[gnome-software] Update Japanese translation



commit 08ce6181b6c42755d672733e1dd0fdba1ae10576
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Sat Jan 18 12:21:42 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c34ad9a5..c27e6060 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Japanese translation for gnome-software.
-# Copyright (C) 2013-2019 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-2020 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2016, 2017-2018.
 # Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Rockworld <sumoisrock gmail com>, 2016.
 # sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018.
 # Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >, 2018.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 00:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
 "source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 msgstr ""
 "%s は<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>"
-"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”で提供されます"
+"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”によって提供されています。"
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 #: src/gs-common.c:251
 #, c-format
 msgid "%s is provided by “%s”."
-msgstr "%s は“%s”で提供されています。"
+msgstr "%s は“%s”によって提供されています。"
 
 #: src/gs-common.c:260
 msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "追加のパッケージが必要です"
 #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
 #: src/gs-dbus-helper.c:322
 msgid "Find in Software"
-msgstr "ソフトウェアで探す"
+msgstr "“ソフトウェア”で探す"
 
 #: src/gs-details-page.c:324
 msgid "Removing…"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "詳細ページ"
 
 #: src/gs-details-page.ui:222
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード中"
 
 #: src/gs-details-page.ui:252 src/gs-removal-dialog.ui:32
 #: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "サンドボックス化"
 #. TRANSLATORS: the title for Snap channels
 #: src/gs-details-page.ui:605 src/gs-origin-popover-row.c:102
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "チャンネル"
 
 #. Translators: The available version of an app
 #: src/gs-details-page.ui:641 src/gs-origin-popover-row.ui:151
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid ""
 "our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
 "you want."
 msgstr ""
-"ソフトウェアを使って、必要なアプリケーションをすべてインストールすることがで"
+"“ソフトウェア”で、必要なアプリケーションをすべてインストールすることがで"
 "きます。おすすめのアプリケーションをチェックしたり、カテゴリーから探してみて"
 "ください。欲しいアプリケーションを検索することもできます。"
 
@@ -2293,6 +2293,8 @@ msgid ""
 "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
 "continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
 msgstr ""
+"現在インストールされているソフトウェアの一部は %s と互換性がありません。"
+"続行する場合、アップグレード中に次のソフトウェアが自動的に削除されます:"
 
 #: src/gs-removal-dialog.ui:26
 msgid "Incompatible Software"
@@ -2366,6 +2368,8 @@ msgid ""
 "Software that has been installed from this repository will no longer receive "
 "updates, including security fixes."
 msgstr ""
+"このリポジトリからインストールしたソフトウェアは、脆弱性の修正などのアップデ"
+"ートが提供されません。"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
 #: src/gs-repos-dialog.c:329
@@ -2539,11 +2543,13 @@ msgid ""
 "Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
 "\">privacy policy</a>."
 msgstr ""
+"どのようなデータが送信されるかは<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\";>"
+"プライバシーポリシー</a>のページで確認できます。"
 
 #. Translators: A label for the total number of reviews.
 #: src/gs-review-histogram.ui:412
 msgid "ratings in total"
-msgstr "回の評価(合計)"
+msgstr "回の評価 (合計)"
 
 #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
 #: src/gs-review-row.c:222
@@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
 #: src/gs-updates-page.c:225
 msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgstr "%H:%M"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
 #: src/gs-updates-page.c:228
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
 #: src/gs-updates-page.c:234
 msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "昨日 %R"
+msgstr "昨日 %H:%M"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
@@ -3496,7 +3502,7 @@ msgstr "セキュリティアップデートを受け取ることはできませ
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
 #: src/gs-updates-page.c:631
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
-msgstr "より新しいバージョンへアップグレードすることをお勧めします"
+msgstr "より新しいバージョンへアップグレードすることをお勧めします。"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
 #: src/gs-updates-page.c:889
@@ -3584,7 +3590,7 @@ msgstr "すべてアップデート"
 #. * requires a reboot to apply
 #: src/gs-updates-section.c:415
 msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "統合ファームウェア"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
@@ -3645,7 +3651,7 @@ msgstr "%s %s のダウンロードを待っています"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:107
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "%s %s のダウンロード中"
+msgstr "%s %s をダウンロード中"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
@@ -4017,7 +4023,7 @@ msgstr "ライフスタイル"
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "政治"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
 msgctxt "Menu of Reference"
@@ -4090,21 +4096,23 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561
 msgid "Endless OS"
-msgstr ""
+msgstr "Endless OS"
 
 #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564
 msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
 msgstr ""
+"新機能やバグ修正を含んだ Endless OS のアップデートです。"
 
 #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825
 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr ""
+"EOS アップデートサービスのアップデート取得と適用ができませんでした。"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139
 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Software AppStream システムワイドインストーラー"
 
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141
 msgid "Failed to parse command line arguments"
@@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "コマンドライン引数の解析に失敗しました"
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148
 msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr "ひとつのファイル名を指定する必要があります。"
+msgstr "ひとつのファイル名を指定する必要があります"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install files as root
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155
@@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr "コピーに失敗しました"
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235
 msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "追加のメタデータをダウンロードしています…"
+msgstr "追加のメタデータをダウンロード中…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192
@@ -4173,35 +4181,35 @@ msgstr "%s デバイス"
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
 #, c-format
 msgid "%s System"
-msgstr ""
+msgstr "%s システム"
 
 #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
 #, c-format
 msgid "%s Embedded Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s Embedded Controller"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
 #, c-format
 msgid "%s ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s ME"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
 #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
 #, c-format
 msgid "%s Corporate ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s Corporate ME"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
 #, c-format
 msgid "%s Consumer ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s Consumer ME"
 
 #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
 #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
@@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
 #, c-format
 msgid "%s Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s コントローラー"
 
 #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
 #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
@@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
 #, c-format
 msgid "%s Thunderbolt Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s Thunderbolt コントローラー"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
@@ -4254,7 +4262,7 @@ msgstr "ODRS はアプリケーションのユーザーレビューを提供す
 #: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:150
 #: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:910
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:406
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]