+"When clicking on the cage icon in the toolbox the cage option is set to "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote>. You are now able to draw a cage "
+"outline in the image by successively clicking around the area you want to "
+"transform. Click on the starting point to finish the selection. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will then do some mathematics and activate the "
+"<quote>Deform the cage to deform the image</quote> to allow you to drag the "
+"points on the line to deform the cage and the image."
+msgstr ""
+"По нажатию на значок рамки на панели инструментов устанавливается параметр"
+" рамки "
+"<quote>Создать или изменить рамку</quote>. После этого появляется возможность"
+" нарисовать "
+"контур рамки в изображении с помощью последовательных щелчков вокруг области, "
+"которую нужно трансформировать. Для завершения выделения нажмите на начальную"
+" точку. "
+"После этого <acronym>GIMP</acronym> произведёт кое-какие математические"
+" расчёты и активирует "
+"параметр <quote>Деформировать рамку и её содержимое</quote>, дающий"
+" возможность перетащить "
+"узлы на линии для изменения формы рамки и изображения."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:166(para)
+msgid ""
+"The selected point(s) turns to a square. Drag the points around in the image "
+"to transform it. The transforming will occur every time you release the "
+"press on the mouse button. The transforming may take some time so be patient "
+"especially when working with large images."
+msgstr ""
+"Выбранные точки превращаются в квадратики. Перетащите эти квадратики для "
+"преобразования изображения. Преобразование будет выполняться каждый раз, "
+"как будет отпущена кнопка мыши. Процесс преобразования может занять некоторое"
+" время, "
+"поэтому будьте терпеливы, особенно при работе с большими изображениями."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:172(para)
+msgid ""
+"If you desire to add more points to the line you have to select the "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote> in the tool options dialog. Put the "
+"points on the line and switch back to the <quote>Deform the cage to deform "
+"the image</quote> to transform the image or layer."
+msgstr ""
+"При необходимости добавить дополнительные узлы на линию, в диалоге параметров "
+"инструмента нужно выбрать <quote>Деформировать рамку и её содержимое</quote>"
+" для "
+"преобразования изображения или слоя."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:178(para)
+msgid ""
+"When the work is done, press the <keycap>Enter</keycap> key to confirm it."
+msgstr ""
+"Завершив работу, нажмите клавишу <keycap>Ввод</keycap> для подтверждения."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:95(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/move-dialog.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:104(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:264(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:288(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:304(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:320(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Перемещение"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Инструмент <quote>Перемещение</quote> на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:25(para)
+msgid ""
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
+msgstr ""
+"Инструмент перемещения используется для смещения слоёв, выделений, контуров "
+"и направляющих, а также работает с текстовыми слоями."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:32(para)
+msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:37(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Из меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Перемещение</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+msgstr ""
+"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:56(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "либо используя клавишу быстрого доступа <keycap>M</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:61(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+msgstr ""
+"Инструмент перемещения автоматически активируется при создании направляющей."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:67(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Пробел"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:69(para)
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behavior exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Удерживание клавиши <keycap>Пробел</keycap> временно меняет выбранный "
+"инструмент на «Перемещение», который остаётся активным до тех пор, пока"
+" удерживается "
+"пробел. Исходный инструмент снова активируется, если пробел отпустить. Этот"
+" режим работает в том случае, если "
+"был выбран параметр <guilabel>Переключиться на «Перемещение»</guilabel> в"
+" меню "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Окно изображения</guisubmenu><guimenuitem>При нажатии "
+"пробела</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:91(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Перемещение</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:107(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+msgstr "Выбор этого параметра сохраняется после деактивации инструмента."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Переключатель инструмента (Shift)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#. in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#. only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:123(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Если «Перемещение» работает со слоями"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:129(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Выбрать слой/направляющую"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:131(para)
+msgid ""
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+msgstr ""
+"На изображении с несколькими слоями значок указателя мыши принимает вид "
+"перекрещённых стрелок, проходя над элементом текущего слоя. В этом случае вы "
+"можете щёлкнуть и перетащить активный слой. Если же значок указателя имеет "
+"форму кисти с указующим пальцем, при щелчке инструмент выберет верхний из "
+"слоев, над которым находится указатель мыши, а последующее перетаскивание "
+"приведет к перемещению выбранного слоя."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:140(para)
+msgid ""
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
+msgstr ""
+"Если в изображении есть направляющая, она будет подсвечена красным цветом "
+"при прохождении указателя мыши над ней. Подсвеченную направляющую можно "
+"переместить."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:145(para)
+msgid ""
+"At the point of intersection of two guides, you can click-and-drag to move "
+"them together. This is useful when the guides are used to mark a point, "
+"rather than a pair of lines (e.g, as is the case for the mandala symmetry "
+"guides, which mark the symmetry point of origin)."
+msgstr ""
+"Перетащить две направляющие вместе можно, нажав в точке их пересечения. Это"
+" удобно, "
+"когда направляющие используются для отметки точки, а не как пара линий"
+" (например, это используется "
+"в руководстве по симметрии мандалы, где отмечаются точки симметрии источника)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:155(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Переместить активный слой"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:157(para)
+msgid ""
+"Only the current layer will be moved (if smaller than canvas). This may be "
+"useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can "
+"easily pick the wrong layer through these transparent areas."
+msgstr ""
+"Только активный слой может быть перемещен (если он меньше, чем холст). "
+"Это может быть удобно при работе со слоями, имеющими прозрачные области,"
+" когда можно легко ошибиться "
+"и выбрать не тот слой."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:164(para)
+msgid ""
+"You also can move the active layer by setting its offset in the Edit Layer "
+"Attributes dialog."
+msgstr ""
+"Активный слой также можно перемещать, настроив его смещение "
+"в диалоге редактирования атрибутов слоя."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Если «Перемещение» работает с выделениями"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:181(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Рамка выделения будет перемещена (см. <xref linkend=\"gimp-using-selections-"
+"moving\"/>)."
+
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:193(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Если «Перемещение» работает с контурами"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:199(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Выбрать контур"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:201(para)
+msgid ""
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
+msgstr ""
+"Используемый по умолчанию вариант. При прохождении над <link linkend=\"gimp-"
+"path-dialog-using\">видимым контуром</link> значок указателя мыши принимает "
+"форму кисти с указующим пальцем. Этот контур можно щелкнуть и перетащить (на "
+"время перемещения контур становится активным)."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:211(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Переместить активный контур"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:213(para)
+msgid ""
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+msgstr ""
+"Можно перемещать только активный контур. Любой контур можно сделать активным "
+"в <link linkend=\"gimp-path-dialog\">диалоге контуров</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Общее о работе инструмента перемещения"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:230(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Перемещение выделения"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+"Инструмент перемещения позволяет передвигать только рамку выделения. Для "
+"этого в режиме перемещения <quote>Слой</quote> при перетаскивании выделения "
+"необходимо удерживать нажатыми клавиши <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:237(para)
+msgid ""
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
+msgstr ""
+"Если режимом перемещения является <quote>Выделение</quote>, вы можете "
+"щелкнуть по любой точке холста для перемещения рамки выделения. Вы также "
+"можете использовать клавиши-стрелки для точного перемещения. При удерживании "
+"нажатой клавиши <keycap> Shift</keycap> шаг перемещения равен 25 точкам "
+"растра."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:243(para)
+msgid ""
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
+msgstr ""
+"При перемещении выделения этим инструментом центр выделения помечен "
+"крестиком. Этот крестик, как и границы выделения, может прилипать к "
+"направляющим или сетке, если включены параметры <menuchoice><guimenu>Вид</"
+"guimenu><guimenuitem>Прилипать к направляющим (или сетке)</guimenuitem></"
+"menuchoice>: выравнивать выделения таким образом существенно проще."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:253(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
+msgstr ""
+"За более подробной информацией обратитесь к главе <link linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\">Перемещение выделений</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:260(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Перемещение слоя"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:263(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:266(para)
+msgid ""
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Режим перемещения должен быть установлен на <quote>Слой</quote>. Тогда можно "
+"выбрать между <guilabel>перемещением активного слоя </guilabel> и, если есть "
+"много слоёв <guilabel>указать на слой или направляющую</guilabel>."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:275(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Перемещение сгруппированных слоев"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:277(para)
+msgid ""
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
+msgstr ""
+"Все сгруппированные (значком цепочки) слои будут перемещаться вне "
+"зависимости от того, какой из них в настоящее время активен."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:284(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Перемещение направляющей"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:287(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Направляющая"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:290(para)
+msgid ""
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+msgstr ""
+"При отрыве направляющей от линейки инструмент перемещения автоматически "
+"активизируется. Это не работает с другими инструментами, которых надо "
+"активизировать вручную. Когда курсор мышки проходит над направляющей, "
+"направляющая становится красной, и её можно передвигать обычным нажатием."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:300(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Перемещение контура"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:303(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Контур"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:306(para)
+msgid ""
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
+msgstr ""
+"В диалоге параметров инструмента Контуры есть собственная функция "
+"перемещения активного контура (см. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но "
+"можно использовать и инструмент перемещения, для чего режим перемещения "
+"должен быть переключен на <quote>Контур</quote>. Заметьте, что если сразу "
+"после рисования контура переключиться на инструмент перемещения, контур "
+"станет невидимым, поэтому придется сначала сделать его видимым в диалоге "
+"контуров. Вы можете выбрать перемещаемый контур или просто переместить "
+"активный контур."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:316(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Перемещение текста"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:319(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:322(para)
+msgid ""
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
+msgstr ""
+"Каждый текстовый блок находится в своем собственном слое и потому может "
+"перемещаться как слой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:96(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+"md5=782751bb0abfceca4af759e99eb44296"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-dialog.png'; "
+"md5=782751bb0abfceca4af759e99eb44296"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
+"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/shear-adjust.png'; "
+"md5=5f71deedc7d59541b965fe5989d7b277"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:14(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Наклон"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Инструмент <quote>Наклон</quote> на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(para)
+msgid ""
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly superimposed and the Shearing "
+"Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you "
+"distort the image, horizontally or vertically according to the direction "
+"given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</"
+"guilabel> button in the info dialog to validate."
+msgstr ""
+"Инструмент используется для смещения части изображения, слоя, выделения "
+"или контура в одном направлении, и другой - в противоположном направлении. "
+"Например, смещение по горизонтали сместит верхнюю часть вправо, а нижнюю —"
+" влево. "
+"Прямоугольник становится ромбом. Это не вращение — изображение подвергается"
+" деформации. "
+"Чтобы использовать этот инструмент после выделения, нажмите на изображение:"
+" будет наложена сетка и открыт диалог "
+"с информацией о наклоне. Перетаскивая курсор мыши по изображению, мы"
+" деформируем изображение "
+"по горизонтали или по вертикали, согласно направлению, в котором двигается"
+" курсор. Когда результат "
+"будет удовлетворительным, нажмите на кнопку <guilabel>Наклонить</guilabel>"
+" для подтверждения."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:39(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Пример наклона"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
+msgstr ""
+"Нельзя выполнить наклон в обе стороны одновременно, для этого нужно "
+"использовать инструмент дважды."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
+msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
+msgstr "Инструмент «Наклон» можно активировать несколькими способами:"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:60(para)
msgid ""
"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"из меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Наклон</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:70(para)
+msgid ""
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов;"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:80(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:79(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:92(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Наклон</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:105(term)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:132(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:97(term)
+msgid ""
+"Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Show image preview; Guides"
msgstr ""
-"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
-"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Вращение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Преобразование; Интерполяция; Направление; Кадрирование; Предварительный"
+" просмотр изображения; Направляющие"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:117(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:119(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:125(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:127(title)
+msgid "The Shear adjustment dialog"
+msgstr "Диалог настройки наклона"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Наклон по X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:131(para)
msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
msgstr ""
-"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+"Здесь можно указать амплитуду наклона по горизонтали. Положительное значение"
+" даёт "
+"поворот по часовой стрелке, отрицательное — против часовой. Используемая"
+" единица "
+"— пол-пикселя."
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:140(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Наклон по Y"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:142(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
+msgstr "То же, что и выше, по вертикали."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:23(None)
msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
msgstr ""
-"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=641a0b5c7e54f3e09964819e81429bdd"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:129(None)
msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-"degrees increments."
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
+"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
msgstr ""
-"Удерживание клавиши <keycap>Ctrl</keycap> ограничивает шаг вращения 15 "
-"градусами."
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-adjust.png'; "
+"md5=9675985445ec2cd0232f4c5348534b35"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
-msgid "Rotation tool options"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Вращение</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:176(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:213(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
-msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
-msgstr "Преобразование; Направление; Интерполяция; Кадрирование; Просмотр"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-dialog.png'; "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
-msgid "Transform Direction"
-msgstr "Направление преобразования"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:248(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:259(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:323(None)
msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
msgstr ""
-"Направление преобразования указывает направление вращения. В обычном режиме "
-"слой вращается ровно так, как от него это и ожидается. Т.е. если задать "
-"вращение слоя равным 10 градусам по часовой стрелке, именно так он и будет "
-"повернут. Это поведение противоположно корректирующему вращению."
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:290(None)
msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
msgstr ""
-"Корректирующее вращение используется прежде всего для выравнивания "
-"заваленного горизонта на фотографиях. Если горизонт перекошен, переключитесь "
-"на корректирующее направление, включите отображение сетки и укажите такой "
-"угол вращения, чтобы линии сетки были параллельны истинной горизонтали. "
-"Поскольку преобразование выполняется в обратную сторону, изображение "
-"повернётся на нужный для исправления ошибки угол."
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
-msgid "Constraints"
-msgstr "Ограничения"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:301(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:360(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:334(None)
msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
-"divisible by 15 degrees."
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
msgstr ""
-"Использование параметра <guilabel>15 градусов</guilabel> включает "
-"ограничитель вращения, равный 15 градусам."
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
-msgid "The Rotation Information window"
-msgstr "Информационное окно вращения"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:371(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
-msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgstr "Информационное окно вращения"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:15(primary)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Трансформации"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Угол"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:18(title)
+msgid "Unified Transform tool"
+msgstr "Трансформации"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
-msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
-msgstr "Определяет угол вращения от -180° до +180°, т.е. 360°."
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:28(para)
+msgid ""
+"This tool combines several tools: <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-"
+"tool-shear\">Shear</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
+"\">Perspective</link>, performing one or several of these actions at once in "
+"one single operation. Combining two or more options gives you almost "
+"infinite possibilities of transformation."
+msgstr ""
+"Этот инструмент объединяет в себе несколько инструментов преобразования: "
+"<link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Вращение</link>, <link"
+" linkend=\"gimp-tool-scale\">Масштабирование</link>, "
+"<link linkend=\"gimp-tool-shear\">Наклон</link> и <link"
+" linkend=\"gimp-tool-perspective\">Перспектива</link>, "
+"и выполняет одно или несколько действий сразу за одну операцию. Сочетание"
+" двух или более параметров даёт почти безграничные возможности для"
+" преобразования."
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
-msgid "Center X/Y"
-msgstr "Центр X/Y"
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
+msgid ""
+"As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
+"(default)."
+msgstr ""
+"Как и другие инструменты преобразования, этот инструмент работает с активным"
+" слоем (по умолчанию)."
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
-"but you can change it by using the drop-down list."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
msgstr ""
-"Здесь указываются координаты центра вращения, изображаемого в виде большой "
-"окружности на изображении. Координаты центра можно менять и перетаскиванием "
-"его указателем мыши. По умолчанию в качестве единицы изменения используются "
-"точки растра, но ее можно заменить на другую."
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Ромбики для наклона"
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling."
msgstr ""
-"Вы также можете вращать слои командой <menuchoice><guimenu>Слой</"
-"guimenu><guisubmenu>Преобразования</guisubmenu><guimenuitem>Произвольное "
-"вращение...</guimenuitem></menuchoice>"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Квадратики для масштаба по горизонтали или вертикали."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Маленькие ромбики для изменения перспективы внутри более крупных "
+"квадратов для масштабирования по всем направлениям."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
+msgid ""
+"Several kinds of <emphasis role=\"bold\">handles</emphasis>, on the edges: "
+"<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
+"concerned tool"
+msgstr ""
+"Несколько различных типов <emphasis role=\"bold\">рычагов</emphasis> по"
+" краям: "
+"<placeholder-1/> Нажмите и тащите, чтобы выполнить действие соответствующим"
+" инструментом"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">circle with a cross inside</emphasis> at the "
+"center of the image window for the pivot. Click and drag this circle to move "
+"the pivot. It can be placed out of the image window, and even where you want "
+"on screen (but you can no longer see it, unless you enlarge the image "
+"window)."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Круг с крестиком внутри</emphasis> в центре окна "
+"изображения в качестве опорной точки. Нажмите и тащите этот круг для"
+" перемещения "
+"опорной точки. Его можно разместить за пределами окна изображения, и даже в"
+" любом "
+"месте экрана (но его уже не будет видно, если только не увеличить окно"
+" изображения)."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
+msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
+msgstr "<emphasis>На слое</emphasis>: значок перемещения,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
+msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
+msgstr "<emphasis>За пределами слоя</emphasis>: значок поворота,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
+msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
+msgstr ""
+"<emphasis>На рычагах</emphasis>: значок наклона, перспективы или"
+" масштабирования,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
+msgid ""
+"<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
+msgstr ""
+"<emphasis>В круге центра вращения</emphasis>: значок перемещения и значок"
+" вращения."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">mouse pointer</emphasis> comes with small icons "
+"which vary according to position: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"У <emphasis role=\"bold\">курсора мыши</emphasis> есть дополнительные"
+" маленькие "
+"значки, изменяющиеся в зависимости от их расположения: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">status bar</emphasis>, at the bottom of the "
+"image window, displays the name of the current tool."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Строка состояния</emphasis> в нижней части окна "
+"изображения отображает название текущего инструмента."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:123(para)
+msgid ""
+"When you click on the image window, also appears the <emphasis role=\"bold"
+"\">Matrix</emphasis> new window: <placeholder-1/> where you find the "
+"<guilabel>Reset</guilabel> (very useful when testing), <guilabel>Cancel</"
+"guilabel> and <guilabel>Transform</guilabel> buttons. This matrix window "
+"appears out of the image or, if the image window is large enough, inside the "
+"image window. You cannot edit the values of this matrix, but you can note "
+"them to reproduce the same transformation later."
+msgstr ""
+"По нажатии на окно изображения также появляется новое окно <emphasis"
+" role=\"bold"
+"\">Матрица</emphasis>: <placeholder-1/> здесь можно найти кнопки <guilabel"
+">Сброс</guilabel> "
+"(очень полезная кнопка для тестирования), <guilabel>Отмена</guilabel> и <"
+"guilabel>Преобразование</guilabel>. "
+"Это окно матрицы появляется за границами изображения, или внутри окна"
+" изображения, если "
+"окно достаточно большое. Размеры этой матрицы нельзя изменять, но их можно"
+" записать, чтобы "
+"точно воспроизвести эту трансформацию позже."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:139(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Readjust</guilabel> button: with this button, new in GIMP-2.10.10, "
+"you can readjust transform handles based on the current zoom level."
+msgstr ""
+"Кнопка <guilabel>Настроить заново</guilabel>: с помощью этой кнопки,"
+" появившейся в "
+"в версии GIMP-2.10.10, можно заново настроить рычаги преобразования,"
+" основываясь на "
+"текущем уровне масштаба."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:42(para)
+msgid ""
+"After selecting the Unified Transform tool in the toolbox, click on the "
+"image window. Several elements appear on the image window: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"После выбора инструмента «Трансформации» на панели инструментов нажмите "
+"на окно изображения. В окне изображения появятся несколько элементов: <"
+"placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:159(para)
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Unified "
+"transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"В меню изображения: <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Трансформации<"
+"/guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:184(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L<"
+"/keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:197(title)
+msgid "Unified Transform Tool Options"
+msgstr "Параметры инструмента «Трансформации»"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:206(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Открыть доступные параметры инструмента можно, сделав двойной щелчок "
+"по значку инструмента «Трансформации». <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
+msgid "Shared options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:224(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transform tools."
+msgstr ""
+"Описание параметров, применимых ко многим или ко всем "
+"инструментам преобразования, смотрите здесь: <xref"
+" linkend=\"gimp-tool-transform\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:233(term)
+msgid "Constrain"
+msgstr "Ограничить"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:235(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
+"is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
+msgstr ""
+"<guilabel>Перемещение</guilabel>: если параметр не отмечен, перемещение"
+" выполняется "
+"плавно. При отмеченном параметре движение выполняется с шагом в 45° от центра."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:244(title)
+msgid "Scale Constraint Option"
+msgstr "Ограничение масштаба"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:251(para)
+msgid "Constrain not checked (no pivot)"
+msgstr "Параметр ограничения не отмечен (без опорной точки)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:262(para)
+msgid "Constrain checked (no pivot)"
+msgstr "Параметр ограничения отмечен (без опорной точки)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:240(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scale</guilabel>: when this option is checked, the aspect ratio is "
+"preserved. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Масштабировать</guilabel>: если этот параметр отмечен, будет"
+" сохраняться "
+"соотношение сторон. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:269(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Rotate</guilabel>: default rotation is smooth. When this option is "
+"checked, rotation goes by 15° steps."
+msgstr ""
+"<guilabel>Вращение</guilabel>: плавное вращение по умолчанию. При отмеченном"
+" параметре "
+"вращение выполняется с шагом в 15°."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:273(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: normally, to shear the layer, you drag the "
+"corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"shear handles remain on this edge."
+msgstr ""
+"<guilabel>Наклон</guilabel>: обычно, для наклона слоя нужно перетащить "
+"соответствующий значок вдоль края слоя. Если этот параметр не отмечен (по"
+" умолчанию), "
+"от края можно отклониться. Если параметр отмечен — рычаги наклона будут"
+" оставаться на краю."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:286(title)
+msgid "Perspective Constraint Option"
+msgstr "Ограничение перспективы"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:293(para)
+msgid "Constrain not checked"
+msgstr "Параметр ограничения не отмечен"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:304(para)
+msgid "Constrain checked"
+msgstr "Параметр ограничения отмечен"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:279(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: normally, to change perspective, you drag "
+"the corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Перспектива</guilabel>: обычно, чтобы изменить перспективу, нужно"
+" потащить "
+"соответствующий значок вдоль края слоя. Если этот параметр не отмечен (по"
+" умолчанию), "
+"от этого края можно отойти. Если параметр отмечен, рычаги изменения"
+" перспективы останутся "
+"на краю или на диагонали. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:314(term)
+msgid "From pivot"
+msgstr "От опорной точки"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:319(title)
+msgid "Scale from pivot"
+msgstr "Масштабировать от опорной точки"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:326(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:363(para)
+msgid "From pivot not checked, constrain checked"
+msgstr "«От опорной точки» не отмечено, ограничение отмечено"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:337(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:374(para)
+msgid "From pivot and constrain checked"
+msgstr "«От опорной точки» отмечено, ограничение отмечено"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:316(para)
+msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
+msgstr "<guilabel>Масштабирование</guilabel>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:344(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: When this option is unchecked (default), the "
+"opposite edge is fixed and the pivot moves with shearing. When the option is "
+"checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
+"sheared by the same amount, but in the opposite direction."
+msgstr ""
+"<guilabel>Наклон</guilabel>: если этот параметр не отмечен (по умолчанию), "
+"то противоположный край будет фиксированным, и опорная точка будет"
+" перемещаться "
+"вместе с наклоном. Если параметр отмечен, наклон выполняется с фиксированной"
+" опорной точкой, "
+"а противоположная сторона наклоняется с тем же значением, но в"
+" противоположную сторону."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:356(title)
+msgid "Perspective from pivot"
+msgstr "Перспектива из опорной точки"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:352(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: when this option is checked, the position "
+"of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Перспектива</guilabel>: если этот параметр отмечен, местоположение"
+" опорной точки не будет меняться. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:384(term)
+msgid "Pivot"
+msgstr "Опорная точка"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:386(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Snap</guilabel>: if this option is checked, the pivot snaps to "
+"center or to corners when it comes close to them."
+msgstr ""
+"<guilabel>Прилипать</guilabel>: если этот параметр отмечен, опорная точка"
+" будет прилипать "
+"к центру или к углам при приближении к ним."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:390(para)
+msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
+msgstr "<guilabel>Закрепить</guilabel>: фиксирует опорную точку."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:405(para)
+msgid ""
+"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
+"already checked ones if a transformation handle is selected, or, if the "
+"pivot is selected, to snap pivot to center or corner,"
+msgstr ""
+"<keycap>Shift</keycap> — для отметки всех не отмеченных параметров и для "
+"снятия отметки с ранее отмеченных параметров при выбранном рычаге"
+" трансформации, "
+"или, при выбранной точке опоры, для фиксации точки опоры в центре или в углу,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:413(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> to check all <quote>From pivot</quote> unchecked "
+"options and uncheck already checked ones."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> для отметки всех не отмеченных параметров <quote>От"
+" опорной точки</quote>, "
+"и для снятия отметки с выбранных."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:400(para)
+msgid ""
+"Key modifiers are active when an action (move, scale, rotate...) is "
+"selected. Hold on: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Клавиши-модификаторы активируются при выборе действия (перемещение,"
+" масштабирование, поворот). "
+"Удерживайте: <placeholder-1/>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:20(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
+"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"@@image: 'images/toolbox/warp-toolbox.png'; "
+"md5=2cf9ada0066857bb3805501a788eef3b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:59(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-icon.png'; md5=1c4199c5433c3b9ca4ffefd0a5761458"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:81(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
+"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-dialog.png'; "
+"md5=716717c17b447ce8870b68642b2f772a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:131(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
+"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-move.png'; "
+"md5=3fbbcfc8c0e51cc9298c3371c3f17b65"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
+"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-grow.png'; "
+"md5=e2e1a167839f2bce8644b0febc23784e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:159(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
+"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-shrink.png'; "
+"md5=cd2cdf6696123abc47b5f4d69fe276cf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:179(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.png'; "
+"md5=8e602fbd4e0d585493aaa02adeca2532"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-swirl.png'; "
+"md5=8e602fbd4e0d585493aaa02adeca2532"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.png'; "
+"md5=06a747b2bab42bef006e43774501f716"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/warp-ex-abyss.png'; "
+"md5=06a747b2bab42bef006e43774501f716"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:6(title)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:10(secondary)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:12(primary)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Искажения"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:15(title)
+msgid "Warp Transform Tool"
+msgstr "Инструмент искажения"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:25(para)
+msgid ""
+"Warp Transform is a GEGL based brush-like tool which replaces the old iWarp "
+"filter and works directly on the image, on real things instead of a tiny "
+"preview window. You can use an erase mode to partially remove warping you "
+"applied. You have available options to adapt strength and size of warping."
+msgstr ""
+"«Искажения» — это похожий на кисть инструмент на базе GEGL, заменивший "
+"старый фильтр iWarp. Он применяется непосредственно к изображению и к"
+" реальным "
+"объектам, а не в маленьком окне предпросмотра, как раньше. Для частичного"
+" удаления "
+"искажений можно использовать режим ластика. Также есть параметры для"
+" настройки размера и "
+"силы искажения."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:43(para)
+msgid ""
+"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Warp Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"в меню изображения: <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Искажения</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:54(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon in toolbox: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
+msgstr "щелчком по значку инструмента: <guiicon><placeholder-1/>, </guiicon>"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:67(para)
+msgid "or by clicking on the <keycap>W</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "или нажав на клавишу <keycap>W</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:77(title)
+msgid "Warp Tool options"
+msgstr "Параметры инструмента «Искажения»"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:86(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Warp "
+"Transform tool icon in toolbox. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Открыть доступные параметры инструмента можно, сделав двойной щелчок "
+"по значку инструмента «Искажения» на панели инструментов. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:104(para)
+msgid ""
+"An interpolation method is used during warping. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-interpolation-methods\"/> for a description of these methods."
+msgstr ""
+"Во время применения искажения применяются способы интерполяции. "
+"Их описание смотрите здесь: <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-interpolation-methods\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:114(term)
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Перемещение пикселей"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:116(para)
+msgid ""
+"<quote>Move pixels</quote> is the first item of a drop-down list which "
+"contains various warping methods:"
+msgstr ""
+"<quote>Перемещение пикселей</quote> это первый элемент в выпадающем списке, "
+"содержащем различные способы искажения:"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:123(para)
+msgid "<guilabel>Move pixels</guilabel> is the default method."
+msgstr ""
+"<guilabel>Перемещение пикселей</guilabel> является способом по умолчанию."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:127(title)
+msgid "Move pixels example"
+msgstr "Пример перемещения пикселей"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:138(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:141(title)
+msgid "Grow example"
+msgstr "Пример увеличения"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:152(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Уменьшение"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:155(title)
+msgid "Shrink example"
+msgstr "Пример уменьшения"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:162(para)
+msgid ""
+"Clicking 5 times at the center of the image with brush size = image size."
+msgstr "5 щелчков по центру изображения, размер кисти = размер изображения"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:172(guilabel)
+msgid "Swirl clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "Закручивание по часовой/против часовой"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:175(title)
+msgid "Swirl example"
+msgstr "Пример закручивания"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:182(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
-"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+"Swirling clockwise the whole image (brush size = image size) with a circular "
+"movement of the brush."
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
-"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+"Закручивание изображения целиком (размер кисти = размер изображения) "
+"круговым движением кисти."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:195(term)
+msgid "Adapting Size, Hardness, Strength, Spacing"
+msgstr "Подгонка размера, жёсткости, силы и интервала"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:200(para)
+msgid "<guilabel>Size</guilabel> : the size of the brush is increased."
+msgstr "<guilabel>Размер</guilabel> : размер кисти увеличен."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:206(para)
+msgid "<guilabel>Hardness</guilabel> : TODO (work in progress)."
+msgstr "<guilabel>Жёсткость</guilabel> : TODO (работы ведутся)."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:211(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
-"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+"<guilabel>Strength</guilabel>: set displacement of pixels during warping. "
+"The maximum of displacement is on the brush diameter."
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
-"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+"<guilabel>Сила</guilabel>: настройка разброса пикселей во время закручивания. "
+"Максимальный разброс происходит по диаметру кисти."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:218(para)
+msgid "<guilabel>Spacing</guilabel> : TODO (work in progress)"
+msgstr "<guilabel>Интервал</guilabel> : TODO (работы ведутся)"
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
-msgid "Perspective tool"
-msgstr "Инструмент перспективы"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:228(term)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Политика «бездны»"
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:230(primary)
+msgid "Abyss Policy"
+msgstr "Политика «бездны»"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:231(para)
msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
+"<quote>Abyss</quote> is a term used by GIMP developers for <quote>data "
+"outside the input buffer</quote>. The warp tool moves pixels from one point "
+"to another. Some pixels may come from outside the layer boundary. These "
+"pixels don't actually exist anywhere, and therefore don't have any "
+"associated color; yet, <emphasis>some</emphasis> color must be assigned to "
+"them."
msgstr ""
-"Инструмент перспективы используется для изменения перспективы активного "
-"слоя, выделения или контура. Щелчок инструментом по изображению приводит к "
-"появлению прямоугольной рамки или сетки вокруг выделения (или вокруг всего "
-"изображения, если нет выделения) с ручками по углам. Двигая ручки, вы "
-"меняете перспективу. Перемещение окружности в центре позволяет изменить "
-"центр перспективы. В сопровождающем инструмент диалоге отображается "
-"информация о матрице преобразования, а также располагается кнопка "
-"подтверждения внесенных изменений."
+"<quote>Бездна (Abyss)</quote> — это термин, используемый разработчиками GIMP "
+"для обозначения «данных вне буфера ввода». Инструмент «Искажения» перемещает "
+"пиксели из одной точки в другую. Некоторые пиксели могут переместиться из-за"
+" границ слоя. "
+"Такие пиксели фактически нигде не существуют, и, соответственно, не имеют"
+" никакого связанного с собой "
+"цвета; тем не менее, им нужно присвоить <emphasis>какой-нибудь</emphasis>"
+" цвет."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:239(para)
msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+"<quote>Abyss policy</quote> has a drop-down list that allows you to fill "
+"empty areas in different manners:"
msgstr ""
-"Этот инструмент — не истинный инструмент перспективы, поскольку он не "
-"изменяет слой по правилам перспективы. Его скорее можно описать как "
-"инструмент искажения."
+"У <quote>политики «бездны»</quote> есть выпадающий список, который позволяет "
+"заполнять пустые области разными способами:"
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
-msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
-msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:245(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: this is the default option. Empty areas are "
+"transparent. An alpha layer is necessary for this option."
+msgstr ""
+"<guilabel>Нет</guilabel>: параметр по умолчанию. Пустые области будут"
+" прозрачными. "
+"Для этого параметра нужен слой альфа."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:252(para)
msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-"guimenuitem>,"
+"<guilabel>Clamp</guilabel>: each edge of the transformed layer stretches out "
+"indefinitely, so, for example, a pixel to the left of the layer boundary has "
+"the same color as the leftmost pixel of the layer with the same y "
+"coordinate. An alternative way to think of it is that each pixel outside the "
+"layer boundary has the same color as the closest pixel inside the layer "
+"boundary."
msgstr ""
-"через меню изображения <menuchoice><guimenuitem>Инструменты</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Преобразование</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Перспектива</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<guilabel>Скрепка</guilabel>: каждый край трансформируемого слоя бесконечно "
+"растягивается наружу. Так, например, пиксель слева от границы слоя имеет тот"
+" же цвет, "
+"что и крайний левый слоя с той же координатой по Y. Ещё можно это представить "
+"таким образом, что каждый пиксель вне границы слоя имеет тот же цвет, что и "
+"ближайший к нему цвет с внутренней стороны слоя."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:262(para)
msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"<guilabel>Loop</guilabel>: the transformed layer repeats itself in all "
+"directions, so that, for example, falling off the right edge of the layer "
+"takes you back to the left edge."
msgstr ""
-"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+"<guilabel>Петля</guilabel>: преобразованный слой повторяется во всех "
+"направлениях, так что, например, падение с правого края слоя возвращает "
+"вас на левый край."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:269(para)
msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"<guilabel>Black, White></guilabel>: these options are similar to \"none"
+"\", but use black and white for out-of-bounds pixels, instead of "
+"transparency."
msgstr ""
-"или с помощью комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</"
-"keycap></keycombo>."
+"<guilabel>Чёрный, Белый></guilabel>: эти параметры аналогичны параметру "
+"«Нет», но здесь для окрашивание пикселей вне границ вместо прозрачности"
+" используются белый и чёрный цвета."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
-msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Перспектива</quote>"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:280(title)
+msgid "Examples for Abyss policy options"
+msgstr "Пример параметров политики «бездны»"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:292(term)
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Высококачественный просмотр"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:294(para)
+msgid ""
+"<quote>preview</quote> is the image window, where you work, before pressing "
+"<keycap>Enter</keycap> to validate the transformation. With this option "
+"checked, preview is more accurate, but slower."
+msgstr ""
+"<quote>предварительный просмотр</quote> — это окно изображения, в котором "
+"происходит работа, до нажатия на клавишу <keycap>Ввод</keycap> для"
+" подтверждения "
+"преобразования. Если этот параметр отмечен, предварительный просмотр будет"
+" более точным, "
+"но и более медленным."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
-msgid "The Information window for perspective transformation"
-msgstr "Информационное окно преобразования перспективы"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:303(term)
+msgid "Stroke"
+msgstr "Обводка"
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
-msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
-msgstr "Диалог инструмента <quote>Перспектива</quote>"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:305(para)
+msgid "TODO (work in progress)"
+msgstr "TODO (работы ведутся)"
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
-msgid "Matrix"
-msgstr "Матрица"
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:310(term)
+msgid "Animate"
+msgstr "Анимация"
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:312(para)
+msgid ""
+"This option allows you to generate several intermediate images between the "
+"original image and the final deformation of this image."
+msgstr ""
+"Этот параметр даёт возможность создать несколько изображений, промежуточных "
+"между исходным изображением и окончательным его изменением."
+
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Frames</guilabel> to set the number of frames in this animation."
+msgstr "<guilabel>Кадры</guilabel> настраивает число кадров в этой анимации."
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:320(para)
msgid ""
-"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
+"<guibutton>Create Animation</guibutton> button: to create the animation. A "
+"new image window is created. Export it as a GIF image, checking the "
+"<guilabel>As animation</guilabel> option in the export dialog."
msgstr ""
-"За введением в матрицы обратитесь к разделу <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
+"Кнопка <guibutton>Создать анимацию</guibutton>: для создания анимации. "
+"Будет создано новое окно изображения. Экспортируйте его в формат GIF, отметив "
+"параметр <guilabel>Как анимация</guilabel> в диалоге экспорта."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=40d2ccfe1e757fb3b99ced0ad894c277"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:123(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+"md5=623b4ddab47acdb724742340713d7925"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"@@image: 'images/toolbox/scale-dialog.png'; "
+"md5=623b4ddab47acdb724742340713d7925"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr "Перемещение"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
+"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-adjust.png'; "
+"md5=34a797cd1ab73ffb367c682dd29831f7"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr "Инструмент <quote>Перемещение</quote> на панели инструментов"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:14(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:20(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:17(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:23(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Изменить размер слоя, рамки выделения или контура"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Инструмент <quote>Масштаб</quote> на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:36(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:28(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Общая информация"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(para)
msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
msgstr ""
-"Инструмент перемещения используется для смещения слоёв, выделений, контуров "
-"и направляющих, а также работает с текстовыми слоями."
+"Инструмент масштаба используется для изменения размера слоя, выделения или "
+"контура."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
-msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:41(para)
+msgid ""
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. At "
+"center, a square with a cross inside, to move the preview (mouse pointer is "
+"a moving cross then)."
+msgstr ""
+"При нажатии на изображение открывается диалоговое окно с информацией "
+"о масштабировании, в котором можно отдельно изменить <guilabel>Ширину<"
+"/guilabel> и "
+"<guilabel>Высоту</guilabel>. В то же время над объектом открывается окно"
+" предварительного просмотра "
+"(возможно, с сеткой или контуром), и по его углам и на краях появляются"
+" рычаги, на которые можно "
+"нажать и потащить, для изменения размеров. В центре находится круг с"
+" крестиком внутри, "
+"для перемещения окна предварительного просмотра (в этом случае курсор мыши"
+" примет форму "
+"крестика перемещения)."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:55(para)
+msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(para)
msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
-"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Перемещение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Масштаб</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:70(para)
msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
msgstr ""
"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "либо используя клавишу быстрого доступа <keycap>M</keycap>."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:75(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:66(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:110(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:73(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Клавиши-модификаторы (по умолчанию)"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:96(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Shift</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"aspect</guilabel> option."
msgstr ""
-"Инструмент перемещения автоматически активируется при создании направляющей."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Пробел"
+"Удерживание клавиши <keycap>Shift</keycap> переключает состояние параметра "
+"<guilabel>Сохранять пропорции</guilabel>."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:107(para)
msgid ""
-"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Around "
+"center</guilabel> option."
msgstr ""
-"Удерживание нажатой клавиши <keycap>Пробел</keycap> временно меняет активный "
-"инструмент на Перемещение. При отпускании клавиши предыдущий инструмент "
-"снова становится активным. Это поведение работает в том случае, когда выбран "
-"параметр <guilabel>Переключаться в режим перемещения</guilabel> в "
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Параметры</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Окно изображения</guisubmenu><guimenuitem>При нажатии "
-"пробела</guimenuitem></menuchoice>."
+"Удерживание клавиши <keycap>Ctrl</keycap> переключает состояние параметра <"
+"guilabel>Вокруг "
+"центра</guilabel>."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
-msgid "Move Tool options"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Перемещение</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
-msgstr "Выбор этого параметра сохраняется после деактивации инструмента."
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:119(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Масштаб</quote>"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
-msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Переключатель инструмента (Shift)"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:139(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+msgstr ""
+"Преобразование работает только над активным слоем. Для работы над всем "
+"изображением используйте Масштабировать изображение."
-#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#. in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#. only if necessary for translating.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr "Если инструмент работает со слоями"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:145(para)
+msgid ""
+"To scale a path, please refer to <link linkend=\"transform-path"
+"\">Transforming path</link>."
+msgstr ""
+"Чтобы узнать, как изменить масштаб контура, обратитесь к разделу <link"
+" linkend=\"transform-path"
+"\">Преобразование контуров</link>."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Выбрать слой/направляющую"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:152(term)
+msgid "Keep aspect (Shift)"
+msgstr "Сохранять пропорции (Shift)"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:154(para)
msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
+"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
+"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
+"the linking chain in the dialog."
msgstr ""
-"На изображении с несколькими слоями значок указателя мыши принимает вид "
-"перекрещённых стрелок, проходя над элементом текущего слоя. В этом случае вы "
-"можете щёлкнуть и перетащить активный слой. Если же значок указателя имеет "
-"форму кисти с указующим пальцем, при щелчке инструмент выберет верхний из "
-"слоев, над которым находится указатель мыши, а последующее перетаскивание "
-"приведет к перемещению выбранного слоя."
+"При перетаскивании уголков рамки соотношение ширины и высоты слоя остаётся "
+"неизменным. Обратите внимание на то, что это не работает для краевых ручек. "
+"Кроме того, при этом переключается цепочка связи ширины и высоты в диалоге."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:164(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:114(term)
+msgid "Around center (Ctrl)"
+msgstr "Вокруг центра (Ctrl)"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:166(para)
msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
+"When this option is enabled, you can scale from center, radially if "
+"<quote>Keep aspect</quote> is checked, else vertically or horizontally."
msgstr ""
-"Если в изображении есть направляющая, она будет подсвечена красным цветом "
-"при прохождении указателя мыши над ней. Подсвеченную направляющую можно "
-"переместить."
+"Если этот параметр включен, можно масштабировать из центра, радиально, "
+"если параметр <quote>Сохранять пропорции</quote> отмечен, в противном случае"
+" — "
+"по вертикали или по горизонтали."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Переместить активный слой"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:177(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:179(title)
+msgid "The Scale adjustment dialog"
+msgstr "Диалог настройки масштаба"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:189(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Ширина/Высота"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:191(para)
msgid ""
-"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
-"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
msgstr ""
-"Только активный слой может быть перемещен. Этот вариант может быть полезен "
-"при работе со слоями, имеющими прозрачные области, когда можно нечаянно "
-"выбрать и переместить не тот слой."
+"Позволяет указать ширину и высоту объекта. Единицы измерения по умолчанию - "
+"точки, но их можно изменить на другую из списка. Эти значения автоматически "
+"изменяются при перемещении обработчиков по изображению. Если цепочки "
+"ассоциации прервана, ширину и высоту можно изменить по отдельности."
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr "Если инструмент работает с выделениями"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:202(term)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:195(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:151(term)
+msgid "Readjust button"
+msgstr "Кнопка «Настроить заново»"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:204(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:197(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:153(para)
msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
+"With this button, new in GIMP-2.10.10, you can readjust transform handles "
+"based on the current zoom level."
msgstr ""
-"Рамка выделения будет перемещена (см. <xref linkend=\"gimp-using-selections-"
-"moving\"/>)."
-
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr "Если инструмент работает с контурами"
+"С помощью этой кнопки, впервые появившейся в GIMP-2.10.10, можно "
+"заново настроить рычаги преобразования на основе текущего масштаба."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Выбрать контур"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:98(None)
msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+"md5=ba4ffac936712ba5578f52c1fbc90bd5"
msgstr ""
-"Используемый по умолчанию вариант. При прохождении над <link linkend=\"gimp-"
-"path-dialog-using\">видимым контуром</link> значок указателя мыши принимает "
-"форму кисти с указующим пальцем. Этот контур можно щелкнуть и перетащить (на "
-"время перемещения контур становится активным)."
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-dialog.png'; "
+"md5=ba4ffac936712ba5578f52c1fbc90bd5"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Переместить активный контур"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
+"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/rotate-ajust.png'; "
+"md5=842759b0f65873159e977dfb479c2879"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:182(None)
msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
msgstr ""
-"Можно перемещать только активный контур. Любой контур можно сделать активным "
-"в <link linkend=\"gimp-path-dialog\">диалоге контуров</link>."
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
-msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr "Общее о работе инструмента перемещения"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:12(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:15(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращение"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Инструмент <quote>Вращение</quote> на панели инструментов"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:29(para)
+msgid ""
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"adjustment</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
+msgstr ""
+"Этот инструмент используется для вращения активного слоя, выделения или "
+"контура. При щелчке этим инструментом по изображению или выделению "
+"открывается диалог <emphasis>Настройка вращения</emphasis>, в котором можно "
+"указать оси вращения, отмеченные точками, а также угол вращения. То же самое "
+"можно сделать, перетащив курсор мыши по изображению или потащив точку"
+" вращения."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
-msgid "Moving a selection"
-msgstr "Перемещение выделения"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:41(para)
+msgid "You can access the Rotate Tool in different ways:"
+msgstr "Инструмент «Вращение» можно активировать несколькими способами:"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:46(para)
msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"Инструмент перемещения позволяет передвигать только рамку выделения. Для "
-"этого в режиме перемещения <quote>Слой</quote> при перетаскивании выделения "
-"необходимо удерживать нажатыми клавиши <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Вращение</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:56(para)
msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
msgstr ""
-"Если режимом перемещения является <quote>Выделение</quote>, вы можете "
-"щелкнуть по любой точке холста для перемещения рамки выделения. Вы также "
-"можете использовать клавиши-стрелки для точного перемещения. При удерживании "
-"нажатой клавиши <keycap> Shift</keycap> шаг перемещения равен 25 точкам "
-"растра."
+"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:65(para)
msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
msgstr ""
-"При перемещении выделения этим инструментом центр выделения помечен "
-"крестиком. Этот крестик, как и границы выделения, может прилипать к "
-"направляющим или сетке, если включены параметры <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guimenuitem>Прилипать к направляющим (или сетке)</guimenuitem></"
-"menuchoice>: выравнивать выделения таким образом существенно проще."
+"либо при помощи комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:82(para)
msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
msgstr ""
-"За более подробной информацией обратитесь к главе <link linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\">Перемещение выделений</link>."
+"Удерживание клавиши <keycap>Ctrl</keycap> ограничивает шаг вращения 15 "
+"градусами."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
-msgid "Moving a layer"
-msgstr "Перемещение слоя"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:94(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Вращение</quote>"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:107(term)
msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+"Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Show image preview; Guides"
msgstr ""
-"Режим перемещения должен быть установлен на <quote>Слой</quote>. Тогда можно "
-"выбрать между <guilabel>перемещением активного слоя </guilabel> и, если есть "
-"много слоёв <guilabel>указать на слой или направляющую</guilabel>."
+"Преобразование; Направление; Интерполяция; Кадрирование; Предварительный"
+" просмотр изображения; Направляющие"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr "Перемещение сгруппированных слоев"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:116(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Направление преобразования"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:118(para)
msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behavior is contrary to Corrective rotation."
msgstr ""
-"Все сгруппированные (значком цепочки) слои будут перемещаться вне "
-"зависимости от того, какой из них в настоящее время активен."
+"Направление преобразования указывает, в какую сторону или в каком направлении "
+"будет вращаться слой. В обычном режиме слой вращается так, как ожидается."
+" Если слой вращают "
+"на 10 градусов вправо, то он будет визуализирован соответствующим образом."
+" Это поведение противоположно "
+"поведению при корректирующем вращении."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
-msgid "Moving a guide"
-msgstr "Перемещение направляющей"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+"Корректирующее вращение используется прежде всего для выравнивания "
+"заваленного горизонта на фотографиях. Если горизонт перекошен, переключитесь "
+"на корректирующее направление, включите отображение сетки и укажите такой "
+"угол вращения, чтобы линии сетки были параллельны истинной горизонтали. "
+"Поскольку преобразование выполняется в обратную сторону, изображение "
+"повернётся на нужный для исправления ошибки угол."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr "Направляющая"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:137(term)
+msgid "15 Degrees (Shift)"
+msgstr "15 градусов (Shift)"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:139(para)
msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+"<guilabel>15 Degrees (Shift)</guilabel> will constrain the rotation to "
+"angles divisible by 15 degrees."
msgstr ""
-"При отрыве направляющей от линейки инструмент перемещения автоматически "
-"активизируется. Это не работает с другими инструментами, которых надо "
-"активизировать вручную. Когда курсор мышки проходит над направляющей, "
-"направляющая становится красной, и её можно передвигать обычным нажатием."
+"Параметр <guilabel>15 градусов (Shift)</guilabel> выполняет вращение по"
+" шагам, равным "
+"углам, которые можно разделить на 15 градусов."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
-msgid "Moving a path"
-msgstr "Перемещение контура"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:148(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:150(title)
+msgid "The Rotation adjustment dialog"
+msgstr "Диалог настройки вращения"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:160(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:162(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
+msgstr "Определяет угол вращения от -180° до +180°, т.е. 360°."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Центр X/Y"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:171(para)
msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a cross surrounded by a circle in the image. A click-and-drag "
+"on this point also allows you to move this center even outside the image. "
+"Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"В диалоге параметров инструмента Контуры есть собственная функция "
-"перемещения активного контура (см. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но "
-"можно использовать и инструмент перемещения, для чего режим перемещения "
-"должен быть переключен на <quote>Контур</quote>. Заметьте, что если сразу "
-"после рисования контура переключиться на инструмент перемещения, контур "
-"станет невидимым, поэтому придется сначала сделать его видимым в диалоге "
-"контуров. Вы можете выбрать перемещаемый контур или просто переместить "
-"активный контур."
+"Этот параметр даёт возможность настроить местоположение центра вращения, "
+"представленного на изображении крестиком, окружённым кружком. Этот центр"
+" вращения можно перетаскивать "
+"даже за границы изображения. Единица измерения по умолчанию — пиксель, но это"
+" можно изменить "
+"в выпадающем списке."
-#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
-msgid "Moving a text"
-msgstr "Перемещение текста"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:179(title)
+msgid "The rotating center"
+msgstr "Центр вращения"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:185(para)
+msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
+msgstr "Слой, вращаемый вокруг центра вращения за пределами изображения"
-#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:205(para)
msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"Каждый текстовый блок находится в своем собственном слое и потому может "
-"перемещаться как слой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
+"Слои также можно вращать с помощью команды <menuchoice><guimenu>Слой</"
+"guimenu><guisubmenu>Преобразования</guisubmenu><guimenuitem>Произвольное "
+"вращение...</guimenuitem></menuchoice>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
@@ -1064,25 +3246,35 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+"md5=3732b28c178a22a62c29720df1852d0e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/flip-dialog.png'; "
+"md5=3732b28c178a22a62c29720df1852d0e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:129(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
+"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+"@@image: 'images/toolbox/flip-guide.png'; "
+"md5=a2203a8bde342af7f4c5502b3eace773"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:11(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:14(primary)
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(title)
msgid "Flip tool"
msgstr "Инструмент отражения"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(para)
msgid ""
"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
@@ -1093,11 +3285,11 @@ msgstr ""
"плавающим выделением. Кроме того, при помощи этого инструмента вы можете "
"создавать зеркальные отражения."
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:34(para)
msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:39(para)
msgid ""
"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
@@ -1106,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem><guimenuitem>Преобразование</guimenuitem><guimenuitem>Зеркало</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:47(para)
msgid ""
"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
@@ -1114,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов;"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:56(para)
msgid ""
"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
"key combination."
@@ -1122,37 +3314,205 @@ msgstr ""
"или с помощью комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</"
"keycap></keycombo>."
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(para)
msgid ""
"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
"vertical flipping."
msgstr ""
-"Клавиша <keycap>Ctrl</keycap> переключает отражение между горизонтальным и "
-"вертикальным."
+"Клавиша <keycap>Ctrl</keycap> переключает отражение между горизонтальным и "
+"вертикальным."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:84(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Отражение</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:97(term)
+#, fuzzy
+msgid "Affect"
+msgstr "хз, где это, не нашла контекста, позже"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Тип отражения"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:105(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using <keycap>Ctrl</keycap>."
+msgstr ""
+"Параметры «Переключатель инструмента» отвечают за зеркальное отражение по"
+" вертикали или по "
+"горизонтали. Этот переключатель также активируется с помощью клавиши <keycap"
+">Ctrl</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:119(term)
+msgid "Using Guides"
+msgstr "Работа с направляющими"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:121(para)
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.10, you can use guides as flipping axis, "
+"instead of the default layer center: place a guide, open Flip tool and click "
+"on the guide."
+msgstr ""
+"В <acronym>GIMP</acronym>-2.10 можно использовать направляющие в качестве"
+" осей для зеркального "
+"поворота, вместо центра слоя, что является настройкой по умолчанию:"
+" разместите направляющую, откройте "
+"инструмент «Зеркало» и щёлкните по направляющей."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:132(para)
+msgid "On the left: original image with a guide activated."
+msgstr "Слева: исходное изображение с активированной направляющей."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:135(para)
+msgid "On the right: result with Clipping option = Clip."
+msgstr "Справа: результат со значением «Обрезка = Без полей»"
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Эти параметры описаны в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Общих "
+"параметрах инструментов преобразования</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+"md5=4905099c331d4e1192e82f8d0049026a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-dialog.png'; "
+"md5=4905099c331d4e1192e82f8d0049026a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
+"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-adjust.png'; "
+"md5=910a4c85408058568df4b7b17919732d"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:16(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Перспектива"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:20(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Инструмент перспективы"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:28(para)
+msgid ""
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
+msgstr ""
+"Инструмент перспективы используется для изменения перспективы активного "
+"слоя, выделения или контура. Щелчок инструментом по изображению приводит к "
+"появлению прямоугольной рамки или сетки вокруг выделения (или вокруг всего "
+"изображения, если нет выделения) с ручками по углам. Двигая ручки, вы "
+"меняете перспективу. Перемещение окружности в центре позволяет изменить "
+"центр перспективы. В сопровождающем инструмент диалоге отображается "
+"информация о матрице преобразования, а также располагается кнопка "
+"подтверждения внесенных изменений."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:42(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+msgstr ""
+"Этот инструмент — не истинный инструмент перспективы, поскольку он не "
+"изменяет слой по правилам перспективы. Его скорее можно описать как "
+"инструмент искажения."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:50(para)
+msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
+msgstr "Инструмент можно активировать несколькими способами:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"через меню изображения <menuchoice><guimenuitem>Инструменты</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Преобразование</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Перспектива</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:63(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:72(para)
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"или с помощью комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>."
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr "Параметры инструмента <quote>Отражение</quote>"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:84(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Параметры инструмента <quote>Перспектива</quote>"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
-msgid "Affect"
-msgstr "Смещение"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:106(term)
+msgid "Constrain handles (Shift)"
+msgstr "Ограничить рычаги (Shift)"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Тип отражения"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:108(para)
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal."
+msgstr ""
+"Ограничить рычаги так, чтобы они двигались только вдоль краёв и по диагонали."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:116(para)
+msgid "Transform around the center point."
+msgstr "Трансформировать вокруг центральной точки."
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:139(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Матрица"
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:141(para)
msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+"The information window shows a mathematical representation of the "
+"perspective transformation. You can find more information about "
+"transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
msgstr ""
-"Переключает отражение между вертикальным и горизонтальным. Этот "
-"переключатель также активируется клавишей-модификатором."
+"В этом информационном окне показано математическое представление"
+" преобразования "
+"перспективы. Подробности о матрицах преобразования читайте в <ulink"
+" url=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Матрица_перехода\">Википедии</ulink>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
"md5=a50a55b5795847e16cd009dd133c2bb3"
@@ -1162,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:81(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; "
"md5=e7c90f8b218b788b22bac7d122d063d2"
@@ -1172,17 +3532,17 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:151(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:139(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
-"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
+"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; "
-"md5=a0c9fd69d1d2c42b5dc9ca7092fc717a"
+"@@image: 'images/toolbox/crop-dialog.png'; "
+"md5=df3b52c005847ab7d301f5cc5656b0a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:180(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
"md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
@@ -1192,65 +3552,64 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:176(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
msgstr ""
"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
-"md5=a5d6b55738e8c6713a737be5f55f78e3"
+"md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:187(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
msgstr ""
"@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-"md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+"md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:308(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:29(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:8(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:15(secondary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:19(secondary)
msgid "Crop"
msgstr "Кадрирование"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:348(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:18(primary)
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:30(tertiary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:20(tertiary)
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:34(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(title)
msgid "Crop tool"
msgstr "Инструмент кадрирования"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:41(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:31(para)
msgid ""
"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
@@ -1263,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"областей для работы над главными частями изображения. Он также полезен, "
"когда нужно получить изображение определённого размера."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:48(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:38(para)
msgid ""
"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
@@ -1285,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"выглядеть результат. Чтобы окончить кадрирование, нажмите внутри "
"прямоугольника кадрирования или нажмите клавишу <keycap>Ввод</keycap>."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:60(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:50(para)
msgid ""
"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
@@ -1296,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"рамки. При удержании нажатой клавиши <keycap>Shift</keycap> шаг перемещения "
"будет увеличен до 25 точек растра."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:65(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:55(para)
msgid ""
"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
@@ -1307,15 +3666,15 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Прилипать к направляющим</guimenuitem></menuchoice> "
"стоит флажок."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:74(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:64(para)
msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
msgstr "В статусной строке отображается соотношение сторон: <placeholder-1/>"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:90(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:77(para)
msgid "You can activate this tool in different ways:"
msgstr "Инструмент можно вызвать несколькими способами:"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:95(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:82(para)
msgid ""
"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
@@ -1325,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Кадрирование</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:105(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:92(para)
msgid ""
"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
"stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
@@ -1333,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
"toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> в панели инструментов,"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:114(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:101(para)
msgid ""
"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
"keycap></keycombo>."
@@ -1341,12 +3700,12 @@ msgstr ""
"либо с помощью комбинации клавиш <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</"
"keycap></keycombo>."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:124(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:111(para)
msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
msgstr ""
"Если продолжать нажимать на прямоугольник кадрирования, уголки исчезнут и"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:130(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:117(para)
msgid ""
"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
"from Center</guilabel> option,"
@@ -1354,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"удерживание нажатой клавишу <keycap>Ctrl</keycap> переключит состояние "
"параметра <guilabel>Рисовать из центра</guilabel>,"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:136(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(para)
msgid ""
"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
@@ -1362,23 +3721,23 @@ msgstr ""
"удерживание нажатой клавишу <keycap>Shift</keycap> переключит состояние "
"параметра <guilabel>Фиксированно</guilabel>."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:135(title)
msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
msgstr "Параметры инструмента <quote>Кадрирование</quote>"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:160(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:148(term)
msgid "Current Layer Only"
msgstr "Только текущий слой"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:162(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:150(para)
msgid "This option will make crop affect only the active layer."
msgstr "При выборе этого параметра будет откадрирован только активный слой."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:168(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:156(term)
msgid "Allow Growing"
msgstr "Разрешить наращивание"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:170(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:158(para)
msgid ""
"This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
"layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
@@ -1389,27 +3748,27 @@ msgstr ""
"Если за пределами текущего слоя нет данных, добавленная часть будет "
"содержать прозрачность."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:177(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:165(title)
msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
msgstr "Пример использования параметра <quote>Разрешить наращивание</quote>"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:183(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:171(para)
msgid "An image on a big canvas"
msgstr "Изображение на большом холсте"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:191(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:179(para)
msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
msgstr "Параметр включен. Кадрирующая рамка может выходить за пределы холста."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:202(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:190(para)
msgid "The resulting image."
msgstr "Результат"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:209(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:197(term)
msgid "Expand from Center"
msgstr "Рисовать из центра"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:211(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:199(para)
msgid ""
"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
@@ -1420,11 +3779,11 @@ msgstr ""
"отключить нажатием клавиши <keycap>Ctrl</keycap> во время рисования "
"прямоугольника кадрирования."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:220(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:208(term)
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированно"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:222(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:210(para)
msgid ""
"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
@@ -1434,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"время рисования прямоугольника кадрирования. Он позволяет сохранить ширину, "
"высоту или пропорции между ними:"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:230(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:218(para)
msgid ""
"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
@@ -1444,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"При рисовании прямоугольника кадрирования сохраняется соотношение между "
"шириной и высотой."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:237(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:225(para)
msgid ""
"<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain fixed. "
"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
@@ -1454,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"фиксированной. Значение выбранного измерения можно ввести в текстовое поле "
"ниже; по умолчанию оно равно 100 точкам растра."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:244(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:232(para)
msgid ""
"<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their values "
"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
@@ -1469,11 +3828,11 @@ msgstr ""
"кнопки справа позволяют выбрать формат прямоугольника: <guibutton>Альбом</"
"guibutton> (по ширине) или <guibutton>Портрет</guibutton> (по высоте)."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:259(term)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:247(term)
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:249(para)
msgid ""
"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
@@ -1489,609 +3848,234 @@ msgstr ""
"раскрывающегося списка <guibutton>px</guibutton>. Начало координат находится "
"в верхнем левом углу холста (не изображения)."
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
-msgid ""
-"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
-"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
-"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
-"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Эти поля ввода показывают размер (слева — по горизонтали, справа — по "
-"вертикали) прямоугольника кадрирования в режиме реального времени. Размер "
-"также можно изменить вручную. Единица измерения по умолчанию — точки растра, "
-"но её можно поменять на другую из раскрывающегося списка <guibutton>px</"
-"guibutton>."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:285(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Затемнить невыделенное"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:287(para)
-msgid ""
-"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
-"rectangle."
-msgstr ""
-"Этот параметр включает и выключает затемнение области за пределами "
-"прямоугольника кадрирования."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
-msgid "Guides"
-msgstr "Направляющие"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
-msgid ""
-"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
-">"
-msgstr ""
-"Все виды направляющих описаны в разделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
-"\"/>"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
-msgid "Autoshrink"
-msgstr "Автосокращение выделения"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
-msgid ""
-"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
-"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
-"isolated objects contrasting sharply with background."
-msgstr ""
-"Кнопка автосокращения постарается найти границу а активном слое, от которой "
-"устанавливать размер. Этот параметр хорошо работает только с отдельными "
-"объектами, контрастирующими с фоном."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
-msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr "Пример <quote>автосокращения</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
-msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-msgstr "Изображение с резкой границей и прямоугольником кадрирования."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
-msgid ""
-"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
-"fit the sharp limits."
-msgstr ""
-"После нажатия кнопки автосокращения прямоугольник кадрирования сократился до "
-"резких границ."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
-msgid "Shrink Merged"
-msgstr "Во всех слоях"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
-msgid ""
-"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
-"from the active layer."
-msgstr ""
-"Этот параметр работает одинаково вне зависимости от того, используется ли "
-"автосокращение выделения. Если параметр включен, используется информация о "
-"точках растра со всех <emphasis>видимых</emphasis> слоев, а не только "
-"активного слоя."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:211(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "Общие свойства"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
-msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
-msgstr ""
-"Диалог содержит восемь инструментов изменения изображения, выделения, слоя "
-"или контура. У каждого инструмента есть диалог общих параметров и плавающий "
-"диалог для указания специфических параметров."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
-msgid "Common options of transform tools"
-msgstr "Общие параметры для инструментов преобразования"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
-msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
-msgstr ""
-"Некоторые параметры являются общими для всех инструментов преобразования; "
-"они описаны в этой главе. Параметры, свойственные для отдельных "
-"инструментов, описаны в соответствующих главах для этих инструментов."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
-msgid "Transform"
-msgstr "Преобразование"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
-msgstr ""
-"В панели параметров инструментов преобразования <acronym>GIMP</acronym> "
-"находятся три кнопки, переключающие тип объекта, с которым работает активный "
-"инструмент преобразования."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
-msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-msgstr ""
-"Помните, что при смене инструмента выбор типа воздействуемых объектов "
-"запоминается."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
-msgid ""
-"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
-msgstr ""
-"При выборе первой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инструмент работает с "
-"активным слоем. Если в слое нет выделения, будет преобразован весь слой."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
-msgid ""
-"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
-msgstr ""
-"При выборе второй кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инструмент работает "
-"только с выделением (или всем слоем, если нет выделения)."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
-msgid ""
-"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
-msgstr ""
-"При выборе третьей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-"options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инструмент работает только с "
-"контурами."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
-"transformed:"
-msgstr ""
-"<guilabel>Направление</guilabel> определяет способ или направление "
-"трансформации слоя:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
-msgid ""
-"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
-"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
-"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
-"according to the shape and position you put the grid into."
-msgstr ""
-"Режим <quote>Обычное (вперед)</quote> позволяет трансформировать изображение "
-"или слой совершенно предсказуемым образом. Нужно всего лишь перемещать ручки "
-"инструмента на холсте. При использовании сетки (см. ниже) изображение или "
-"слой будут изменены по форме и расположению сетки."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
-msgid ""
-"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
-"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
-"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\"/>."
-msgstr ""
-"<quote>Корректирующее (назад)</quote> разворачивает направление. "
-"Используется преимущественно с инструментом вращения для выравнивания "
-"горизонта. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполяция"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
-msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
-"transformation:"
-msgstr ""
-"В этом раскрывающемся списке вы можете выбрать метод, а следовательно и "
-"качество преобразования:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
-"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
-"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
-"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-msgstr ""
-"Цвет каждой точки растра копируется из ближайшей соседней точки исходного "
-"изображения. Этот метод часто дает грубый результат (так называемый эффект "
-"лесенки), но является самым быстрым. Иногда метод также называют "
-"<quote>ближайшим соседом</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейная"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:261(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:263(para)
msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
-"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
-"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
-"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
+"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
+"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
+"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
msgstr ""
-"Цвет каждой точки растра рассчитывается как среднее арифметическое четырех "
-"ближайших точек растра исходного изображения. Результат такой интерполяции "
-"удовлетворителен и является хорошим компромиссом между скоростью и "
-"качеством. Иногда этот метод называют <quote>билинейным</quote>."
+"Эти поля ввода показывают размер (слева — по горизонтали, справа — по "
+"вертикали) прямоугольника кадрирования в режиме реального времени. Размер "
+"также можно изменить вручную. Единица измерения по умолчанию — точки растра, "
+"но её можно поменять на другую из раскрывающегося списка <guibutton>px</"
+"guibutton>."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
-msgid "Cubic"
-msgstr "Кубическая"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:273(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Затемнить невыделенное"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:275(para)
msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
-"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-"<quote>Bicubic</quote>."
+"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
+"rectangle."
msgstr ""
-"Цвет каждой точки растра рассчитывается как средний цвет восьми ближайших "
-"пикселов исходного изображения. Как правило результат такой интерполяции "
-"является наилучшим, но на его получение требуется больше времени. Иногда "
-"такой метод также называют <quote>бикубическим</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+"Этот параметр включает и выключает затемнение области за пределами "
+"прямоугольника кадрирования."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:279(para)
msgid ""
-"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
-"quality interpolation."
+"The dark area opacity can be set using the <guilabel>Highlight opacity</"
+"guilabel> cursor."
msgstr ""
-"Метод Lanczos3 использует математическую функцию Синка и выполняет "
-"высококачественную интерполяцию."
+"Непрозрачность тёмной области можно настроить с помощью курсора <guilabel"
+">Непрозрачность подсветки</"
+"guilabel>."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:167(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:288(para)
msgid ""
-"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
msgstr ""
-"Вы можете указать используемый по умолчанию метод интерполяции в диалоге "
-"настройки программы на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options"
-"\">Параметры инструментов</link>."
+"Все виды направляющих описаны в разделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
+"\"/>"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Обрезка"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:295(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Автосокращение выделения"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:297(para)
msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
msgstr ""
-"После преобразования размер изображения может увеличиться. Эта функция "
-"позволяет тем или иным способом обрезать преобразованное изображение до "
-"исходного размера."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(para)
-msgid "You can choose between several ways to clip:"
-msgstr "Вы можете выбрать один из способов обрезки:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(term)
-msgid "Adjust"
-msgstr "С полями"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(title)
-msgid "Original image for examples"
-msgstr "Пример изменения исходного изображения"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Исходное изображение"
+"Кнопка автосокращения постарается найти границу а активном слое, от которой "
+"устанавливать размер. Этот параметр хорошо работает только с отдельными "
+"объектами, контрастирующими с фоном."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:203(para)
-msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-msgstr "Вращение и обрезка с полями"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:304(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Пример <quote>автосокращения</quote>"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:214(para)
-msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
-msgstr "Вращение и обрезка с полями, холст подогнан до размеров слоя"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:311(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Изображение с резкой границей и прямоугольником кадрирования."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:322(para)
msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command."
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
msgstr ""
-"С полями: слой расширяется до включения повернутого слоя целиком. Край "
-"нового слоя видим; весь слой становится видимым при помощи команды "
-"<menuchoice><guimenu>Изображение</guimenu><guimenuitem>Холст по размеру "
-"слоев</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(para)
-msgid "Clip"
-msgstr "Без полей"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:237(title)
-msgid "Example for Clip"
-msgstr "Пример обрезки без полей"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
-msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
-msgstr "Без полей: удаляется всё за пределами изображения."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(term)
-msgid "Crop to result"
-msgstr "В прямоугольник"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(title)
-msgid "Example for Crop to result"
-msgstr "Пример обрезки в прямоугольник"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(para)
-msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-msgstr "Вращение на 45° с обрезкой в прямоугольник"
+"После нажатия кнопки автосокращения прямоугольник кадрирования сократился до "
+"резких границ."
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:273(para)
-msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-msgstr "Предел обрезки помечен красным. Прозрачные области не включены."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:332(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Во всех слоях"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:334(para)
msgid ""
-"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
-"the resulting image."
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
msgstr ""
-"Если выбран этот способ обрезки, изображение обрезается так, что все "
-"полупрозрачные области, появившиеся в результате трансформации, не "
-"включаются в конечное изображение."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:288(term)
-msgid "Crop with aspect"
-msgstr "Пропорциональная"
+"Этот параметр работает одинаково вне зависимости от того, используется ли "
+"автосокращение выделения. Если параметр включен, используется информация о "
+"точках растра со всех <emphasis>видимых</emphasis> слоев, а не только "
+"активного слоя."
-#. <figure>
-#. <title>Example for Crop with aspect</title>
-#. <mediaobject>
-#. <imageobject>
-#. <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
-#. </imageobject>
-#. <caption>
-#. <para>Crop with aspect</para>
-#. </caption>
-#. </mediaobject>
-#. </figure>
-#. Commented until somebody finds a valid example
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:302(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:23(None)
msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
+"@@image: 'images/toolbox/align-toolbox.png'; "
+"md5=b1584c464fb2a76b4baab7b4d280f765"
msgstr ""
-"Этот вариант обрезки работает так же как и предыдущий, но сохраняет исходное "
-"соотношение сторон изображения."
+"@@image: 'images/toolbox/align-toolbox.png'; "
+"md5=b1584c464fb2a76b4baab7b4d280f765"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(primary)
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:316(secondary)
-msgid "Transformation tools"
-msgstr "Инструменты преобразования"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:108(None)
msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+"@@image: 'images/toolbox/align-dialog.png'; "
+"md5=936ec040a1865add39e1bc86ea6ddbb3"
msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> позволяет выбрать просмотр из четырёх возможных "
-"вариантов:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:324(term)
-msgid "Outline"
-msgstr "Контур"
+"@@image: 'images/toolbox/align-dialog.png'; "
+"md5=936ec040a1865add39e1bc86ea6ddbb3"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:326(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:230(None)
msgid ""
-"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
-"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
-"selection according to the selected Affect mode."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-orig.png'; "
+"md5=7829c1957d82aba01d00a3aaf4709c84"
msgstr ""
-"Помещает рамку вокруг изображения с угловыми ручками. Перемещение ручек "
-"влияет на эту рамку только в просмотре, а результат преобразования влияет "
-"либо на содержимое, либо на границы выделения в зависимости от выбранного "
-"объекта преобразования."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:336(term)
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-orig.png'; "
+"md5=7829c1957d82aba01d00a3aaf4709c84"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:243(None)
msgid ""
-"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
-"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
-"either the content or the boundaries of the selection according to the "
-"selected Transform mode."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=8f48aa138212eaf34e5a4fa0e6559695"
msgstr ""
-"Помещает на изображение сетку с угловыми ручками. Перемещение ручек влияет "
-"на эту рамку только в просмотре, а результат преобразования влияет либо на "
-"содержимое, либо на границы выделения в зависимости от выбранного объекта "
-"преобразования."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=8f48aa138212eaf34e5a4fa0e6559695"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:350(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:257(None)
msgid ""
-"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
-"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=073e8fb0b62e4dd54aefd8a7b9b2da04"
msgstr ""
-"В этом случае в просмотре поверх оригинала размещается копия изображения с "
-"контуром. Перемещения влияют как копию, так и на собственно меняемый "
-"оригинал."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:358(term)
-msgid "Grid+Image"
-msgstr "Изображение и сетка"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(para)
-msgid "Both turn at the same time."
-msgstr "Изображение и сетка меняются синхронно."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=073e8fb0b62e4dd54aefd8a7b9b2da04"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:364(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:268(None)
msgid ""
-"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
-"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
-"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
-"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
-"lines. Use the slider to set the distance."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=b624551b021248d2fef0d2c22c3e7919"
msgstr ""
-"Параметры сетки активируют список со следующими пунктами. <guilabel>Число "
-"линий сетки</guilabel> определяет общее число линий сетки. "
-"<guilabel>Расстояние между линиями сетки</guilabel> определяет размер "
-"промежутка между линиями."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=b624551b021248d2fef0d2c22c3e7919"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Непрозрачность"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:378(para)
-msgid "This slider lets you set the preview opacity."
-msgstr "Этот ползунок позволяет указать непрозрачность предпросмотра."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:388(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-orig.png'; "
+"md5=b5a04aff7d74d46a4297b43443722712"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-orig.png'; "
+"md5=b5a04aff7d74d46a4297b43443722712"
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:385(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/align.xml:402(None)
msgid ""
-"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-0-yellow.png'; "
+"md5=07c7cefbd181d37451edecf39b208dc4"
msgstr ""
-"При вращении контура параметры просмотра недействительны: работает только "
-"вариант «Контур»."
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-0-yellow.png'; "
+"md5=07c7cefbd181d37451edecf39b208dc4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:27(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:413(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
-"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-10-yellow.png'; "
+"md5=67832c91c725b19c058c5c68ddecbbc0"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; "
-"md5=730a48d4bd2fdbfdee4574117e8a6f59"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-10-yellow.png'; "
+"md5=67832c91c725b19c058c5c68ddecbbc0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:112(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:434(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
-"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-relative-coords.png'; "
+"md5=e452e8da2f46f0166dd9652373fe34c7"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; "
-"md5=68a5889a09432d2235310b56517d1d20"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-relative-coords.png'; "
+"md5=e452e8da2f46f0166dd9652373fe34c7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:258(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:449(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-1.png'; "
+"md5=202db214baaccf3d6b382bebcea8d0e6"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-1.png'; "
+"md5=202db214baaccf3d6b382bebcea8d0e6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:272(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:461(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-2.png'; "
+"md5=6a7b4d5695d3385f46038d48a3df8732"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=b8ea27b5dfbbd1c41dfb9bbfd714433a"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-2.png'; "
+"md5=6a7b4d5695d3385f46038d48a3df8732"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:286(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:472(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-3.png'; "
+"md5=cec2545cfe7dfa89d1520d83d90ab65f"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=753b3a7fe237107f5863b35792d77029"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-3.png'; "
+"md5=cec2545cfe7dfa89d1520d83d90ab65f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:304(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:487(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-4.png'; "
+"md5=38d233b6ba6fa5c60263559e192781f3"
msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=3c5b724542d855c2167b73e75f4540ab"
+"@@image: 'images/toolbox/align-ex-distrib-4.png'; "
+"md5=38d233b6ba6fa5c60263559e192781f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:323(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:507(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; "
"md5=f61596d6b10476ead6f0b7176a99bc72"
@@ -2101,7 +4085,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/align.xml:335(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:519(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
@@ -2109,78 +4093,78 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; "
"md5=9426f047dd15389bcb61f16ab6a32ad2"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:14(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:16(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:20(secondary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:16(secondary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:117(term)
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:24(title)
-msgid "The Align tool in the toolbox"
-msgstr "Инструмент выравнивания на панели инструментов"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:20(title)
+msgid "The Align tool in toolbox"
+msgstr "Инструмент «Выравнивание» на панели инструментов"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:31(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:27(para)
msgid ""
"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
-"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
-"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
-"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
-"<emphasis>target</emphasis>."
-msgstr ""
-"Инструмент выравнивания удобен для выравнивания слоев по какому-либо объекту "
-"изображения. Когда инструмент активен, значок указателя мыши приобретает "
-"форму кисти с указующим пальцем. Щелчком по элементу слоя вы выбираете "
-"перемещаемый слой (удерживая нажатой клавишу <keycap>Shift</keycap>, можно "
-"выбирать много слоёв), в углы которого будет добавлено по небольшому "
-"квадрату. Кнопки в диалоге позволяют выбрать, каким именно образом слой "
-"будет перемещен. Вы также можете выбрать объект (другой слой, выделение, "
-"контур...), по которому выбранный слой будет выровнен. Такой объект "
-"называется <emphasis>ориентиром</emphasis>."
-
-#: src/toolbox/transform/align.xml:46(para)
+"choose several layers to be aligned); this focused layer has small squares "
+"in corners and is called <emphasis>source</emphasis>. Then buttons in the "
+"dialog become active (they remain active during all the GIMP session): they "
+"allow you to select the <emphasis>target</emphasis>, i.e other layer, "
+"selection, path, the source will be aligned with."
+msgstr ""
+"Инструмент «Выравнивание» удобен для выравнивания слоёв изображения с разными "
+"объектами изображения. При активации инструмента, курсор мыши принимает форму"
+" маленькой руки. "
+"Щелчок по элементу слоя изображения выбирает слой, который будет перемещён "
+"(с помощью сочетания «<keycap>Shift </keycap> + щелчок» можно выбрать"
+" несколько слоёв для выравнивания); "
+"у этого целевого слоя есть маленькие квадратики по углам, и этот слой"
+" называется «источником». "
+"Затем становятся активными кнопки диалога (они останутся активными в течение"
+" всего сеанса работы GIMP): "
+"с их помощью можно выбрать «цель», то есть другой слой, выделение, контур, с"
+" которыми будет выровнен источник."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:42(para)
msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
msgstr "Инструмент можно вызвать несколькими способами :"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:49(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(para)
msgid ""
-"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"from the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
-"через меню изображения <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
+"из меню изображения: <menuchoice><guimenu>Инструменты</"
"guimenu><guisubmenu>Преобразование</guisubmenu><guimenuitem>Выравнивание</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:59(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:55(para)
msgid ""
"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
+"toolbox/align-icon.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
msgstr ""
"щелчком по значку инструмента <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
+"toolbox/align-icon.png\"/></guiicon> на панели инструментов,"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:69(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:65(para)
msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
msgstr "либо с помощью клавиши быстрого доступа <keycap>Q</keycap>."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:80(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/toolbox/transform/align.xml:82(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:78(para)
msgid ""
"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
"clicking the layers."
msgstr ""
-"Можно выбрать много слоёв, удерживая нажатой клавишу <keycap>Shift</keycap> "
+"Можно выбрать несколько слоёв, удерживая нажатой клавишу <keycap>Shift<"
+"/keycap> "
"при щелчках по слоям."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:87(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:83(para)
msgid ""
"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
@@ -2193,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"прямоугольной рамкой, а затем отпустите клавишу мыши. Каждый слой внутри "
"нарисованной рамки окажется выделенным."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:95(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:91(para)
msgid ""
"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
"layers can be aligned on."
@@ -2201,20 +4185,23 @@ msgstr ""
"Заметьте, что теперь нет первого объекта, по которому можно выровнять "
"выделенные слои."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:108(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:104(title)
msgid "Tool Options for the Align tool"
msgstr "Параметры инструмента <quote>Выравнивание</quote>"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:125(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:121(term)
msgid "Relative to:"
msgstr "Ориентир:"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:127(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:123(para)
msgid ""
-"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
-msgstr "Это ориентир — объект, по которому будет выровнен выделенный слой."
+"In this drop down list, you select the target, the image object the layer "
+"will be aligned with."
+msgstr ""
+"В этом выпадающем списке выбирается цель, то есть тот объект изображения, "
+"по которому будет выравниваться слой."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:133(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:129(para)
msgid ""
"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
"multiple layers holding the <keycap>Shift</keycap> key. Note that there is "
@@ -2225,141 +4212,373 @@ msgstr ""
"(когда выделение множества слоёв делалось при нажатой клавише <keycap>Shift</"
"keycap>). Этого параметра нет при эластичном выделении."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:142(para)
-msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
+#: src/toolbox/transform/align.xml:138(para)
+msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Изображение</guilabel>: в качестве цели используется изображение."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:143(para)
+msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the selection is the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Выделение</guilabel>: в качестве цели используется выделение."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:149(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Active layer</guilabel>: the active layer, in the layer dialog, is "
+"the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Активный слой</guilabel>: в качестве цели используется активный"
+" слой в стопке слоёв."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:155(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Active Channel</guilabel>: the active channel, containing a "
+"selection you made before, is the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Активный канал</guilabel>: в качестве цели используется активный"
+" канал, "
+"содержащий ранее сделанное выделение."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:161(para)
+msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>: the active path is the target."
+msgstr ""
+"<guilabel>Активный контур</guilabel>: в качестве цели используется активный"
+" контур."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:170(term)
+msgid "Align buttons"
+msgstr "Кнопки выравнивания"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:176(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/"
+"><guibutton>Align left edge of target</guibutton>: to align left edge of "
+"source with left edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/"
+"><guibutton>Выровнять левый край цели</guibutton>: для выравнивания левого"
+" края "
+"источника с левым краем цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:183(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+"><guibutton>Align center of target</guibutton>: to align center of source on "
+"the <emphasis>vertical</emphasis> middle line of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+"><guibutton>Выровнять центр цели</guibutton>: для выравнивания центра"
+" источника "
+"по <emphasis>вертикальной</emphasis> срединной линии цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:191(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align right edge of target</guibutton>: to align right edge of "
+"source with right edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Выровнять правый край цели</guibutton>: чтобы выровнять правый"
+" край источника "
+"по правому краю цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:198(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align top edge of target</guibutton>: to align top edge of source "
+"with top edge of target."
msgstr ""
-"<guilabel>Изображение</guilabel>: изображение используется в качестве "
-"ориентира."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Выровнять верхний край цели</guibutton>: для выравнивания верхнего"
+" края источника "
+"по верхнему краю цели."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:148(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:205(para)
msgid ""
-"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
-"active selection."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Align middle of target</guibutton>: to align center of source "
+"on the <emphasis>horizontal</emphasis> middle line of target."
msgstr ""
-"<guilabel>Выделение</guilabel>: для выравнивания используется минимальная "
-"прямоугольная область, охватывающая активное выделение."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Выровнять середину цели</guibutton>: для выравнивания центра"
+" источника "
+"по <emphasis>горизонтальной</emphasis> срединной линии цели."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:154(para)
-msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>Активный слой</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:213(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Align bottom edge of target</guibutton>: to align bottom edge of "
+"source with bottom edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Выровнять нижний край цели</guibutton>: для выравнивания нижнего"
+" края источника "
+"по нижнему краю цели."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:157(para)
-msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>Активный канал</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:172(para)
+msgid "These buttons become active when a target is selected. <placeholder-1/>"
+msgstr "Эти кнопки становятся активными при выбранной цели. <placeholder-1/>"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:160(para)
-msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
-msgstr "<guilabel>Активный контур</guilabel>:"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:225(term)
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:233(para)
+msgid ""
+"An image with a selection, layer #1 (background) is active, layer #2 is "
+"cropped to content, layer #3 is a text layer."
+msgstr ""
+"Изображение с выделением, слой №1 (фон) является активным, слой №2 обрезан"
+" без полей, слой №3 является текстовым слоем."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:187(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:246(para)
msgid ""
-"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
-"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
-"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+"We click on the yellow circle: layer #2 becomes the source. We want to send "
+"this source to the middle of the selection: the <guilabel>Relative to</"
+"guilabel> option is set to <quote>Selection</quote>."
msgstr ""
-"Эти кнопки доступны, когда выделен активный слой. При выборе одной из этих "
-"кнопок, выравнивание происходит по левому, правому, верхнему или нижнему "
-"краю или по горизонтальной или вертикальной середине цели."
+"Нажимаем на жёлтый круг: слой №2 становится источником. Нам нужно поместить"
+" это источник "
+"в середину выделения: для параметра <guilabel>Ориентир:</guilabel> указано"
+" значение <quote>Выделение</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:260(para)
+msgid "<guibutton>Align center of target</guibutton> clicked"
+msgstr "С нажатой кнопкой <guibutton>Выровнять центр цели</guibutton>"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:199(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:271(para)
+msgid "<guibutton>Align middle of target</guibutton> clicked"
+msgstr "С нажатой кнопкой <guibutton>Выровнять середину цели</guibutton>"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:283(term)
msgid "Distribute"
msgstr "Распределение"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:224(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:287(term)
+msgid "Distribute buttons"
+msgstr "Кнопки «Распределение»"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:289(para)
+msgid ""
+"These options are used when you have several targets and want to arrange "
+"them. Here, layers selected with <keycap>Shift</keycap> + Click are called "
+"<quote>targets</quote> . But they are actually sources. <quote>Relative to</"
+"quote> options are active to set the target. These transformations are "
+"usually relative to <quote>Image</quote>."
+msgstr ""
+"Эти параметры используются при наличии нескольких целей, которые необходимо "
+"упорядочить. Здесь, слои, выбранные с помощью сочетания «<keycap>Shift<"
+"/keycap> + щелчок», называются "
+"<quote>целями</quote>. Но фактически они являются источниками. Параметры <"
+"quote>Ориентир:</"
+"quote> активны для настройки цели. Такие преобразования обычно ориентируются"
+" на "
+"<quote>Изображение</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:298(para)
+msgid ""
+"These options work as Align options, but you can can add an offset and new "
+"options are available to distribute sources evenly."
+msgstr ""
+"Эти параметры функционируют как параметры «Выравнивания», но здесь можно"
+" добавить смещение, "
+"а также доступны новые возможности для равномерного распределения источников."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:305(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute left edges of targets</guibutton>: to distribute left "
+"edges of sources on the left edge of the target (the image)."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Распределить левые края целей</guibutton>: для равноудалённого"
+" расположения "
+"левых краёв по левому краю цели (изображения)."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:313(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Distribute horizontal centers of targets</guibutton>: to "
+"distribute centers of sources with center of the target horizontally."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-hcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Распределить центры объектов по горизонтали</guibutton>: для "
+"горизонтального распределения центров источников по центру цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:321(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute right edges of targets</guibutton>: to distribute "
+"right edges of sources on right edge of the target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Распределить правые края целей</guibutton>: для равномерного"
+" распределения "
+"правых краёв источников по правому краю цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:329(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-hfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute targets evenly in the horizontal</guibutton>: to "
+"distribute sources evenly horizontally."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-hfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Равномерное распределение целей по горизонтали</guibutton>: для"
+" распределения "
+"источников равномерно по горизонтали."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:337(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute left edges of targets</guibutton>: to distribute top "
+"edges of sources on top edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-north-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Распределение краёв целей</guibutton>: для распределения верхних"
+" краёв "
+"источников по верхнему краю цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:345(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Distribute vertical centers of targets</guibutton>: to "
+"distribute centers of sources with center of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-vcenter-24.png\"/"
+">: <guibutton>Распределение центров целей по вертикали</guibutton>: для"
+" распределения центров источников по центру цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:353(para)
+msgid ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute bottom edges of targets</guibutton>: to distribute "
+"bottom edges of sources with bottom edge of target."
+msgstr ""
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-south-24.png\"/>: "
+"<guibutton>Распределение</guibutton>: для распределения нижних краёв"
+" источников "
+"по нижнему краю цели."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:361(para)
msgid ""
-"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
-"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
-"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
-"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
-"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
-"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Distribute targets evenly in the vertical</guibutton>: to "
+"distribute sources evenly vertically."
msgstr ""
-"Этот параметр отличается от <quote>Ориентира</quote> тем, что здесь можно "
-"указать смещение. Смещение — это расстояние между выделенным слоем или "
-"слоями и ориентиром, устанавливаемое после выравнивания. Это число может "
-"быть как положительным, так и отрицательным. Распределение добавляет это "
-"смещение к левому, правому, верхнему или нижнему краю, а также к "
-"горизонтальному или вертикальному центру ориентира."
+"<inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/>: "
+"<guibutton>Равномерное распределение целей по вертикали</guibutton>: для"
+" равномерного "
+"распределения источников по вертикали."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:237(term)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:372(term)
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:239(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:374(para)
msgid ""
-"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
-"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
-"is 0; it can be positive or negative."
+"This offset can be positive or negative and is expressed in pixels. "
+"Distribute add it to the left edges, horizontal centers, right edges, top "
+"edges, vertical centers, or bottoms of sources."
msgstr ""
-"Этот параметр определяет величину смещения (в точках растра), которое можно "
-"дать ориентиру для нужного эффекта выравнивания. По умолчанию значение равно "
-"нулю, но может быть положительным или отрицательным."
+"Этот сдвиг может быть положительным или отрицательным, значение выражается "
+"в пикселях. Распределение добавляет его к левым краям, центрам по"
+" горизонтали, "
+"правым краям, верхним краям, центрам по вертикали или нижним краям источников."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:253(title)
-msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
-msgstr "Пример использования инструмента <quote>Выравнивание</quote>"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:384(title)
+msgid "Example for the <quote>Distribute</quote> commands"
+msgstr "Пример команд <quote>Распределение</quote>"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:255(title)
-msgid "Base image"
-msgstr "Исходное изображение"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:391(para)
+msgid ""
+"Base image: three layers. <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
+"options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon>(Distribute right edges of "
+"targets) will be used."
+msgstr ""
+"Базовое изображение, будет использовано <guiicon><inlinegraphic"
+" fileref=\"images/tool-"
+"options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon>(распределение правых краёв"
+" целей)"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:404(caption)
msgid ""
-"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
-"selection. The yellow layer is active."
+"Active layer is yellow (target). Offset = 0: all layers are aligned on the "
+"the right edge of the yellow layer."
msgstr ""
-"В этом изображении три слоя разного размера и выделение. Активный слой — "
-"жёлтый."
+"Активный слой — жёлтый (цель). Сдвиг = 0: все слои выравнены по правому "
+"краю жёлтого слоя."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:415(caption)
+msgid "Active layer is yellow. Offset = 10:"
+msgstr "Активный слой — жёлтый. Сдвиг = 10:"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:269(title)
-msgid "Red layer selected"
-msgstr "Красный слой выделен"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:423(term)
+msgid "New feature in GIMP-2.10"
+msgstr "Новая возможность GIMP-2.10"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:275(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:425(para)
msgid ""
-"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
+"GIMP-2.10 shows relative coordinates (horizontal or vertical) when moving "
+"guides and sample points. Coordinates are relative to the start of moving."
msgstr ""
-"Щелкните красный: красный слой будет выделен, с маленькими квадратами в "
-"каждом углу."
+"В GIMP-2.10 при перемещении направляющих или выборочных точек показываются "
+"относительные координаты (по горизонтали или вертикали). Координаты"
+" отсчитываются относительно "
+"начала движения."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:283(title)
-msgid "Red layer aligned"
-msgstr "Красный слой выровнен"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:443(title)
+msgid "A practical example for <quote>Distribute</quote>"
+msgstr "Практический пример <quote>Распределения</quote>"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:289(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:445(title)
+msgid "Origin"
+msgstr "Исходное изображение"
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:451(caption)
msgid ""
-"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
-"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right "
-"side of the selection."
+"Four text layers, with same size. We want to align them at center of image."
+msgstr ""
+"Четыре текстовых слоя одного размера. Нам нужно выровнять их по центру"
+" изображения."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:464(para)
+msgid "We select them as sources with <keycap>Shift</keycap> + Click."
msgstr ""
-"В качестве ориентира выбрано <quote>Выделение</quote>, нажата кнопка "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-"
-"east-24.png\"/></guiicon> (в блоке выравнивания). Красный слой выравнивается "
-"по правой стороне выделения."
+"Мы выбираем их как в качестве источника с помощью сочетания <keycap>Shift<"
+"/keycap> + щелчок."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:301(title)
-msgid "Distribute with offset"
-msgstr "Распределение со смещением"
+#: src/toolbox/transform/align.xml:475(para)
+msgid ""
+"The default target (<guilabel>Relative to</guilabel>) is <quote>Image</"
+"quote>. Offset = 0. We used the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/align-vfill.png\"/></guiicon>(Distribute vertical centers of "
+"targets) command."
+msgstr ""
+"Цель по умолчанию (<guilabel>Ориентир:</guilabel>) — <quote>Изображение</"
+"quote>. Сдвиг = 0. Мы использовали команду <guiicon><inlinegraphic"
+" fileref=\"images/tool-options/align-vfill.png\"/></guiicon>(распределить"
+" центры по вертикали "
+"для целей)."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:307(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:490(para)
msgid ""
-"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
-"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
-"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+"After using the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-"
+"hfill.png\"/></guiicon>(Distribute targets evenly in the horizontal) with "
+"offset = 5."
msgstr ""
-"Смещение указано равным -5, ориентиром выбран <quote>Активный слой</quote>, "
-"нажата кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока распределения). Правый край "
-"красного слоя выстраивается в 5 точках растра от правой стороны активного "
-"жёлтого слоя."
+"После применения <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/align-"
+"hfill.png\"/></guiicon>(равномерное распределение целей по горизонтали) со"
+" сдвигом = 5."
+
+#: src/toolbox/transform/align.xml:502(title)
+msgid "Align using the rubber-band box"
+msgstr "После использования эластичного выделения"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:320(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:504(title)
msgid "Align using rubber-band box"
msgstr "Выравнивание при помощи эластичного выделения"
-#: src/toolbox/transform/align.xml:326(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:510(para)
msgid ""
"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
@@ -2368,42 +4587,22 @@ msgstr ""
"Мы нажали слева выше красного слоя и выделили область, покрывающую красный и "
"жёлтый слои, двинув курсор мышки вправо и вниз."
-#: src/toolbox/transform/align.xml:338(para)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:522(para)
msgid ""
-"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
+"<quote>Selection</quote> is the reference. After a click on the "
"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
-"png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
+"png\"/></guiicon> button, both layers align with the left side of the "
"selection."
msgstr ""
-"И снова ориентиром выбрано <guilabel>Выделение</guilabel>. После щелчка по "
-"кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
-"gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба слоя выстраиваются по левой стороне "
-"выделения."
-
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
-msgstr ""
-"Эти параметры описаны в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Общих "
-"параметрах инструментов преобразования</link>."
+"В качестве ориентира выбрано <quote>Выделение</quote>. После нажатия на кнопку"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
+"png\"/></guiicon>, оба слоя выравниваются по левой стороне выделения."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Виталий Ломов <lomovv gmail com>, 2007, 2008\n"
-"Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-#~ "md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "Transform Tools"
-#~ msgstr "Инструменты преобразования"
+"Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009\n"
+"Юлия Дронова <juliette tux gmail com>, 2019"
-#~ msgid "An overview of the transform tools"
-#~ msgstr "Обзор инструментов преобразования"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]