[gnome-calculator] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 10:00:35 +0000 (UTC)
commit 8921e8e737b6a1ac1d38bca8a3db8a2887823bfe
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Jan 29 10:00:16 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 371 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2e1c01ad..8d82ab5f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of the GNOME Calculator.
-# Copyright (C) 2003-2019 the GNOME Calculator authors.
+# Copyright (C) 2020 the GNOME Calculator authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2003.
# Joao Emanuel <deathbird1981 yahoo com br>, 2003.
@@ -20,15 +20,15 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014, 2016.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:00-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-23 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 06:58-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "O Projeto GNOME"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:75
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sul-africano"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:251
msgid "in"
msgstr "em"
@@ -529,55 +529,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Não há um valor razoável para armazenar"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Estouro de capacidade. Tente um tamanho de palavra maior"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "A variável “%s” é desconhecida"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "A função “%s” não está definida"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Conversão desconhecida"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Expressão mal formada"
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "É necessário um valor inteiro para fatorar"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Não há um valor razoável para alternar bit a bit"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Valor exibido não é um inteiro"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "nanômetro,nanômetros,nanometro,nanometros,nm"
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "Desktop Publishing Point"
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
@@ -1065,172 +1065,187 @@ msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
#: lib/unit.vala:61
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Pé quadrado"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft²"
+
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: lib/unit.vala:62
msgid "Square Meters"
msgstr "Metros quadrados"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Centímetros quadrados"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Milímetros quadrados"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Metros cúbicos"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
msgid "US Gallons"
msgstr "Galões americanos"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "galão,galões,gal"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
msgid "Liters"
msgstr "Litros"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litro,litros,l,L"
# O quarto é uma unidade de volume usada no sistema imperial de unidades.
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
msgid "US Quarts"
msgstr "Quartos americanos"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quarto,quartos,qt"
# Unidades de medidas,
# fonte: http://www.edifique.arq.br/conversao_unidades.html
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Pints"
msgstr "Pintos americanos"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pinto,pintos,pt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitros"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "mililitro,mililitros,mL,ml,cm³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Microliters"
msgstr "Microlitros"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Tonnes"
msgstr "Toneladas"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonelada,toneladas"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
@@ -1239,759 +1254,759 @@ msgstr "%s kg"
# Segundo publicação do Inmetro, cujo trecho diz "quilograma e centímetro, cujas grafias e pronúncias
# permanecem aceitas até que as novas formas kilograma e centimetro sejam gradativamente assimiladas
# no decorrer do tempo.", Disponível em:
<http://www.inmetro.gov.br/inovacao/publicacoes/si_versao_final.pdf> --Enrico
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "quilograma,quilogramas,kilograma,kilogramas,kg,kgs"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "libra,libras,lb"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "onça,onças,oz"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "grama,gramas,g"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Stone"
msgstr "Pedra"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "pedra,st,pedras"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s anos"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "ano,anos"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dias"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "dia,dias"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s horas"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hora,horas"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutos"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minuto,minutos"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "segundo,segundos,s"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milissegundos"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milissegundo,milissegundos,ms"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Microseconds"
msgstr "Microssegundos"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microssegundo,microssegundos,us,μs"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,°C,˚C,C,c,Celsius,celsius"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,°F,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,°R,˚R,°Ra,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Bits"
msgstr "Bits"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bits,b"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,bytes,B"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobits"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
# As duas formas foram colocadas a fim de entrar em conformidade com publicação do Inmetro, disponível em:
<http://www.inmetro.gov.br/inovacao/publicacoes/si_versao_final.pdf> -- Enrico
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
# As duas formas foram colocadas a fim de entrar em conformidade com publicação do Inmetro, disponível em:
<http://www.inmetro.gov.br/inovacao/publicacoes/si_versao_final.pdf> -- Enrico
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibits"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibytes"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabits"
msgstr "Megabits"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibits"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibytes"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabits"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibits"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibytes"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabits"
msgstr "Terabits"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabytes"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibits"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibytes"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabits"
msgstr "Petabits"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabytes"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibits"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibytes"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabits"
msgstr "Exabits"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabytes"
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibits"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibytes"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabits"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabytes"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibits"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibytes"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabits"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabytes"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibits"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibytes"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:127
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:133
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -2004,30 +2019,30 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copia o resultado para a área de transferência"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverso [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Fatorar [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "Fatorar"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Fatorial [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "Fatorial"
@@ -2036,56 +2051,56 @@ msgid "Imaginary Component"
msgstr "Parte imaginária"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "Dividir [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Multiplicar [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Subtrair [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "Adicionar [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "Calcula o resultado"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Limpar o visor [Tecla Esc]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Modo subscrito [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "Subscrito"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Modo sobrescrito [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "Sobrescrito"
@@ -2100,17 +2115,17 @@ msgstr "Expoente científico [Ctrl+E]"
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Expoente científico"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
msgstr "Resto da divisão"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Início do grupo [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
msgstr "Fim do grupo [)]"
@@ -2118,22 +2133,22 @@ msgstr "Fim do grupo [)]"
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Valor absoluto [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -2155,23 +2170,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logaritmo natural"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmo"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Expoente [^ ou **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "Expoente"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Raiz [Ctrl+R]"
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgid "Additional Functions"
msgstr "Funções adicionais"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "Armazenar"
@@ -2243,7 +2258,7 @@ msgstr "Prazo composto"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -2597,76 +2612,77 @@ msgstr "Decimal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-programming.ui:1300
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Logaritmo binário"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr "Porção inteira"
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr "Porção fracionária"
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "OU Exclusivo booleano (XOR)"
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "OU booleano (OR)"
# Para não confundir o pessoal que estuda circuitos digitais, coloquei a sigla entre parênteses em cada
termo booleano.
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "E booleano (AND)"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "Mover para a direita"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Inserir código de caractere"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "Inserir caractere"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NÃO booleano (NOT)"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Complemento de um"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Complemento de dois"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_aractere:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#: src/gnome-calculator.vala:24
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Inicia no modo dado"
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Inicia no modo dado (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
#: src/gnome-calculator.vala:25
msgid "Solve given equation"
@@ -2681,12 +2697,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Mostra a versão de lançamento"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:297
+#: src/gnome-calculator.vala:298
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:328
+#: src/gnome-calculator.vala:329
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -2705,20 +2721,20 @@ msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/gnome-calculator.vala:334
+#: src/gnome-calculator.vala:335
msgid "About Calculator"
msgstr "Sobre a calculadora"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:342
+#: src/gnome-calculator.vala:343
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora com modos financeiro e científico."
-#: src/gnome-calculator.vala:357
+#: src/gnome-calculator.vala:358
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Tem certeza que você deseja fechar todas as janelas abertas?"
-#: src/gnome-calculator.vala:358
+#: src/gnome-calculator.vala:359
msgid "Close _All"
msgstr "Fechar tod_as"
@@ -2742,11 +2758,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:513
+#: src/math-display.vala:527
msgid "Defined Functions"
msgstr "Funções definidas"
-#: src/math-display.vala:570
+#: src/math-display.vala:584
msgid "Defined Variables"
msgstr "Variáveis definidas"
@@ -2870,109 +2886,161 @@ msgstr "Fecha a janela atual"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open help"
-msgstr "Abre a ajuda"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Sai do aplicativo"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "Limpa o histórico"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra a ajuda"
#: src/math-shortcuts.ui:48
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open help"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Sai do aplicativo"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abre a ajuda"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:55
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Limpa o histórico"
-#: src/math-shortcuts.ui:56
+#: src/math-shortcuts.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Alternando modos"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Alterna para o modo básico"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Alterna para o modo avançado"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Alterna para o modo financeiro"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Alterna para o modo programável"
-#: src/math-shortcuts.ui:89
+#: src/math-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Alterna para o modo teclado"
-#: src/math-shortcuts.ui:97
+#: src/math-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Entrada de teclado"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Multiplica (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Divide (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Raiz quadrada (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pi (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:137
+#: src/math-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Insere números no formato científico"
-#: src/math-shortcuts.ui:145
+#: src/math-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Modo programável"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Alterna para binário"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Alterna para octal"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Alterna para decimal"
-#: src/math-shortcuts.ui:171
+#: src/math-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Alterna para hexadecimal"
+#: src/math-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:198
+#| msgid "Copy"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Paste"
+msgstr "Cola"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:212
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfaz"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:219
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaz"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:226
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts (alt.)"
+msgstr "Atalhos de teclado (alt.)"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:233
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
+msgstr "Alterna para o modo teclado (alt.)"
+
#: src/math-variable-popover.ui:38
msgid "Variable name"
msgstr "Nome da variável"
@@ -2981,58 +3049,64 @@ msgstr "Nome da variável"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Armazena valor em uma variável existente ou nova"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Modo básico"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Modo avançado"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Modo financeiro"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Modo programável"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Modo de teclado"
#: src/math-window.ui:49
-#| msgid "New Window"
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova janela"
-#: src/math-window.ui:57
-#| msgid "Preferences"
+#: src/math-window.ui:56
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/math-window.ui:61
+#: src/math-window.ui:60
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atalhos de teclado"
-#: src/math-window.ui:66
-#| msgid "Help"
+#: src/math-window.ui:64
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: src/math-window.ui:71
-#| msgid "About Calculator"
+#: src/math-window.ui:68
msgid "_About Calculator"
msgstr "_Sobre a calculadora"
-#: src/math-window.ui:118
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/math-window.ui:115
+msgid "Mode selection"
+msgstr "Seleção de modo"
-#: src/math-window.vala:138
+#: src/math-window.ui:162
+msgid "Primary menu"
+msgstr "Menu primário"
+
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "Inicia no modo dado"
+
#~| msgid "gnome-calculator"
#~ msgid "org.gnome.Calculator"
#~ msgstr "org.gnome.Calculator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]