[gnome-software] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Japanese translation
- Date: Sat, 18 Jan 2020 12:21:43 +0000 (UTC)
commit 08ce6181b6c42755d672733e1dd0fdba1ae10576
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Jan 18 12:21:42 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c34ad9a5..c27e6060 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese translation for gnome-software.
-# Copyright (C) 2013-2019 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-2020 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2016, 2017-2018.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
@@ -7,14 +7,14 @@
# Rockworld <sumoisrock gmail com>, 2016.
# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018.
# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >, 2018.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
msgstr ""
"%s は<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\">"
-"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”で提供されます"
+"自由でオープンソースのソフトウェア</a>ではなく、“%s”によって提供されています。"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-common.c:251
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
-msgstr "%s は“%s”で提供されています。"
+msgstr "%s は“%s”によって提供されています。"
#: src/gs-common.c:260
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "追加のパッケージが必要です"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
#: src/gs-dbus-helper.c:322
msgid "Find in Software"
-msgstr "ソフトウェアで探す"
+msgstr "“ソフトウェア”で探す"
#: src/gs-details-page.c:324
msgid "Removing…"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "詳細ページ"
#: src/gs-details-page.ui:222
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード中"
#: src/gs-details-page.ui:252 src/gs-removal-dialog.ui:32
#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "サンドボックス化"
#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
#: src/gs-details-page.ui:605 src/gs-origin-popover-row.c:102
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "チャンネル"
#. Translators: The available version of an app
#: src/gs-details-page.ui:641 src/gs-origin-popover-row.ui:151
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid ""
"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
"you want."
msgstr ""
-"ソフトウェアを使って、必要なアプリケーションをすべてインストールすることがで"
+"“ソフトウェア”で、必要なアプリケーションをすべてインストールすることがで"
"きます。おすすめのアプリケーションをチェックしたり、カテゴリーから探してみて"
"ください。欲しいアプリケーションを検索することもできます。"
@@ -2293,6 +2293,8 @@ msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
msgstr ""
+"現在インストールされているソフトウェアの一部は %s と互換性がありません。"
+"続行する場合、アップグレード中に次のソフトウェアが自動的に削除されます:"
#: src/gs-removal-dialog.ui:26
msgid "Incompatible Software"
@@ -2366,6 +2368,8 @@ msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
msgstr ""
+"このリポジトリからインストールしたソフトウェアは、脆弱性の修正などのアップデ"
+"ートが提供されません。"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
#: src/gs-repos-dialog.c:329
@@ -2539,11 +2543,13 @@ msgid ""
"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
"\">privacy policy</a>."
msgstr ""
+"どのようなデータが送信されるかは<a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy\">"
+"プライバシーポリシー</a>のページで確認できます。"
#. Translators: A label for the total number of reviews.
#: src/gs-review-histogram.ui:412
msgid "ratings in total"
-msgstr "回の評価(合計)"
+msgstr "回の評価 (合計)"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
#: src/gs-review-row.c:222
@@ -3408,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
#: src/gs-updates-page.c:225
msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgstr "%H:%M"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
#: src/gs-updates-page.c:228
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: src/gs-updates-page.c:234
msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "昨日 %R"
+msgstr "昨日 %H:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
@@ -3496,7 +3502,7 @@ msgstr "セキュリティアップデートを受け取ることはできませ
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
#: src/gs-updates-page.c:631
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
-msgstr "より新しいバージョンへアップグレードすることをお勧めします"
+msgstr "より新しいバージョンへアップグレードすることをお勧めします。"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
#: src/gs-updates-page.c:889
@@ -3584,7 +3590,7 @@ msgstr "すべてアップデート"
#. * requires a reboot to apply
#: src/gs-updates-section.c:415
msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "統合ファームウェア"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
@@ -3645,7 +3651,7 @@ msgstr "%s %s のダウンロードを待っています"
#: src/gs-upgrade-banner.c:107
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "%s %s のダウンロード中"
+msgstr "%s %s をダウンロード中"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
@@ -4017,7 +4023,7 @@ msgstr "ライフスタイル"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "政治"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
msgctxt "Menu of Reference"
@@ -4090,21 +4096,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561
msgid "Endless OS"
-msgstr ""
+msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr ""
+"新機能やバグ修正を含んだ Endless OS のアップデートです。"
#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr ""
+"EOS アップデートサービスのアップデート取得と適用ができませんでした。"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Software AppStream システムワイドインストーラー"
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141
msgid "Failed to parse command line arguments"
@@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "コマンドライン引数の解析に失敗しました"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148
msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr "ひとつのファイル名を指定する必要があります。"
+msgstr "ひとつのファイル名を指定する必要があります"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155
@@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr "コピーに失敗しました"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235
msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "追加のメタデータをダウンロードしています…"
+msgstr "追加のメタデータをダウンロード中…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192
@@ -4173,35 +4181,35 @@ msgstr "%s デバイス"
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
#, c-format
msgid "%s System"
-msgstr ""
+msgstr "%s システム"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s Embedded Controller"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
#, c-format
msgid "%s ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s ME"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
#, c-format
msgid "%s Corporate ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s Corporate ME"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
#, c-format
msgid "%s Consumer ME"
-msgstr ""
+msgstr "%s Consumer ME"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
@@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr ""
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
#, c-format
msgid "%s Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s コントローラー"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
@@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller"
-msgstr ""
+msgstr "%s Thunderbolt コントローラー"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
@@ -4254,7 +4262,7 @@ msgstr "ODRS はアプリケーションのユーザーレビューを提供す
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:150
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:910
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:406
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]