[gnome-characters] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Croatian translation
- Date: Sat, 18 Jan 2020 22:58:37 +0000 (UTC)
commit a69eb39aa7a6e481a81589253889690d07daf139
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Jan 18 22:58:37 2020 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b4263c3..888adfa 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 20:02+0100\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 23:58+0100\n"
+"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Filtriraj po slovima"
msgid "About Characters"
msgstr "O Znakovima"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME znakovi"
@@ -94,11 +94,6 @@ msgstr "Znakovi"
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Aplikacija pomagala za pronalazak i umetanje neuobičajenih znakova"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "@appid@"
-msgstr "@appid@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
@@ -120,7 +115,7 @@ msgstr "Najviše nedavnih znakova"
msgid "Emojis"
msgstr "Smajliji"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Slova i simboli"
@@ -190,7 +185,7 @@ msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s redak popisa kategorije"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
+#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišteno"
@@ -221,7 +216,11 @@ msgstr "Aplikacija znakova"
msgid "Characters Application started"
msgstr "Aplikacija znakova pokrenuta"
-#: src/main.js:92
+#: src/main.js:93
+msgid "Characters Application activate"
+msgstr "Aplikacija znakova aktivirana"
+
+#: src/main.js:97
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Aplikacija znakova zatvorena"
@@ -229,48 +228,51 @@ msgstr "Aplikacija znakova zatvorena"
msgid "None"
msgstr "Nepoznat"
-#: src/searchProvider.js:93
+#: src/searchProvider.js:94
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nepoznat naziv znaka"
-#: src/searchProvider.js:96
+#: src/searchProvider.js:97
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:159 src/window.js:372
+msgid "Search Result"
+msgstr "Rezult pretrage"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:190
+#: src/window.js:194
msgid "translator-credits"
msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/window.js:192
+#: src/window.js:196
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaka"
-#: src/window.js:212
+#: src/window.js:216
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s samo)"
-#: src/window.js:339
+#: src/window.js:343
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s popis znakova"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:347
+#: src/window.js:351
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Nedavno korišten %s popis znakova"
-#: src/window.js:366
+#: src/window.js:370
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Pretraži rezultat popisa znakova"
-#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:368
-msgid "Search Result"
-msgstr "Rezult pretrage"
+#~ msgid "@appid@"
+#~ msgstr "@appid@"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]