[ocrfeeder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 28 Jan 2020 14:49:02 +0000 (UTC)
commit b9450893729182a799da53c482ec6922ae5e369f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 28 15:48:47 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c8733a5..4b09187 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orcfeeder.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ocrfeeder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-26 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-28 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -93,6 +93,45 @@ msgid "Improvements:"
msgstr "Mejoras:"
#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Python 3 is now used, making the unicode issues go away for good"
+msgstr "Ahora se usa Python 3, lo que resuelve los problemas de Unicode"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:11
+msgid "The main window is now bigger"
+msgstr "La ventana principal es más grande"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
+msgid "The image clip is now expandible"
+msgstr "El recorte de la imagen se puede ampliar"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
+msgid "The manpages have been updated with the missing options"
+msgstr ""
+"Las páginas del manual se han actualizado con las opciones que faltaban"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:14
+msgid "Bug Fixes:"
+msgstr "Correcciones de errores:"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:15
+msgid "Fix icons in the boxes' editor text align buttons"
+msgstr ""
+"Corregidos los iconos en los botones de alineación de texto del editor de "
+"cajas"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:16
+msgid "Install the application icon in the right place"
+msgstr "Instalar el icono de la aplicación en la ubicación correcta"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Many issues in the scanner dialog have been fixed (scanner options, UI "
+"problems, etc.)"
+msgstr ""
+"Se han corregido varios errores en el diálogo de escáneres (opciones del "
+"escáner, problemas de la IU, , etc.)"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:18
msgid ""
"The Preferences dialog is now smaller (the big contents are wrapped in a "
"scrolled window)"
@@ -100,59 +139,55 @@ msgstr ""
"El diálogo de preferencias es más pequeño (los contenidos grandes se ajustan "
"en una ventana desplazada)"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:11
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
msgid "All dialogs are now centered to the main window"
msgstr "Todos los diálogos se centran en la ventana principal"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
msgid "Use XDG user's configuration directory instead of .ocrfeeder"
msgstr ""
"Usar la configuración de carpetas XDG del usuario en lugar de .ocrfeeder"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
-msgid "Bug Fixes:"
-msgstr "Correcciones de errores:"
-
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:14
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:21
msgid "Fix Gtk thread related problems"
msgstr "Problemas relacionados con hilos de GTK corregidos"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:15
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
msgid "Fix unicode issues when saving a project and exporting a document"
msgstr ""
"Errores de unicode al guardar un proyecto y exportar un documento corregidos"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:16
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
msgid "Fix issue when exporting a picture in a document from a loaded project"
msgstr ""
"Error al exportar una imagen en un documento desde un proyecto cargado "
"corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:17
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
msgid "Fix ODT exportation button's icon"
msgstr "Icono del botón de exportación a ODT corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:18
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
msgid "New Features:"
msgstr "Funcionalidades nuevas:"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:26
msgid "Add support for multiple image TIFFs"
msgstr "Añadido soporte para varias imágenes TIFF"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
msgid "Port the application to GObject Introspection"
msgstr "Soporte de introspección de GObject en la aplicación"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:21
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
msgid "Scan with 300 DPI and in color mode"
msgstr "Escaneo con 300 PPP y en modo a color"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:29
msgid "Use the last visited directory when adding a new image"
msgstr "Usar la última carpeta visitada al añadir una imagen nueva"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:30
msgid ""
"Warn when no OCR engines are found on startup or when performing the "
"recognition"
@@ -160,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Advertir cuando no se encuentren motores al inicio o al realizar el "
"reconocimiento"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:31
msgid ""
"Update the box editor's OCR controls sensitiveness according to the "
"existence of OCR engines"
@@ -168,92 +203,92 @@ msgstr ""
"Actualizar la sensibilidad de los controles OCR del editor de cajas de "
"acuerdo a la existencia de motores OCR"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:32
msgid "Fix PIL importation"
msgstr "Importación PIL corregida"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:26
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
msgid "Fix error when exporting a PDF with empty text areas"
msgstr "Error al exportar un PDF con áreas de texto vacías corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
msgid "Fix PDF output options in ocrfeeder-cli"
msgstr "Opciones de salida PDF en ocrfeeder-cli corregidas"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:35
msgid "Fix getting engine name in ocrfeeder-cli"
msgstr "Obtener el nombre del motor en ocrfeeder-cli corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:29
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:36
msgid "Fix the use of newer versions of Unpaper"
msgstr "Uso de versiones nuevas de Unpaper corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:30
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:37
msgid "Fix text in the pages icon view"
msgstr "Texto en la vista de icono de páginas corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:31
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:38
msgid "Fix reordering pages in the icon view"
msgstr "Reordenar páginas en la vista de icono corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:32
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:39
msgid "Fix issues when no locale is set"
msgstr ""
"Problemas cuando no se ha establecido configuración regional corregidos"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
msgid "Fix loading project with more than one page"
msgstr "Carga de un proyecto con más de una página corregida"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
msgid "Fix updating the OCR engines in the BoxEditor"
msgstr "Actualizar los motores OCR en el editor de cajas corregido"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:35
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
msgid "New and Updated Translations:"
msgstr "Traducciones nuevas y actualizadas:"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:36
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
msgid "Marek Černocký [cz]"
msgstr "Marek Černocký [cz]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:37
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
msgid "Daniel Mustieles [es]"
msgstr "Daniel Mustieles [es]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:38
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
msgid "Fran Diéguez [gl]"
msgstr "Fran Diéguez [gl]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:39
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:46
msgid "Dimitris Spingos [el]"
msgstr "Dimitris Spingos [el]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:47
msgid "Aharon Don [he]"
msgstr "Aharon Don [he]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:48
msgid "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
msgstr "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:49
msgid "Rafael Ferreira [pt_BR]"
msgstr "Rafael Ferreira [pt_BR]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:50
msgid "Martin Srebotnjak [sl]"
msgstr "Martin Srebotnjak [sl]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:51
msgid "Мирослав Николић [sr]"
msgstr "Мирослав Николић [sr]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:52
msgid "Piotr Drąg [uk]"
msgstr "Piotr Drąg [uk]"
-#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:46
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:53
msgid "Wylmer Wang [zh_CN]"
msgstr "Wylmer Wang [zh_CN]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]