[gnome-software] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Japanese translation
- Date: Wed, 22 Jan 2020 15:51:17 +0000 (UTC)
commit 1033a0948bea78fb85b2ead0d7fe53a7259275d3
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 22 15:51:24 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c27e6060..738f418d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
# Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>, 2015.
# Rockworld <sumoisrock gmail com>, 2016.
+# Takashi Oshie <>, 2016.
# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018.
# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >, 2018.
# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 00:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-23 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "詳細パネル"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
msgid "Installed panel"
-msgstr "インストールパネル"
+msgstr "インストール済みパネル"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
msgid "Updates panel"
@@ -488,7 +489,8 @@ msgstr ""
"Rockworld <sumoisrock gmail com>\n"
"Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >\n"
"sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
-"sujiniku <sujinikusityuu gmail com>"
+"sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
+"Takashi Oshie <>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
@@ -705,7 +707,8 @@ msgid ""
"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
msgstr ""
"%s は<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">"
-"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”によって提供されています。"
+"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”によって提供されていま"
+"す。"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-extras-page.c:373
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
-msgstr "%sスクリプトをサポートする利用可能なフォントがありません。"
+msgstr "%s スクリプトをサポートする利用可能なフォントがありません。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
@@ -2024,9 +2027,9 @@ msgid ""
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
"you want."
msgstr ""
-"“ソフトウェア”で、必要なアプリケーションをすべてインストールすることがで"
-"きます。おすすめのアプリケーションをチェックしたり、カテゴリーから探してみて"
-"ください。欲しいアプリケーションを検索することもできます。"
+"“ソフトウェア”で、必要なアプリケーションをすべてインストールすることができま"
+"す。おすすめのアプリケーションをチェックしたり、カテゴリーから探してみてくだ"
+"さい。欲しいアプリケーションを検索することもできます。"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:62
msgid "_Let’s Go Shopping"
@@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr "自動アップデート"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
-msgstr "モバイル接続や従量制課金接続では、自動アップデートは無効化されます。"
+msgstr "モバイル接続や従量制課金接続では、自動アップデートは無効になります。"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
msgid "Automatic Update Notifications"
@@ -2293,8 +2296,8 @@ msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
msgstr ""
-"現在インストールされているソフトウェアの一部は %s と互換性がありません。"
-"続行する場合、アップグレード中に次のソフトウェアが自動的に削除されます:"
+"現在インストールされているソフトウェアの一部は %s と互換性がありません。続行"
+"する場合、アップグレード中に次のソフトウェアが自動的に削除されます:"
#: src/gs-removal-dialog.ui:26
msgid "Incompatible Software"
@@ -2368,8 +2371,8 @@ msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
msgstr ""
-"このリポジトリからインストールしたソフトウェアは、脆弱性の修正などのアップデ"
-"ートが提供されません。"
+"このリポジトリからインストールしたソフトウェアは、脆弱性の修正などのアップ"
+"デートが提供されません。"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
#: src/gs-repos-dialog.c:329
@@ -2543,8 +2546,8 @@ msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
"\">privacy policy</a>."
msgstr ""
-"どのようなデータが送信されるかは<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">"
-"プライバシーポリシー</a>のページで確認できます。"
+"どのようなデータが送信されるかは<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">プ"
+"ライバシーポリシー</a>のページで確認できます。"
#. Translators: A label for the total number of reviews.
#: src/gs-review-histogram.ui:412
@@ -3105,7 +3108,7 @@ msgstr "ファイルのインストールに失敗しました: サポートし
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1599
msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr "ファイルのインストールに失敗しました: 認証に失敗しました"
+msgstr "ファイルのインストールに失敗しました: 認証できませんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1636
@@ -3115,7 +3118,7 @@ msgstr "インストールに失敗しました: サポートしていません"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1640
msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr "インストールに失敗しました: 認証に失敗しました"
+msgstr "インストールに失敗しました: 認証できませんでした"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
@@ -3249,20 +3252,20 @@ msgstr "表示"
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
-msgstr[0] "%u 個のアプリケーションがアップデートされました — 再起動が必要です"
+msgstr[0] "%u 個のアプリケーションをアップデートしました — 再起動が必要です"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
#: src/gs-update-monitor.c:234
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
-msgstr[0] "%u 個のアプリケーションがアップデートされました"
+msgstr[0] "%u 個のアプリケーションをアップデートしました"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
#: src/gs-update-monitor.c:245
#, c-format
msgid "%s has been updated."
-msgstr "%s がアップデートされました。"
+msgstr "%s をアップデートしました。"
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
#: src/gs-update-monitor.c:248
@@ -3273,7 +3276,7 @@ msgstr "アプリケーションを再起動してください。"
#: src/gs-update-monitor.c:256
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
-msgstr "%s と %s がアップデートされました。"
+msgstr "%s と %s をアップデートしました。"
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281
@@ -3347,7 +3350,7 @@ msgstr[0] "ソフトウェアのアップデートをインストールしまし
#: src/gs-update-monitor.c:1006
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "重要な OS アップデートがインストールされました。"
+msgstr[0] "重要な OS アップデートをインストールしました。"
#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
@@ -3373,7 +3376,7 @@ msgstr "システムは最新です。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
#: src/gs-update-monitor.c:1076
msgid "The update was cancelled."
-msgstr "このアップデートはキャンセルされました。"
+msgstr "このアップデートをキャンセルしました。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
@@ -4101,13 +4104,11 @@ msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
-msgstr ""
-"新機能やバグ修正を含んだ Endless OS のアップデートです。"
+msgstr "新機能やバグ修正を含んだ Endless OS のアップデートです。"
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
-msgstr ""
-"EOS アップデートサービスのアップデート取得と適用ができませんでした。"
+msgstr "EOS アップデートサービスのアップデート取得と適用ができませんでした。"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139
@@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "Snap は汎用的な Linux パッケージです"
#~ msgstr "フォルダーから削除(_R)"
#~ msgid "Featured Applications"
-#~ msgstr "注目アプリケーション"
+#~ msgstr "注目のアプリケーション"
#~ msgid "AppStream;Software;App;"
#~ msgstr "AppStream;Software;App;ソフトウェア;アプリ;"
@@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Snap は汎用的な Linux パッケージです"
#~ msgstr "パスワード"
#~ msgid "I want to register for an account now"
-#~ msgstr "アカウントの登録する"
+#~ msgstr "アカウントを登録する"
#~ msgid "I have forgotten my password"
#~ msgstr "パスワードを忘れました"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]