[gimp-help] Update Russian translation



commit a2eb80c564d7c7dbb464134cded1b6a259df73d7
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Wed Jan 29 17:02:16 2020 +0000

    Update Russian translation

 po/ru/tutorial.po | 2137 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 1095 insertions(+), 1042 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/tutorial.po b/po/ru/tutorial.po
index 2f66abc6a..f074e3308 100644
--- a/po/ru/tutorial.po
+++ b/po/ru/tutorial.po
@@ -1,821 +1,486 @@
 # Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009, 2011.
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2016.
+# Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 04:32+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 02:32+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 21:02+0300\n"
+"Last-Translator: Julia Dronova <juliette tux gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "#-#-#-#-#  quickies.po (gimp-help trunk)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  straight-lines.po (gimp-help trunk)  #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:58(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
-"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
-"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:81(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
-"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
-"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
-"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
-"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:181(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
-"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
-"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:201(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
-"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
-"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:231(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
-"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
-"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:260(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
-"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
-"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:266(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
-"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
+"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
-"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
+"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:286(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
-"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
-"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:292(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
-"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
+"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
-"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
+"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:305(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
-"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
-"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:314(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
-"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
-"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:326(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
-"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
-"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
-msgid "How to Draw Straight Lines"
-msgstr "Как рисовать прямые линии"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:12(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:40(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:139(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:188(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:328(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:432(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:471(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:563(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:655(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:709(primary)
-msgid "Tutorial"
-msgstr "Инструкция"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
-msgid "Draw"
-msgstr "Рисовать"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:335(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:359(None)
 msgid ""
-"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
-"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-tutorial01\"/>."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
 msgstr ""
-"Авторское право на текст и изображения в этой инструкции принадлежит Сету "
-"Бургессу (© 2002). Источник находится в интернете по этому адресу <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
-#: src/tutorial/quickies.xml:18(title)
-msgid "Intention"
-msgstr "Задача"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:368(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
-msgid "Example of straight lines"
-msgstr "Пример прямой линии"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:383(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
-msgid "This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
-"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
-"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
-"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
-"create quick and easy straight lines."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:400(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
 msgstr ""
-"Эта инструкция показывает, как рисовать прямые линии в <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Прямые линии помогают обходить неточность мыши и планшета, а также "
-"использовать способность компьютера делать всё аккуратно. Эта инструкция не "
-"использует прямые линии для сложных задач. Она только показывает, как "
-"создавать прямые линии легко и просто."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
-msgid "Preparations"
-msgstr "Подготовления"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:414(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
-msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
-msgstr "Клавиша <keycap>Shift</keycap>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:420(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:465(None)
 msgid ""
-"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
-"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
-"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
-"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
-"in different varieties, but always have at least one button."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
 msgstr ""
-"Клавиша <keycap>Shift</keycap> была на клавиатуре во времён первых печатных "
-"машинок. Обычно их две, по левую и правую сторону клавиатуры. Они похожи на "
-"рисунок выше. Мышь была изобретена Дугласом Енгельбартом (Douglas C. "
-"Engelbart)  в 1970. При всей их разновидности у них есть по крайней мере "
-"одна кнопка."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
-msgid "Creating a Blank Drawable"
-msgstr "Создание пустого изображения"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:483(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
-msgid "New image"
-msgstr "Новое изображение"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:513(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:541(None)
 msgid ""
-"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=0f5c9c61a3121a713a92976077f70ca1"
 msgstr ""
-"Сначала создайте новое изображение любого размера. Для этого используйте "
-"команду меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=0f5c9c61a3121a713a92976077f70ca1"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
-msgid "Choose a Tool"
-msgstr "Выберите инструмент"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
-msgid "Paint tools in the toolbox"
-msgstr "Инструменты рисования на панели инструментов"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
-msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
-msgstr "Любой из обведённых красным инструментов может рисовать прямые линии."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
-msgid "Create a Starting Point"
-msgstr "Создание начальной точки"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
-msgid "Starting point"
-msgstr "Начальная точка"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
-msgid ""
-"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
-"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
-"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
-"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start "
-"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
-msgstr ""
-"Нажмите на кисть на панели инструментов. Нажмите на изображении, где будет "
-"начало линии. Появится одна точка. Размер точки зависит от размера активной "
-"кисти, который можно изменить в диалоге <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\""
-"/>. Теперь можно начинать рисовать прямую линию. Нажмите и держите клавишу  "
-"<keycap>Shift</keycap>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
-msgid "Drawing the Line"
-msgstr "Рисование линии"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
-msgid "Drawing the line"
-msgstr "Рисование линии"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
-msgid ""
-"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
-"keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
-"first button on the Mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
-"that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</"
-"mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
-msgstr ""
-"После начальной точки и во время держания клавишы <keycap>Shift</keycap> "
-"появится прямая линии до курсора мыши. Нажмите первую кнопку мыши (обычно "
-"самую левую) и отпустите. Во время нажатия кнопки мыши необходимо держать "
-"клавишу <keycap>Shift</keycap>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
-msgid "Final"
-msgstr "Результат"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
-msgid "Final Image"
-msgstr "Конечное изображение"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
-msgid ""
-"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
-"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
-"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some "
-"more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
-msgstr ""
-"Это мощное свойство. Прямые линии можно рисовать любым инструментом "
-"рисования. Дополнительные линии можно рисовать от конца предыдущей. После "
-"рисования всех линий можно отпустить клавишу <keycap>Shift</keycap>. Вот и "
-"всё. дополнительные примеры показаны ниже."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Примеры"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
-msgid "Examples I"
-msgstr "Примеры 1"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
-msgid "Check Use color from gradient."
-msgstr "Выберите <quote>Взять цвет из градиента</quote>"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
-msgid ""
-"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
-"pattern."
-msgstr ""
-"Выберите инструмент <quote>Штамп</quote> и установите источник на шаблон "
-"<quote>Кленовые листья</quote>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
-msgid "Examples II"
-msgstr "Примеры 2"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
-msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
-"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
-"line with a slightly larger brush."
-msgstr ""
-"Используйте команду меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guimenuitem>"
-"Отображение</guimenuitem><guimenuitem>Шаблон</guimenuitem><guimenuitem>Сетка"
-"</guimenuitem></menuchoice>, чтобы создать сетку. Используйте инструмент "
-"<quote>Размазать</quote> для рисования линии чуть большей толщины."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
-msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem><"
-"guimenuitem>Couds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</guimenuitem></"
-"menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase Tool with a "
-"square brush to draw a line."
-msgstr ""
-"Используйте команду меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guimenuitem>"
-"Отображение</guimenuitem><guimenuitem>Облака</guimenuitem><guimenuitem>Плазма"
-"</guimenuitem></menuchoice>, чтобы создать плазменное облако. Нарисуйте при "
-"помощи инструмента <quote>Ластик</quote> с квадратной кистью прямую линию."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
-msgid "Example III"
-msgstr "Пример 3"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
-msgid ""
-"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
-"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
-"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
-"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
-msgstr ""
-"Выделите прямоугольник при помощи инструмента прямоугольного выделения и "
-"заполните его голубым цветом. Выберите инструмент Осветлять/затемнять. "
-"Установите тип на Затемнить и нарисуйте по верхнему и левому краям выделения "
-"кистью подходящего размера. Установите тип на Осветлить и нарисуйте на "
-"правом и нижнем крае."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:565(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:56(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:601(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
-"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
-"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:79(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:614(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
-"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
-"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:99(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:634(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
-"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
-"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:179(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:643(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
-"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
-"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:199(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:654(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:226(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:663(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
-"md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
-"md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:253(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:689(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
-"md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
-"md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:273(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:709(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-"md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-"md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:286(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:718(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
-"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
-"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:295(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:738(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
-"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
-"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:307(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:764(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
-"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
-"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:316(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:770(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:340(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:789(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
-"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
-"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:795(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:364(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:813(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
-"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=38e551bca931f987d7d8fd9d57b69fff"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
-"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=38e551bca931f987d7d8fd9d57b69fff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:381(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:819(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
-"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
-"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:395(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:848(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
-"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
-"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:401(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:872(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
-"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
-"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:444(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
-"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
-"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
+#: src/tutorial/quickies.xml:12(title)
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Обычные задачи"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
-"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
-"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:492(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
-"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
-"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:520(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
-"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
-"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:544(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
-"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
-"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:580(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
-"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
-"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:593(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
-"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
-"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:613(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
-"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
-"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:622(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
-"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
-"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:633(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
-"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
-"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:642(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.jpg'; "
-"md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.jpg'; "
-"md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:668(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
-"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
-"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:688(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
-"md5=5858056ee94f52b391c046ea2d6fbbd3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
-"md5=5858056ee94f52b391c046ea2d6fbbd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:697(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
-"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
-"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:717(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
-"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
-"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:738(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
-"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
-"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:744(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
-"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
-"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:760(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
-"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
-"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:766(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
-"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
-"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:781(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
-"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
-"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:787(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
-"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
-"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:815(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
-"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
-"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:841(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
-"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
-"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:862(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
-"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
-"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:10(title)
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "Обычные задачи"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:14(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:14(primary) src/tutorial/quickies.xml:42(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:141(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:190(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:347(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:453(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:492(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:584(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:676(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:730(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Инструкция"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:16(para)
 msgid ""
 "This tutorial is based on text Copyright © 2004 Carol Spears. The original "
-"tutorial can be found online: <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02"
-"\"/>."
+"tutorial can be found online: <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"tutorial02\"/>."
 msgstr ""
 "Авторское право на текст и изображения в этой инструкции принадлежит Кароле "
 "Спирс (Carol Spears © 2004). Источник находится в интернете по этому адресу "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:19(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:20(title)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
+msgid "Intention"
+msgstr "Задача"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:21(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> is a powerful image editing program with many "
 "options and tools. However, it is also well suited for smaller tasks. The "
@@ -829,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "хочет решить часто встречаемые задачи, не изучая всех подробностей "
 "<acronym>GIMP</acronym> в часности или компьютерной графики вообще."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:25(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:27(para)
 msgid ""
 "Hopefully, these tutorials will not only help you with your current task, "
 "but also get you ready to learn more complex tools and methods later, when "
@@ -839,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "приготовят к использованию более сложных инструментов и методов, когда "
 "появится время и желание"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:29(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:31(para)
 msgid ""
 "All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your "
 "image. ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</"
@@ -847,30 +512,29 @@ msgid ""
 "the Image window)."
 msgstr ""
 "Для этой инструкция необходимо только знать, как найти и открыть изображение "
-"(меню в окне изображения  <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\""
-"none\">Файл</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Открыть</guimenuitem></"
+"(меню в окне изображения  <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo="
+"\"none\">Файл</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Открыть</guimenuitem></"
 "menuchoice>)."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:38(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:40(title)
 msgid "Change the Size of an Image for the screen"
 msgstr "Изменить размер изображения для экрана"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:43(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:142(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:191(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:331(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:435(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:474(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:566(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:658(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:45(primary) src/tutorial/quickies.xml:144(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:193(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:350(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:456(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:495(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:587(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:679(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:44(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:46(secondary)
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:47(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:49(para)
 msgid ""
 "You have a huge image, possibly from a digital camera, and you want to "
 "resize it so that it displays nicely on a web page, online board or email "
@@ -880,11 +544,11 @@ msgstr ""
 "изменить его размер, чтобы оно поместилось на вебстранице, сетевых форумах "
 "или в электронной почте."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:52(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:54(title)
 msgid "Example Image for Scaling"
 msgstr "Пример изображения для масштабирования"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:61(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:63(para)
 msgid ""
 "The first thing that you might notice after opening the image, is that "
 "<acronym>GIMP</acronym> opens the image at a logical size for viewing. If "
@@ -898,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Если изображение он устанавливает масштаб просмотра так, чтобы показалось "
 "всё изображение. Масштаб показан в строке статуса внизу окна изображения."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:69(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:71(para)
 msgid ""
 "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows "
 "as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says <guilabel> Indexed</"
@@ -910,11 +574,11 @@ msgstr ""
 "guilabel> или <guilabel>Серый</guilabel>, то сначала обратитесь к главе "
 "<xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:75(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:77(title)
 msgid "GIMP Used for Image Scaling"
 msgstr "Применение GIMP для масштабирования изображения"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:84(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
 msgid ""
 "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
 "guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Scale Image</guimenuitem></"
@@ -924,17 +588,17 @@ msgid ""
 "three dots, which is a hint that a dialog will be opened."
 msgstr ""
 "При помощи команды меню <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo="
-"\"none\">Изображение</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">"
-"Размер изображения</guimenuitem></menuchoice> откройте диалог <quote>Смена "
-"размера изображения</quote>. Команду можно вызвать как из меню окна "
-"изображения, так и из всплывающего меню. Многоточие в конце названия "
+"\"none\">Изображение</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Размер изображения</guimenuitem></menuchoice> откройте диалог "
+"<quote>Смена размера изображения</quote>. Команду можно вызвать как из меню "
+"окна изображения, так и из всплывающего меню. Многоточие в конце названия "
 "команды указывает, что откроется диалог."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:95(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:97(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
 msgstr "Диалог масштабирования изображения в точках"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:104(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:106(para)
 msgid ""
 "The unit of size for the purpose of displaying an image on a screen is the "
 "pixel. You can see the dialog has two sections: one for <guilabel moreinfo="
@@ -942,18 +606,18 @@ msgid ""
 "and another for <guilabel moreinfo=\"none\">resolution</guilabel>. "
 "Resolution applies to printing only and has no effect on the image's size "
 "when it is displayed on a monitor or a mobile device. The reason is that "
-"different devices have different pixels sizes and so, an image that "
-"displays on one device (such as a smartphone) with a certain physical size, "
-"might display on other devices (such as an LCD projector) in another size "
+"different devices have different pixels sizes and so, an image that displays "
+"on one device (such as a smartphone) with a certain physical size, might "
+"display on other devices (such as an LCD projector) in another size "
 "altogether. For the purpose of displaying an image on a screen, you can "
 "ignore the resolution parameter. For the same reason, do not use any size "
 "unit other than the pixel in the height / width fields."
 msgstr ""
 "Единицей измерения для показа изображения на экране служит точка. У диалога "
 "две части: одна для <guilabel moreinfo=\"none\">ширины</guilabel> и "
-"<guilabel moreinfo=\"none\">высоты</guilabel>, другая для <guilabel "
-"moreinfo=\"none\">разрешения</guilabel>. Разрешение применяется только при "
-"печати и не влияет на размер изоражения при показе на экране или мобильном "
+"<guilabel moreinfo=\"none\">высоты</guilabel>, другая для <guilabel moreinfo="
+"\"none\">разрешения</guilabel>. Разрешение применяется только при печати и "
+"не влияет на размер изоражения при показе на экране или мобильном "
 "устройстве. Причина в том, что у разных устройств разный размер точек. "
 "Поэтому изображение, показанное на одном устройстве (как умный телефон), "
 "будет показано на других устройствах (например, проектор LCD) совершенно "
@@ -961,16 +625,15 @@ msgstr ""
 "обращать внимание. По той же причине не имеет смысла менять единицы "
 "измерения с точек на что-то ещё."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:118(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:120(para)
 msgid ""
 "If you know the desired width, enter it in the dialog at the top where it "
 "says <guilabel moreinfo=\"none\">Width</guilabel>. This is shown in the "
-"figure above. If you don't have such a number in mind, choose an "
-"appropriate width for the desired use. Common screen sizes range between "
-"320 pixels for simpler phones, 1024 pixels for a netbook, 1440 for a "
-"wide-screen PC display and 1920 pixels for an HD screen. for the purpose of "
-"displaying an image on-line, a width of 600 to 800 pixels offers a good "
-"compromise."
+"figure above. If you don't have such a number in mind, choose an appropriate "
+"width for the desired use. Common screen sizes range between 320 pixels for "
+"simpler phones, 1024 pixels for a netbook, 1440 for a wide-screen PC display "
+"and 1920 pixels for an HD screen. for the purpose of displaying an image on-"
+"line, a width of 600 to 800 pixels offers a good compromise."
 msgstr ""
 "Если известна нужная ширина, введите её в поле диалога <guilabel moreinfo="
 "\"none\">Ширина</guilabel>. Это показано на рисунке выше. Если это значение "
@@ -981,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "изображения на вебстранице, размер от 600 до 800 точек будет хорошим "
 "компромисом."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:128(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:130(para)
 msgid ""
 "When you change one of the image's dimensions, <acronym>GIMP</acronym> "
 "changes the other dimension proportionally. To change the other dimension, "
@@ -994,49 +657,48 @@ msgstr ""
 "главе <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. Помните, что если "
 "изменить оба измерения вслепую, изображение может растянуться или сжаться."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:137(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:139(title)
 msgid "Change the Size of an Image for print"
 msgstr "Изменить размер изображения для печати"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:143(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:145(secondary)
 msgid "scale"
 msgstr "масштаб"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:146(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:148(para)
 msgid ""
 "As discussed before, pixels don't have a set size in the real world. When "
 "you set out to print an image on paper, <acronym>GIMP</acronym> needs to "
-"know how big each pixels is. We use a parameter called resolution to set "
-"the ratio between pixels and real-world units such as inches."
+"know how big each pixels is. We use a parameter called resolution to set the "
+"ratio between pixels and real-world units such as inches."
 msgstr ""
 "Как показано выше, у точек нет размера в реальности. При печати изображения "
 "на бумаге <acronym>GIMP</acronym> должен знать размер каждой точки. Для "
 "этого используется параметр разрешения, устанавливающий  соотношение между "
 "точками и реальными единицами измерения, такими как дюймы или сантиметры."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:151(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:153(para)
 msgid ""
 "By default, most images open with the resolution set to 72. This number was "
 "chosen for historical reasons as it was the resolution of screens in the "
-"past, and means that when printed, every pixel is 1/72 of an inch wide. "
-"When printing images are taken with modern digital cameras, this produces "
-"very large but chunky images with visible pixels. What we want to do is "
-"tell <acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but "
-"not alter the pixel data so as not to lose quality."
+"past, and means that when printed, every pixel is 1/72 of an inch wide. When "
+"printing images are taken with modern digital cameras, this produces very "
+"large but chunky images with visible pixels. What we want to do is tell "
+"<acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but not "
+"alter the pixel data so as not to lose quality."
 msgstr ""
 "По умолчанию, большинство изображений открываются к разрешением 72. Это "
 "число было взято по историческим причинам, поскольку это было разрешение "
-"старых экранов, и означало, что размер каждой точки соответствует 1/72 "
-"дюйма при печати. При печати изображений, снятых современными "
-"фотоаппаратами, создаются большие, но грубые изображения с видимыми "
-"точками. Что необходимо, так это указать <acronym>GIMP</acronym> "
-"распечатать изображение определённого размера, не меняя данные точек, чтобы "
-"не потерять качество."
+"старых экранов, и означало, что размер каждой точки соответствует 1/72 дюйма "
+"при печати. При печати изображений, снятых современными фотоаппаратами, "
+"создаются большие, но грубые изображения с видимыми точками. Что необходимо, "
+"так это указать <acronym>GIMP</acronym> распечатать изображение "
+"определённого размера, не меняя данные точек, чтобы не потерять качество."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:159(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:161(para)
 msgid ""
-"To change the print size use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
-"moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Print Size</"
+"To change the print size use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo="
+"\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Print Size</"
 "guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Print Size</quote> dialog. "
 "Select a size unit you are comfortable with, such as <quote>inches</quote>. "
 "Set one dimension, and let <acronym>GIMP</acronym> change the other one "
@@ -1062,33 +724,33 @@ msgstr ""
 "хорошо заметны, поэтому такие настройки используют для показа на растоянии, "
 "например, на плакатах."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:175(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:177(title)
 msgid "Dialog for Setting Print Size"
 msgstr "Диалог масштабирования изображения для печати"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:186(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:188(title)
 msgid "Compressing Images"
 msgstr "Сжатие изображений"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:192(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:194(secondary)
 msgid "save"
 msgstr "сохранить"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:195(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:197(title)
 msgid "Example Image for JPEG Saving"
 msgstr "Пример изображения для сохранения в формате JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:204(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:206(para)
 msgid ""
 "If you have images that take up a large space on disk, you can reduce that "
-"space even without changing the image dimensions. The best image "
-"compression is achieved by using the <acronym>JPG</acronym> format, but "
-"even if the image is already in this format, you can usually still make it "
-"take up less space, as the JPG format has an adaptive compression scheme "
-"that allows saving in varying levels of compression. The trade-off is that "
-"the less space an image takes, the more detail from the original image you "
-"lose. You should also be aware that repeated saving in the JPG format "
-"causes more and more image degradation."
+"space even without changing the image dimensions. The best image compression "
+"is achieved by using the <acronym>JPG</acronym> format, but even if the "
+"image is already in this format, you can usually still make it take up less "
+"space, as the JPG format has an adaptive compression scheme that allows "
+"saving in varying levels of compression. The trade-off is that the less "
+"space an image takes, the more detail from the original image you lose. You "
+"should also be aware that repeated saving in the JPG format causes more and "
+"more image degradation."
 msgstr ""
 "Если у вас есть изображения, которые занимают много места на диске, их "
 "размеры можно уменьшить, не изменяя размер изображения. Наилучшее сжатие "
@@ -1100,146 +762,157 @@ msgstr ""
 "что повторные сохранения в формате JPG также приводят к ухудшению качества "
 "изображения."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:215(para)
-msgid ""
-"To save you image as a JPG file, therefore, use <menuchoice moreinfo=\"none"
-"\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem moreinfo="
-"\"none\">Save As</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Save "
-"As</quote> dialog."
-msgstr ""
-"Чтобы сохранить изображение в формате JPG, вызовите команду <menuchoice "
-"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Файл</guimenu><guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Сохранить как</guimenuitem></menuchoice>, которая откроет "
-"диалог <quote>Сохранить изображение</quote>."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:222(title)
-msgid "<quote>Save As</quote> Dialog"
-msgstr "Диалог <quote>Сохранить как</quote>"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:231(para)
-msgid ""
-"The dialog opens with the file name already typed in the Name box. If the "
-"image is not a <acronym>JPG</acronym> image, delete the existing extension "
-"and type JPG instead, and <acronym>GIMP</acronym> will determine the file "
-"type from the file extension. Use the file extension list, circled in the "
-"figure above, to see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The "
-"supported extensions change depending on your installed libraries. If "
-"<acronym>GIMP</acronym> complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out "
-"in the Extensions menu, cancel out of everything and step through the <xref "
-"linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Once you have done this, "
-"click <guibutton>Save</guibutton>. This opens the <quote>Save as\" </quote> "
-"JPEG dialog that contains the quality control."
-msgstr ""
-"Название файла автоматически введено в поле ввода названия. Если "
-"изображение не формата <acronym>JPG</acronym>, удалите существующее "
-"расширение и введите <acronym>JPG</acronym>. <acronym>GIMP</acronym> "
-"автоматически определит тип файла из расширения. Ниспадающий список "
-"расширений, обведённый на рисунке выше, показывает все форматы, "
-"поддерживаемые в <acronym>GIMP</acronym>. Поддерживаемые форматы зависят от "
-"установленных библиотек дополнений. Если <acronym>GIMP</acronym> выдаёт "
-"сообщение об ошибке, или строка с <quote>JPEG</quote> не доступна, выйдите "
-"из диалога и выполните инструкцию <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-"
-"change-mode\"/>. После этого нажмите на кнопку <guibutton>Сохранить</"
-"guibutton>. Это вызовет диалоге JPEG <quote>Сохранить как</quote> для "
-"установки уровня качества."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:244(para)
-msgid ""
-"The <quote>Save as JPEG</quote> dialog uses default values that reduce size "
-"while retaining good visual quality; this is the safest and quickest thing "
-"to do."
-msgstr ""
-"Диалог <quote>Сохранить как JPEG</quote> использует значения по умолчанию, "
-"позволяющие уменьшить объём, сохраняя качество. Это самый быстрый и "
-"безопасный способ сохранения."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:249(title)
-msgid "<quote>Save as JPEG</quote> dialog with poor quality."
-msgstr "Диалог <quote>Сохранить как JPEG</quote> с плохим качеством."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:258(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:217(para)
+msgid ""
+"Since GIMP-2.8, images are loaded and saved as .XCF files. Your JPG image "
+"has been loaded as XCF. <acronym>GIMP</acronym> offers you to "
+"<guilabel>Overwrite image-name.jpg</guilabel> or <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Export As</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Export Image</"
+"quote> dialog."
+msgstr ""
+"Начиная с версии GIMP-2.8, изображения загружаются и сохраняются как файлы ."
+"XCF. Пользовательские изображения JPG  загружаются как XCF. <acronym>GIMP</"
+"acronym> предлагает вам выбрать меню <guilabel>Перезаписать картинка.jpg</"
+"guilabel> или <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Файл</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Экспортировать как</guimenuitem></"
+"menuchoice>, чтобы открыть диалог <quote>Экспорт изображения</quote>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:227(title)
+msgid "<quote>Export Image</quote> Dialog"
+msgstr "Диалог <quote>Экспорт изображения</quote>"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:236(para)
+msgid ""
+"The dialog opens with the file name already typed in the Name box, with the "
+"default.png extension. Delete the existing extension and type JPG instead, "
+"and <acronym>GIMP</acronym> will determine the file type from the file "
+"extension. Use the file extension list, red circled in the figure above, to "
+"see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The supported extensions "
+"change depending on your installed libraries. If <acronym>GIMP</acronym> "
+"complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out in the Extensions menu, "
+"cancel out of everything and step through the <xref linkend=\"gimp-tutorial-"
+"quickie-change-mode\"/>. Once you have done this, click <guibutton>Save</"
+"guibutton>. This opens the <quote>Export Image as JPEG</quote> dialog that "
+"contains the quality control."
+msgstr ""
+"Диалог запускается с уже введённым в поле имени названием файла, с "
+"расширением .png по умолчанию. Удалите существующее расширение, введите "
+"вместо него JPG, и <acronym>GIMP</acronym> определит тип файла по "
+"расширению. Используйте список расширений файлов, обведённый на иллюстрации "
+"ниже красным кружком, для просмотра типов файлов, поддерживаемых в "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Поддерживающиеся расширения могут меняться в "
+"зависимости от конкретных установленных библиотек. Если <acronym>GIMP</"
+"acronym> выведет сообщение о невозможности сохранения, или если расширение "
+"<quote>JPEG</quote> обесцвечено в меню расширений, нажмите отмену для всех "
+"диалогов и пройдите <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. "
+"После этого нажмите на кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>. Откроется "
+"диалог <quote>Экспортировать изображение как JPEG</quote> с возможностями "
+"настройки качества."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:251(para)
+msgid ""
+"The <quote>Export Image as JPEG</quote> dialog uses default values that "
+"reduce size in memory while retaining good visual quality; this is the "
+"safest and quickest thing to do."
+msgstr ""
+"Диалог <quote>Экспортировать изображение как JPEG</quote> использует "
+"значения по умолчанию, позволяющие уменьшить объём занимаемой памяти, при "
+"этом сохраняя хорошее визуальное качество. Это самый быстрый и безопасный "
+"способ сохранения."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:256(title)
+msgid "<quote>Export Image as JPEG</quote> dialog with default quality"
+msgstr ""
+"Диалог <quote>Экспортировать изображение как JPEG</quote> с качеством по "
+"умолчанию."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:271(para)
 msgid ""
 "Reduce the image <guilabel>Quality</guilabel> to make the image even "
 "smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check "
 "<quote>Show preview in image window</quote> to visually gauge the "
-"degradation. As shown in the figure above, a <guilabel>Quality</guilabel> "
-"setting of 10 produces a very poor quality image that uses very little disk "
-"space. The figure below shows a more reasonable image. A quality of 75 "
-"produces a reasonable image using much less disk space, which will, in "
-"turn, load much faster on a web page. Although the image is somewhat "
-"degraded, it is acceptable for the intended purpose."
-msgstr ""
-"Уменьшите  <guilabel>Качество</guilabel> изображения, чтобы сделать "
-"изображение ещё меньше. При этом качество изображение ухудшается и полезно "
-"выбрать <quote>Показать просмотр в окне изображения</quote>. Как показано "
-"на рисунке выше, значение качества 6 создаёт изображение очень плохого "
-"качества и очень малого размера на диске. На рисунке ниже — более "
-"подходящее изображение. Значение качества 75 даёт неплохое изображение с "
-"намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро "
-"загружаться в странице интернета. И хотя изображение ухудшилось, оно сойдёт "
-"для предназначенного использования."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:269(title)
-msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
-msgstr "Диалог <quote>Сохранить как JPEG</quote>"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:278(para)
-msgid "Finally, here is a comparison of the same picture with varying degrees of compression:"
-msgstr "И наконец, сравнение той же картинки и разными степенями сжатия:"
+"degradation. A <guilabel>Quality</guilabel> setting of 10 produces a very "
+"poor quality image that uses very little disk space. The figure below shows "
+"a more reasonable image. A quality of 75 produces a reasonable image using "
+"much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. "
+"Although the image is somewhat degraded, it is acceptable for the intended "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Снижайте <guilabel>Качество</guilabel> изображения для дальнейшего "
+"уменьшения изображения. Сниженное качество ухудшает изображение, поэтому "
+"обязательно отметьте параметр <quote>Предварительный просмотр в окне "
+"изображения</quote>. Параметр <guilabel>Качество</guilabel> со значением 10 "
+"даст изображение очень низкого качества, занимающее очень мало места на "
+"диске. На рисунке ниже показано более приемлемое изображение. Значение "
+"«качества» в 75 даёт изображение с разумным качеством, которое займёт "
+"гораздо меньше дискового пространства, и в свою очередь, будет гораздо "
+"быстрее загружаться на веб-странице. Хотя изображение и потеряло в качестве, "
+"оно полностью подходит для нужных целей."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:282(title)
+msgid "<quote>Export Image as JPEG</quote> dialog with quality 75"
+msgstr ""
+"Диалог <quote>Экспортировать изображение как JPEG</quote> с качеством 75."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:297(para)
+msgid ""
+"Finally, here is a comparison of the same picture with varying degrees of "
+"compression:"
+msgstr "И наконец, сравнение той же картинки и разными степенями сжатия:"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:301(title)
 msgid "Example for High JPEG Compression"
 msgstr "Пример высокого сжатия JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:289(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:308(para)
 msgid "Quality: 10; Size: 3.4 KiloBytes"
 msgstr "Качество: 10; Размер: 3,4 килобайтов"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:298(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:317(para)
 msgid "Quality: 40; Size: 9.3 KiloBytes"
 msgstr "Качество: 40; Размер: 9,3 килобайтов"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:303(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:322(title)
 msgid "Example for Moderate JPEG Compression"
 msgstr "Пример среднего сжатия JPEG"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:310(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:329(para)
 msgid "Quality: 70; Size: 15.2 KiloBytes"
 msgstr "Качество: 70; Размер: 15,2 килобайтов"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:319(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:338(para)
 msgid "Quality: 100; Size: 72.6 KiloBytes"
 msgstr "Качество: 100; Размер: 72,6 килобайтов"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:326(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:345(title)
 msgid "Crop An Image"
 msgstr "Кадрировать изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:332(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:351(secondary)
 msgid "crop"
 msgstr "кадрировать"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:336(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:355(title)
 msgid "Example Image for Cropping"
 msgstr "Исходное изображение для кадрирования"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:343(para)
-#: src/tutorial/quickies.xml:616(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:362(para) src/tutorial/quickies.xml:637(para)
 msgid "Source image"
 msgstr "Источник"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:352(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:371(para)
 msgid "Image after cropping"
 msgstr "Изображение после кадрирования"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:357(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:376(para)
 msgid ""
 "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
-"fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the "
-"subject, etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the "
-"<placeholder-1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice moreinfo="
-"\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo="
-"\"none\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Crop</"
+"fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, "
+"etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the "
+"<placeholder-1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none"
+"\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Crop</"
 "guimenuitem></menuchoice> in the image window. This changes the cursor and "
 "allow you to click and drag a rectangular shape. The button in the toolbox "
 "is the easiest way to get to any of the tools."
@@ -1248,18 +921,18 @@ msgstr ""
 "изображение в рамку, удалить часть фона, чтобы выделить объект и т.д. Есть "
 "два метода активировать инструмент кадрирования: нажать на кнопку "
 "<placeholder-1/> на панели инструментов или на пункт меню <menuchoice "
-"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Инструменты</guimenu><"
-"guisubmenu moreinfo=\"none\">Инструменты преобразования</guisubmenu><"
-"guimenuitem moreinfo=\"none\">Кадрировать</guimenuitem></menuchoice> в меню "
-"изображения. Это изменить форму курсора и позволит создать прямоугольную "
-"форму. Кнопка на панели инструментов — лучший способ активировать "
-"инструмент."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:377(title)
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Инструменты</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Инструменты преобразования</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Кадрировать</guimenuitem></"
+"menuchoice> в меню изображения. Это изменить форму курсора и позволит "
+"создать прямоугольную форму. Кнопка на панели инструментов — лучший способ "
+"активировать инструмент."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:396(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
 msgstr "Выделить область для кадрирования"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:386(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:405(para)
 msgid ""
 "Click on one corner of the desired crop area and drag your mouse to create "
 "the crop rectangle. You don't have to be accurate as you can change the "
@@ -1269,119 +942,134 @@ msgstr ""
 "создать прямоугольник кадрирования. Здесь не обязательно быть особо "
 "аккуратным, так как размер прямоугольника можно изменить позже."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:391(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:410(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
 msgstr "Диалог для кадрирования"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:406(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:425(para)
 msgid ""
-"After completing the click and drag motion, a rectangle with special "
-"regions is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different "
-"areas of the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the "
+"After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions "
+"is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different areas of "
+"the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the "
 "rectangle's corners or edges to change the dimensions of the selected area. "
 "As shown in the figure above, as the crop area is resized, the dimensions "
-"and ratio are shown in the status bar. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\""
-"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>. If you "
-"would like to crop the image in a specific aspect ratio, such as a square, "
-"make sure the tool options are visible ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><"
-"guimenu moreinfo=\"none\">Windows</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">"
-"Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Tool Options</"
+"and ratio are shown in the status bar. Double-click inside the rectangle or "
+"press <keycap>Enter</keycap> to complete cropping. See <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"После выполнения перетаскивания, на холсте появится прямоугольник с особыми "
+"областями. Форма курсора изменяется по мере передвижения над разными "
+"участками выделенной области кадрирования. После этого можно потянуть за "
+"углы или края прямоугольной области для изменения размеров выделенной "
+"области. Как показывается на иллюстрации выше, по мере изменения размера "
+"области кадрирования, её размеры и соотношение сторон указываются в строке "
+"состояния. Для завершения кадрирования сделайте двойной щелчок внутри "
+"прямоугольника или нажмите на клавишу <keycap>Ввод</keycap>. Дополнительную "
+"информацию о кадрировании в <acronym>GIMP</acronym> смотрите в разделе <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:434(para)
+msgid ""
+"If you would like to crop the image in a specific aspect ratio, such as a "
+"square, make sure the tool options are visible ( <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Windows</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none"
+"\">Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Tool Options</"
 "guimenuitem></menuchoice>). In the Tool Options dockable, check the mark "
 "next to <guilabel>Fixed</guilabel> and make sure the drop-down box next to "
-"it is set to <guilabel>Aspect Ratio</guilabel>. You can now type the "
-"desired aspect ratio on the text box below, such as <quote>1:1</quote>. You "
-"also have controls to change the aspect from landscape to portrait. After "
-"you set the aspect ratio, drag one of the corners of the crop rectangle to "
-"update it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when you drag it "
-"should maintain that ratio."
-msgstr ""
-"После создания прямоугольной области появится прямоугольник со специальными "
-"областями, который покажет выделеную область. По мере перемещения курсора "
-"мыши по выделению, его картинка будет менятся. Курсор можно передвинуть и "
-"тем самым изменить область выделения. Как показано на рисунке выше, по мере "
-"изменения области выделения, размер и пропорции меняются в статусной "
-"строке. Обратитесь к главе о кадрировании <xref linkend=\"gimp-tool-crop"
-"\"/> за дополнительной информацией. Если необходимо сделать выделение "
-"определённых пропорций, например квадрат, убедитесь, что параметры "
-"инструмента видны (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">"
-"Окна</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Прикрепляющиеся диалоги</"
-"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Параметры инструментов</"
-"guimenuitem></menuchoice>). В этих параметрах выберите параметр "
-"<guilabel>Фиксированный</guilabel> и укажите <guilabel>Соотношение сторон</"
-"guilabel> с списке рядом. Желаемые пропорции можно также ввести в поле "
-"ввода, например <quote>1:1</quote>. Также можно поменять пропорции с "
-"ландшафта на портрет. После выбора пропорций, передвиньте один из углов "
-"прямоугольника кадрирования, чтобы его обновить. Прямоугольник изменится до "
-"указанных пропорций и при последующем передвижении будет сохранять эти "
-"пропорции."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:430(title)
+"it is set to <guilabel>Aspect Ratio</guilabel>. You can now type the desired "
+"aspect ratio on the text box below, such as <quote>1:1</quote>."
+msgstr ""
+"При необходимости кадрирования области с конкретным значением соотношения "
+"сторон, например, квадрат, убедитесь, что показываются параметры инструмента "
+"( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Окна</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Стыкуемые диалоги</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Параметры инструмента</"
+"guimenuitem></menuchoice>). В стыкуемом диалоге параметров инструмента "
+"отметьте галочкой параметр <guilabel>Фикс.</guilabel> и убедитесь, что в "
+"выпадающем списке рядом с ним выбран параметр <guilabel>Соотношение сторон</"
+"guilabel>. Теперь можно ввести нужное соотношение сторон в текстовом поле "
+"ниже, например, <quote>1:1</quote>."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:444(para)
+msgid ""
+"You also have controls to change the aspect from landscape to portrait. "
+"After you set the aspect ratio, drag one of the corners of the crop "
+"rectangle to update it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when "
+"you drag it should maintain that ratio."
+msgstr ""
+"Также есть элементы управления для смены ориентации, с альбомной на "
+"портретную. После указания соотношения сторон, потащите за один из углов "
+"прямоугольника кадрирования для его обновления. Прямоугольник изменяется в "
+"соответствии с выбранном соотношением сторон, и если его потащить, то это "
+"соотношение не должно изменяться."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:451(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
 msgstr "Найти информацию об изображении"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:436(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:457(secondary)
 msgid "information"
 msgstr "информация"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:440(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:461(title)
 msgid "Finding Info"
 msgstr "Поиск информации"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:449(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:470(para)
 msgid ""
 "When you need to find out information about your image, Use <menuchoice "
 "moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem "
 "moreinfo=\"none\">Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the "
-"<quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about "
-"the image size, resolution, mode and much more."
+"<quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about the "
+"image size, resolution, mode and much more."
 msgstr ""
 "Если нужно узнать информацию об изображении, вызовите команду <menuchoice "
-"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Изображение</guimenu><"
-"guimenuitem moreinfo=\"none\">Свойства изображения</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Эта команда откроет диалог <quote>Свойства изображения</"
-"quote>, содержащий информацию о размере, разрешении, режиме и т.д."
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Изображение</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Свойства изображения</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Эта команда откроет диалог <quote>Свойства изображения</quote>, "
+"содержащий информацию о размере, разрешении, режиме и т.д."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:458(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:479(title)
 msgid "<quote>Image Properties</quote> Dialog"
 msgstr "Диалог <quote>Свойства изображения</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:469(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:490(title)
 msgid "Change the Mode"
 msgstr "Изменить режим"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:475(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:496(secondary)
 msgid "change Mode"
 msgstr "изменить режим"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:478(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:499(para)
 msgid ""
 "As with anything else, images come in different kinds and serve different "
 "purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other "
 "times, retaining a high color depth (e.g., a family portrait) is what you "
-"want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily "
-"by converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In "
-"order to switch your image to one of these modes, you open it and follow "
-"that menu and click the mode you want."
-msgstr ""
-"Разные типы изображений служат разным целям. Для интернета, например, "
-"размер играет важную роль, для семейного портрета — глубина цвета. "
-"<acronym>GIMP</acronym> с этим справляется, в основном, конвертацией между "
-"тремя основными режимами, как видно из меню. Чтобы преобразовать "
-"изображение в тот или иной режим, выберите соответствующую команду."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:488(title)
+"want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily by "
+"converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order "
+"to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu "
+"and click the mode you want."
+msgstr ""
+"Разные типы изображений служат разным целям. Для интернета, например, размер "
+"играет важную роль, для семейного портрета — глубина цвета. <acronym>GIMP</"
+"acronym> с этим справляется, в основном, конвертацией между тремя основными "
+"режимами, как видно из меню. Чтобы преобразовать изображение в тот или иной "
+"режим, выберите соответствующую команду."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:509(title)
 msgid "Dialog for changing the mode"
 msgstr "Диалог для изменения режима"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:497(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:518(para)
 msgid ""
 "<emphasis>RGB</emphasis>- This is the default mode, used for high-quality "
 "images, and able to display millions of colors. This is also the mode for "
 "most of your image work including scaling, cropping, and even flipping. In "
-"RGB mode, each pixel consists of three different components: R-&gt;Red, "
-"G-&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value "
-"of 0-255. What you see at every pixel is an additive combination of these "
-"three components."
+"RGB mode, each pixel consists of three different components: R-&gt;Red, G-"
+"&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of "
+"0-255. What you see at every pixel is an additive combination of these three "
+"components."
 msgstr ""
 "<emphasis>RGB</emphasis> — режим по умолчанию — используется для "
 "высококачественных цветных изображений и поддерживает миллионы цветов. Это "
@@ -1391,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "зелёного и синего. Каждый из них может принимать значение от 0 до 255. Что "
 "вы видите как точку есть сумма значений этих компонентов."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:506(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:527(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Indexed</emphasis>- This is the mode usually used when file size "
 "is of concern, or when you are working with images with few colors. It "
@@ -1406,23 +1094,23 @@ msgstr ""
 "преобразовании изображения в этот режим <acronym>GIMP</acronym> старается "
 "найти по умолчанию палитру оптимального набора цветов. "
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:515(title)
-msgid "Dialog <quote>Change to Indexed Colors</quote>"
-msgstr "Диалог <quote>Изменить на индексированые цвета</quote>"
+#: src/tutorial/quickies.xml:536(title)
+msgid "Dialog <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote>"
+msgstr "Диалог <quote>Преобразовать изображение в индексированное</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:525(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:546(para)
 msgid ""
 "As you might expect, since the information needed to represent the color at "
 "each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are "
 "options in the various menus that are grayed-out for no apparent reason. "
 "This usually means that the filter or option cannot be applied when your "
 "image is in its current mode. Changing the mode to RGB, as outlined above, "
-"should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the "
-"option you're trying requires your layer to have the ability to be "
-"transparent. This can be done just as easily via <menuchoice moreinfo=\"none"
-"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">"
-"Transparency</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the option "
+"you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. "
+"This can be done just as easily via <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Transparency</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha "
+"Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Как и следует ожидать, поскольку информации для обозначения цвета каждой "
 "точки требуется меньше, то и размер файла будет меньше, чем у RGB. Однако, "
@@ -1430,15 +1118,16 @@ msgstr ""
 "Чтобы их применить, необходимо поставить изображение в режим RGB, как "
 "описано выше. Если команды всё равно не доступны, то, вероятно, у активного "
 "слоя должен быть альфа-канал — канал прозрачности. Для этого есть команда "
-"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Слой</guimenu><"
-"guimenuitem moreinfo=\"none\">Прозрачность</guimenuitem><guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Добавить альфа-канал</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Слой</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Прозрачность</"
+"guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">Добавить альфа-канал</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:540(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:561(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавить альфа-канал"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:548(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:569(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Grayscale</emphasis>- Grayscale images have only shades of gray. "
 "This mode has some specific uses and takes less space on the hard drive in "
@@ -1450,266 +1139,232 @@ msgstr ""
 "места на диске в некоторых форматах, но его не рекомендуется использовать "
 "для общего пользования, так как он не поддерживается многими приложениями."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:555(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:576(para)
 msgid ""
 "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
-"your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to "
-"properly export the image."
+"your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly "
+"export the image."
 msgstr ""
 "Нет необходимости ставить изображение в какой-либо режим до сохранения в "
 "каком-либо формате. <acronym>GIMP</acronym> может это сделать автоматически."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:561(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:582(title)
 msgid "Flip An Image"
 msgstr "Отразить изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:567(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:588(secondary)
 msgid "Flip"
 msgstr "Отражение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:570(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:591(para)
 msgid ""
 "Use this option when you need the person in the photo looking in the other "
 "direction, or you need the top of the image to be the bottom. Use "
-"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><"
-"guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Flip</guimenuitem></menuchoice> , or use the "
-"<placeholder-1/> button on the toolbox. After selecting the flip tool from "
-"the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options dockable "
-"let you switch between Horizontal and Vertical modes."
-msgstr ""
-"Когда нужно, чтобы человек на фотографии смотрел в другую сторону, или "
-"чтобы верх стал низом, изображение можно отразить. Это можно сделать либо с "
-"помощью команды <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">"
-"Инструменты</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Инструменты "
+"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Flip</guimenuitem></menuchoice> , "
+"or use the <placeholder-1/> button on the toolbox. After selecting the flip "
+"tool from the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options "
+"dockable let you switch between Horizontal and Vertical modes."
+msgstr ""
+"Когда нужно, чтобы человек на фотографии смотрел в другую сторону, или чтобы "
+"верх стал низом, изображение можно отразить. Это можно сделать либо с "
+"помощью команды <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none"
+"\">Инструменты</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Инструменты "
 "преобразования</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Отразить</"
 "guimenuitem></menuchoice>, либо нажав на кнопку <placeholder-1/> на панели "
-"инструментов. После активации инструмента на панели инструментов, нажмите "
-"на холсте. Настройки в параметрах позволяют переключать режим между "
+"инструментов. После активации инструмента на панели инструментов, нажмите на "
+"холсте. Настройки в параметрах позволяют переключать режим между "
 "горизонтальным и вертикальным."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:588(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:609(title)
 msgid "Dialog <quote>Flip an Image</quote>"
 msgstr "Диалог <quote>Отразить изображение</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:598(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:619(para)
 msgid ""
-"After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. "
-"The tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch "
-"between horizontal and vertical. If it is not already displayed in the dock "
-"under the toolbox, double click the toolbox button. You can also use the "
-"<keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal "
-"and vertical."
+"After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. The "
+"tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch between "
+"horizontal and vertical. If it is not already displayed in the dock under "
+"the toolbox, double click the toolbox button. You can also use the <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and "
+"vertical."
 msgstr ""
 "По умолчанию инструмент развернёт изображение вокруг вертикальной оси. При "
 "двойном нажатии на кнопку появится диалог параметров инструмента, если он "
 "ещё не прикреплён под панелью инструментов. В диалоге можно выбрать между "
-"горизонтальным и вертикальным отражением. Для этого также можно "
-"использовать клавишу <keycap>Ctrl</keycap>."
+"горизонтальным и вертикальным отражением. Для этого также можно использовать "
+"клавишу <keycap>Ctrl</keycap>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:605(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:626(para)
 msgid "In the images below, all possible flips are demonstrated:"
 msgstr "На рисунке ниже показаны все возможные отражения:"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:608(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:629(title)
 msgid "Example Image to Flip"
 msgstr "Пример отражения изображения"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:625(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:646(para)
 msgid "Horizontal flipped image"
 msgstr "Горизонтально отражённое изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:636(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:657(para)
 msgid "Vertical flipped image"
 msgstr "Вертикально отражённое изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:645(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:666(para)
 msgid "Horizontal and vertical flipped image"
 msgstr "Горизонтально и вертикально отражённое изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:653(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:674(title)
 msgid "Rotate An Image"
 msgstr "Повернуть изображение"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:659(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:680(secondary)
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:663(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:684(title)
 msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr "Меню для <quote>Поворота изображения</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:673(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:694(para)
 msgid ""
 "Images that are taken with digital cameras sometimes need to be rotated. To "
-"do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image"
-"</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem "
+"do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem "
 "moreinfo=\"none\">Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice> (or "
 "counter-clockwise). The images below demonstrate a 90 degrees CCW rotation."
 msgstr ""
 "Допустим, некоторые снимки были сделаны вертикально, и теперь низ "
-"изображения находится сбоку. Используйте команду <menuchoice moreinfo=\""
-"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Изображение</guimenu><guisubmenu "
-"moreinfo=\"none\">Преобразовать</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">"
-"Повернуть на 90° по часовой стрелке</guimenuitem></menuchoice> (или против "
-"часовой стрелки). Изображение в примере было повёрнуто на 90° против "
-"часовой стрелки."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:683(title)
+"изображения находится сбоку. Используйте команду <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Изображение</guimenu><guisubmenu moreinfo="
+"\"none\">Преобразовать</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Повернуть "
+"на 90° по часовой стрелке</guimenuitem></menuchoice> (или против часовой "
+"стрелки). Изображение в примере было повёрнуто на 90° против часовой стрелки."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:704(title)
 msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr "Пример для <quote>Поворота изображения</quote>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:691(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:712(para)
 msgid "Source Image"
 msgstr "Изображение источника"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:700(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:721(para)
 msgid "Rotated image 90 degree CCW"
 msgstr "Изображение повёрнуто на 90° против часовой стрелки"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:707(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:728(title)
 msgid "Separating an Object From Its Background"
 msgstr "Отделение объекта от фона"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:713(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:734(title)
 msgid "Object with Background"
 msgstr "Объект с фоном"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:722(para)
-msgid ""
-"Sometimes you need to separate the subject of an image from its background. "
-"You may want to have the subject on a flat color, or keep the background "
-"transparent so you can use it on an existing background, or any other thing "
-"you have in mind. To do this, you must first use <acronym>GIMP</acronym>'s "
-"selection tools to draw a selection around your subject. This is not an "
-"easy task, and selecting the correct tool is crucial. You have several "
-"tools to accomplish this."
-msgstr ""
-"Иногда нужно отделить объект изображение от фона, может для того, чтобы "
-"сделать объект одного цвета, или чтобы сделать фон прозрачным и показать "
-"объект на другом фоне. Чтобы добиться этого, необходимо использовать "
-"инструменты выделения <acronym>GIMP</acronym>, позволяющие нарисовать "
-"выделение вокруг объекта. Это непростая задача,  и большую роль играет "
-"выбор правильного изструмента. Для этого есть несколько инструментов."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:729(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:753(para)
 msgid ""
-"The <quote>Free Select Tool</quote> allows you to draw a border using "
-"either freehand or straight lines. Use this when the subject has a "
-"relatively simple shape. Read more about this tool here: <xref linkend="
-"\"gimp-tool-free-select\"/>"
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Free Select Tool</quote></emphasis> "
+"allows you to draw a border using either freehand or straight lines. Use "
+"this when the subject has a relatively simple shape. Read more about this "
+"tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
 msgstr ""
-"Инструмент <quote>Свободного выделения</quote> позволяет нарисовать край "
+"<emphasis role=\"bold\">Инструмент <quote>Свободного выделения</quote><"
+"/emphasis> позволяет нарисовать край "
 "выделения от руки или по прямым линиям. Он используется, когда у объекта "
 "довольно простая форма. За дополнительной формацией об инструменте "
-"обратитесь к главе <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>."
+"обратитесь к главе <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>/"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:735(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:761(title)
 msgid "Free Select Tool"
 msgstr "Инструмент свободного выделения"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:749(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:776(para)
 msgid ""
-"The <quote>Intelligent Scissors Select Tool</quote> lets you select a "
-"freehand border and uses edge-recognition algorithms to better fit the "
-"border around the object. Use this when the subject is complex but distinct "
-"enough against its current background. Read more about this tool here: "
-"<xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Intelligent Scissors Select tool</quote></"
+"emphasis> lets you select a freehand border and uses edge-recognition "
+"algorithms to better fit the border around the object. Use this when the "
+"subject is complex but distinct enough against its current background. Read "
+"more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
 msgstr ""
-"Инструмент выделения <quote>Умные ножницы</quote> позволяет указать край от "
-"руки и использует алгоритм определения границы, чтобы лучше захватить "
-"объект выделением. Используйте его, когда объект сложной формы, но заметно "
+"<emphasis role=\"bold\">Инструмент выделения <quote>Умные ножницы</quote><"
+"/emphasis> позволяет указать край от "
+"руки и использует алгоритм определения границы, чтобы лучше захватить объект "
+"выделением. Используйте его, когда объект сложной формы, но заметно "
 "отличается от фона. За дополнительной формацией об инструменте обратитесь к "
 "главе <xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:756(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:785(title)
 msgid "Intelligent Scissors Select Tool"
 msgstr "Инструмент выделения Умные ножницы"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:771(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:801(para)
 msgid ""
-"The <quote>Foreground Select Tool</quote> lets you mark areas as <quote>"
-"Foreground</quote> or <quote>Background</quote> and refines the selection "
-"automatically. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"foreground-select\"/>"
+"<emphasis role=\"bold\">The <quote>Foreground Select Tool</quote></emphasis> "
+"lets you mark areas as <quote>Foreground</quote> or <quote>Background</"
+"quote> and refines the selection automatically. Read more about this tool "
+"here: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
 msgstr ""
-"Инструмент <quote>Выделения переднего плана</quote> позволяет пометить "
+"<emphasis role=\"bold\">Инструмент <quote>Выделения переднего плана</quote><"
+"/emphasis> позволяет пометить "
 "области как <quote>Передний план</quote> или <quote>Фон</quote> и "
 "снивелировать это выделение автоматически. За дополнительной формацией об "
-"инструменте обратитесь к главе <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select"
-"\"/>."
+"инструменте обратитесь к главе <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/"
+">/"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:777(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:809(title)
 msgid "Foreground Select Tool"
 msgstr "Инструмент выделения переднего плана"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:792(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:743(para)
 msgid ""
-"Once you have selected your subject successfully, use <menuchoice moreinfo="
-"\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Select</guimenu><guimenuitem moreinfo="
-"\"none\">Invert</guimenuitem></menuchoice>. Now, instead of the subject, "
-"the background is selected. What you do now depends on what you intended to "
-"do with the background."
+"Sometimes you need to separate the subject of an image from its background. "
+"You may want to have the subject on a flat color, or keep the background "
+"transparent so you can use it on an existing background, or any other thing "
+"you have in mind. To do this, you must first use <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"selection tools to draw a selection around your subject. This is not an easy "
+"task, and selecting the correct tool is crucial. You have several tools to "
+"accomplish this: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"После того, как объект выбран, вызовите команду <menuchoice moreinfo=\"none"
-"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Выделение</guimenu><guimenuitem moreinfo="
-"\"none\">Инвертировать</guimenuitem></menuchoice>. Теперь выделен не "
-"объект, а фон. Что теперь делать, зависит от предназначения фона."
+"Иногда нужно отделить объект изображение от фона, может для того, чтобы "
+"сделать объект одного цвета, или чтобы сделать фон прозрачным и показать "
+"объект на другом фоне. Чтобы добиться этого, необходимо использовать "
+"инструменты выделения <acronym>GIMP</acronym>, позволяющие нарисовать "
+"выделение вокруг объекта. Это непростая задача,  и большую роль играет выбор "
+"правильного инструмента. Для этого есть несколько инструментов: <"
+"placeholder-1/>"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:802(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:826(title)
+msgid "Once you have selected your subject"
+msgstr "После выбора субъекта"
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:835(para)
 msgid "To fill the background with a single color:"
 msgstr "Заполнить фон сплошным цветом:"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:803(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:836(para)
 msgid ""
 "Click the foreground color swatch (the top left of the two overlapping "
-"colored rectangles) in the toolbox and select the desired color. Next, use "
+"colored rectangles) in the toolbox and select the desired color. Next,use "
 "<xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> to replace the background with "
 "your chosen color."
 msgstr ""
-"Нажмите на кнопку переднего плана (левый верхний из перекрывающихся "
-"цветовых прямоугольников) на панели инструментов и выберите нужный цвет. "
-"Затем используйте инструмент <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/>, "
-"чтобы заменить фон на выбранный цвет."
+"Нажмите на кнопку переднего плана (левый верхний из перекрывающихся цветовых "
+"прямоугольников) на панели инструментов и выберите нужный цвет. Затем "
+"используйте инструмент <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/>, чтобы "
+"заменить фон на выбранный цвет."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:811(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:844(title)
 msgid "Result of Adding a Plain Color Background"
 msgstr "Результат добавления фона сплошного цвета"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:822(para)
-msgid "To make a transparent background:"
-msgstr "Чтобы сделать прозрачный фон:"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:823(para)
-msgid ""
-"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</"
-"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transparence</guisubmenu><guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice> to add an "
-"alpha channel. Next, use <guimenu moreinfo=\"none\">Edit</guimenu><"
-"guimenuitem moreinfo=\"none\">Clear</guimenuitem> or hit the <keycap "
-"moreinfo=\"none\">Del</keycap> key on the keyboard to remove the "
-"background. Please note that only a small subset of file formats support "
-"transparent areas. Your best bet is to save your image as PNG."
-msgstr ""
-"Используйте <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Слой</"
-"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Прозрачность</guisubmenu><guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Добавить альфа-канал</guimenuitem></menuchoice>, чтобы "
-"добавить канал альфа. Затем вызовите <guimenu moreinfo=\"none\">Правка</"
-"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Очистить</guimenuitem> или нажмите "
-"клавишу <keycap moreinfo=\"none\">Del</keycap>, чтобы удалить фон. "
-"Заметьте, что только малая доля форматов поддерживает прозрачные области. "
-"Наиболее надёжный способ — сохранить в формате PNG."
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:837(title)
-msgid "Result of Adding a Transparent Background"
-msgstr "Результат добавления прозрачного фона"
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:848(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:854(para)
 msgid ""
 "To make a black-and-white background while keeping the subject in color:"
 msgstr "Чтобы сделать чёрно-белый фон, не обесцвечивая объект:"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:850(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:858(para)
 msgid ""
 "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Colors</"
 "guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Desaturate</guimenuitem></"
@@ -1717,15 +1372,413 @@ msgid ""
 "the best-looking one, then click OK."
 msgstr ""
 "Примените <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Цвет</"
-"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Обесцвечивать</"
-"guimenuitem></menuchoice>. В появившемся диалоге попробуйте все режимы, "
-"выберите лучший и нажмите на кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Обесцвечивать</guimenuitem></"
+"menuchoice>. В появившемся диалоге попробуйте все режимы, выберите лучший и "
+"нажмите на кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:858(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:868(title)
 msgid "Result of Desaturating the Background"
 msgstr "Пример обесцвечивания фона"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/tutorial/quickies.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011"
+#: src/tutorial/quickies.xml:827(para)
+msgid ""
+"Once you have selected your subject successfully, use <menuchoice moreinfo="
+"\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Select</guimenu><guimenuitem moreinfo="
+"\"none\">Invert</guimenuitem></menuchoice>. Now, instead of the subject, the "
+"background is selected. What you do now depends on what you intended to do "
+"with the background: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"После того, как объект выбран, вызовите команду <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Выделение</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Инвертировать</guimenuitem></menuchoice>. Теперь выделен не объект, а "
+"фон. Что теперь делать, зависит от предназначения фона: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
+msgid "How to Draw Straight Lines"
+msgstr "Как рисовать прямые линии"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисовать"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
+msgid ""
+"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
+"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-tutorial01\"/>."
+msgstr ""
+"Авторское право на текст и изображения в этой инструкции принадлежит Сету "
+"Бургессу (© 2002). Источник находится в интернете по этому адресу <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
+msgid "Example of straight lines"
+msgstr "Пример прямой линии"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
+msgid ""
+"This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
+"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
+"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
+"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
+"create quick and easy straight lines."
+msgstr ""
+"Эта инструкция показывает, как рисовать прямые линии в <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Прямые линии помогают обходить неточность мыши и планшета, а также "
+"использовать способность компьютера делать всё аккуратно. Эта инструкция не "
+"использует прямые линии для сложных задач. Она только показывает, как "
+"создавать прямые линии легко и просто."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
+msgid "Preparations"
+msgstr "Подготовления"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
+msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
+msgstr "Клавиша <keycap>Shift</keycap>"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
+msgid ""
+"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
+"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
+"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
+"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
+"in different varieties, but always have at least one button."
+msgstr ""
+"Клавиша <keycap>Shift</keycap> была на клавиатуре во времён первых печатных "
+"машинок. Обычно их две, по левую и правую сторону клавиатуры. Они похожи на "
+"рисунок выше. Мышь была изобретена Дугласом Енгельбартом (Douglas C. "
+"Engelbart)  в 1970. При всей их разновидности у них есть по крайней мере "
+"одна кнопка."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
+msgid "Creating a Blank Drawable"
+msgstr "Создание пустого изображения"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
+msgid "New image"
+msgstr "Новое изображение"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+msgid ""
+"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
+msgstr ""
+"Сначала создайте новое изображение любого размера. Для этого используйте "
+"команду меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
+msgid "Choose a Tool"
+msgstr "Выберите инструмент"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
+msgid "Paint tools in the toolbox"
+msgstr "Инструменты рисования на панели инструментов"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
+msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
+msgstr "Любой из обведённых красным инструментов может рисовать прямые линии."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
+msgid "Create a Starting Point"
+msgstr "Создание начальной точки"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
+msgid "Starting point"
+msgstr "Начальная точка"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
+msgid ""
+"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
+"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
+"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
+"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start "
+"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
+msgstr ""
+"Нажмите на кисть на панели инструментов. Нажмите на изображении, где будет "
+"начало линии. Появится одна точка. Размер точки зависит от размера активной "
+"кисти, который можно изменить в диалоге <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/"
+">. Теперь можно начинать рисовать прямую линию. Нажмите и держите клавишу  "
+"<keycap>Shift</keycap>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
+msgid "Drawing the Line"
+msgstr "Рисование линии"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
+msgid "Drawing the line"
+msgstr "Рисование линии"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
+msgid ""
+"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
+"keycap> key, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
+"first button on the mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
+"that whole <quote>click</quote> of the mouse button, you need to keep the "
+"<keycap>Shift</keycap> key held down."
+msgstr ""
+"После того. как мы получили начальную точку, и пока удерживается клавиша "
+"<keycap>Shift</keycap>, за курсором будет следовать прямая линия. Нажмите "
+"первую кнопку мышки (обычно это левая кнопка) и отпустите её. Во время "
+"щелчка кнопкой мыши нужно удерживать клавишу <keycap>Shift</keycap>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
+msgid "Final"
+msgstr "Результат"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
+msgid "Final Image"
+msgstr "Конечное изображение"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
+msgid ""
+"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
+"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
+"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some "
+"more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
+msgstr ""
+"Это мощное свойство. Прямые линии можно рисовать любым инструментом "
+"рисования. Дополнительные линии можно рисовать от конца предыдущей. После "
+"рисования всех линий можно отпустить клавишу <keycap>Shift</keycap>. Вот и "
+"всё. дополнительные примеры показаны ниже."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
+msgid "Examples I"
+msgstr "Примеры 1"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
+msgid "Check Use color from gradient."
+msgstr "Выберите <quote>Взять цвет из градиента</quote>"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
+msgid ""
+"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Выберите инструмент <quote>Штамп</quote> и установите источник на шаблон "
+"<quote>Кленовые листья</quote>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
+msgid "Examples II"
+msgstr "Примеры 2"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
+"line with a slightly larger brush."
+msgstr ""
+"Используйте команду меню <menuchoice><guimenu>Фильтры</"
+"guimenu><guimenuitem>Отображение</guimenuitem><guimenuitem>Шаблон</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Сетка</guimenuitem></menuchoice>, чтобы создать "
+"сетку. Используйте инструмент <quote>Размазать</quote> для рисования линии "
+"чуть большей толщины."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Clouds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
+"Tool with a square brush to draw a line."
+msgstr ""
+"Для создания крутого плазменного облака используйте команду меню "
+"<menuchoice><guimenu>Фильтры</guimenu><guimenuitem>Визуализация</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Облака</guimenuitem><guimenuitem>Плазма</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Для того, чтобы нарисовать линию, используйте "
+"«Ластик» с квадратной кистью."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
+msgid "Example III"
+msgstr "Пример 3"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
+msgid ""
+"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
+"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
+"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
+"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
+msgstr ""
+"Выделите прямоугольник при помощи инструмента прямоугольного выделения и "
+"заполните его голубым цветом. Выберите инструмент Осветлять/затемнять. "
+"Установите тип на Затемнить и нарисуйте по верхнему и левому краям выделения "
+"кистью подходящего размера. Установите тип на Осветлить и нарисуйте на "
+"правом и нижнем крае."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
+#~ "md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
+#~ "md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
+
+#~ msgid "To make a transparent background:"
+#~ msgstr "Чтобы сделать прозрачный фон:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</"
+#~ "guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transparence</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> to add an alpha channel. Next, use <guimenu "
+#~ "moreinfo=\"none\">Edit</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Clear</"
+#~ "guimenuitem> or hit the <keycap moreinfo=\"none\">Del</keycap> key on the "
+#~ "keyboard to remove the background. Please note that only a small subset "
+#~ "of file formats support transparent areas. Your best bet is to save your "
+#~ "image as PNG."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none"
+#~ "\">Слой</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Прозрачность</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Добавить альфа-канал</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>, чтобы добавить канал альфа. Затем вызовите "
+#~ "<guimenu moreinfo=\"none\">Правка</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+#~ "\">Очистить</guimenuitem> или нажмите клавишу <keycap moreinfo=\"none"
+#~ "\">Del</keycap>, чтобы удалить фон. Заметьте, что только малая доля "
+#~ "форматов поддерживает прозрачные области. Наиболее надёжный способ — "
+#~ "сохранить в формате PNG."
+
+#~ msgid "Result of Adding a Transparent Background"
+#~ msgstr "Результат добавления прозрачного фона"
+
+#~ msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
+#~ msgstr "Диалог <quote>Сохранить как JPEG</quote>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]