[gimp/gimp-2-10] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Turkish translation
- Date: Fri, 10 Jan 2020 15:53:31 +0000 (UTC)
commit 0418bcc1346a508c7b46b5096300dde93d770a4a
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Fri Jan 10 15:53:31 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 2592 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1556 insertions(+), 1036 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0dd6da1e34..6991509de1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -38,22 +38,22 @@
# --------------------------------------
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2017.
# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2018, 2019.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP UI translations gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-31 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-03 03:26+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-10 18:50+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437505389.000000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
-"Ölçek aracı sayısal girdi kullanırken bile merkezin etrafında ölçeklenir"
+"Ölçek aracı sayısal giriş kullanırken bile merkezin etrafında ölçeklenir"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Çıktı, varsayılan ayarlarla birlikte gelen bir gimprc dosyasıdır"
#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "PDB'de önerilmeyen yöntemlerin sıralı liste çıktısı"
+msgstr "PDB'de önerilmeyen yordamların sıralı liste çıktısı"
#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
@@ -951,29 +951,29 @@ msgstr ""
"barındırıyor ve Glib bundan habersiz. Lütfen G_FILENAME_ENCODING çevresel "
"değişkenini ayarlayınız."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Fırça Düzenleyici"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Brushes"
msgstr "Fırçalar"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Arabellekler"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Renk Eşlemi"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "Renk Eşlemi"
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "İmleç Bilgisi"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Rıhtımlanabilir"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "Document History"
msgstr "Belge Geçmişi"
@@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "Belge Geçmişi"
msgid "Drawable"
msgstr "Çizilebilir"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Boyama Hareketleri"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Boyama Hareketleri Düzenleyicisi"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Boyama Hareketleri Düzenleyicisi"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Hata Uçbirimi"
@@ -1042,27 +1042,27 @@ msgstr "Süzgeçler"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Gradients"
msgstr "Renk Geçişleri"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
msgid "Tool Presets"
msgstr "Araç Önayarları"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Araç Önayar Düzenleyici"
@@ -1075,40 +1075,40 @@ msgstr "Yardım"
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint Fırçaları"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palet Düzenleyici"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Palettes"
msgstr "Paletler"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Patterns"
msgstr "Desenler"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Plug-ins"
msgstr "Eklentiler"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hızlı Maske"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Örnek Noktalar"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Seç"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Metin Aracı"
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Düzenleyici"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Araç Seçenekleri"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Araç Seçenekleri"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Yeni Kanal Rengi"
#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s Kanal Kopyası"
@@ -2002,72 +2002,72 @@ msgstr "Artalan: Renk Eşleminden Sonraki Renge Geç"
#: ../app/actions/context-actions.c:225
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Renk Ata"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Renk Ata"
#: ../app/actions/context-actions.c:229
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden İlk Rengi Kullan"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden İlk Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:233
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Son Rengi Kullan"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Son Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:237
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Önceki Rengi Kullan"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Önceki Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:241
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Sonraki Rengi Kullan"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Sonraki Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:245
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Önceki Renge Geç"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Önceki Renge Geç"
#: ../app/actions/context-actions.c:249
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "Önalan: Kumaş Örneğinden Sonraki Renge Geç"
+msgstr "Önalan: Renk Örneğinden Sonraki Renge Geç"
#: ../app/actions/context-actions.c:257
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Renk Ata"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Renk Ata"
#: ../app/actions/context-actions.c:261
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden İlk Rengi Kullan"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden İlk Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:265
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Son Rengi Kullan"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Son Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:269
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Önceki Rengi Kullan"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Önceki Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:273
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Sonraki Rengi Kullan"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Sonraki Rengi Kullan"
#: ../app/actions/context-actions.c:277
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Önceki Renge Geç"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Önceki Renge Geç"
#: ../app/actions/context-actions.c:281
msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "Artalan: Kumaş Örneğinden Sonraki Renge Geç"
+msgstr "Artalan: Renk Örneğinden Sonraki Renge Geç"
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "240 Saniye"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1130
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "İşaretçi için bir açıklama girin"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Bu şablon için bir ad girin"
#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
-"Geri döndürme başarısız. Bu görüntü ile ilişkilendirilmiş bir dosya adı yok."
+"Geri dönme başarısız. Bu görüntü ile ilişkilendirilmiş bir dosya adı yok."
#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "_Canlandırma"
#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
-msgstr "_Kenar yumuşatma"
+msgstr "_Kenar Yumuşatma"
#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
@@ -5839,7 +5839,6 @@ msgstr "Kesim için Renklendirme _Tipi"
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Kesimi _Çevir"
-# fuzzy: Replicate çevirileri kontrol edilecek
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Kesimi _Tekrarla..."
@@ -5900,6 +5899,7 @@ msgstr "Seçimdeki Orta Noktaları Yeniden O_rtala"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Seçim içindeki _Kulpları Yeniden Dağıt"
+# fuzzy: Replicate çevirileri kontrol edilecek
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Kesimi Tekrarla"
@@ -6341,9 +6341,9 @@ msgid ""
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
msgstr ""
-"Görüntünün renk yönetimli olup olmadığı. Renk yönetimini pasifleştirmek, "
-"yerleşik sRGB profilini atamak anlamına gelmektedir. En iyisi renk yönetimi "
-"etkin bırakmaktır."
+"Görüntünün renk yönetimli olup olmadığı. Renk yönetimini devre dışı "
+"bırakmak, yerleşik bir sRGB profilini atamak anlamına gelmektedir. En iyisi "
+"renk yönetimi etkin bırakmaktır."
#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Görüntünün Tuval Boyutunu Ayarla"
#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
msgid "Resizing"
msgstr "Yeniden boyutlandırma"
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "Çevirme"
#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Döndürme"
@@ -6562,44 +6562,44 @@ msgstr "Görüntü içeriğe sahip olmadığından dolayı kırpma yapılamaz."
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Kırpma yapılamaz çünkü görüntü zaten içeriğine kırpıldı."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "RGB'ye dönüştürülüyor (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Gri tonlamaya dönüştürülüyor (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "İndeksli renklere dönüştürülüyor"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Görüntü %s'ye dönüştürülüyor"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
msgid "Assign color profile"
msgstr "Renk profili ata"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "'%s'e dönüştürülüyor"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
msgid "Change Print Size"
msgstr "Yazdırma Boyutunu Değiştir"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
msgid "Scale Image"
msgstr "Görüntüyü Ölçekle"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "S_aydamlık"
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "_Dönüşüm"
+msgstr "_Dönüştür"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Katman adını düzenle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Y_eni Katman..."
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Yeni katman oluştur ve bunu görüntüye ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Yeni Katman"
@@ -6858,586 +6858,596 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Yüzen katmanı çıpala"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Aşağı _Birleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Bu katmanı bir altındaki görünen katmanla birleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Katman Kümelerini Birleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Katman kümesinin katmanlarını bir normal katmana birleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_Görünür Katmanları Birleştir..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Görünen bütün katmanları bir katmana birleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "_Görünür Katmanları Birleştir"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Son kullanılan değerlerle tüm görünür katmanları birleştir"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Görüntüyü Düzleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Görünen bütün katmanları bir katmana birleştir ve saydamlığı kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Metin Bilgisinden Vazgeç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Bu metin katmanını normal bir katmana çevir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Metinden _Yola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Bu metin katmanından bir yol oluştur"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Yol boyunc_a Metin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Bu katmanın yazısını geçerli yol boyunca bük"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Katman Sınır _Boyutu..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Katman boyutlarını ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "_Katmandan Görüntü Boyutuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Katmanı görüntünün boyutuna göre yeniden boyutlandır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Katmanı Ölçe_kle..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Katman içeriğinin büyüklüğünü değiştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Seçime _Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Katmanı seçimin ölçülerine göre kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "İ_çeriğe Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Katmanı içerik ölçülerine kırp (boş kenarlıkları katmandan kaldır)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Katman Maske_si Ekle..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Yıkıcı olmadan düzenlenebilen saydamlığa izin veren bir maske ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Katman Mas_kesi Ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Son kullanılan değerler ile yeni maske ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Alfa K_analı Ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Katmana saydamlık bilgisi ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Alfa Kanalını _Kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Katmandaki saydamlık bilgisini kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Katman Maskesini Düzenle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Katman maskesi üzerinde çalış"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "K_atman Maskesini Göster"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Katman _Maskesini Etkisizleştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Katman maskesinin etkisini kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "Katman _Görünürlüğünü Değiştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Katmanın _Bağlı Durumunu Değiştir"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Pikselleri Katmana K_ilitle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Katmanın K_onumunu Kilitle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Gö_rünür Kanalı Kilitle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Bu katman üzerindeki saydamlık bilgisini değiştirilmekten koru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Kendiliğinden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Katman Harmanlama Alanı: Kendiliğinden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (doğrusal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Katman Harmanlama Alanı: RGB (doğrusal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (algısal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Katman Harmanlama Alanı: RGB (algısal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Katman Birleşik Alanı: Kendiliğinden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Katman Birleşik Alanı: RGB (doğrusal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Katman Birleşik Alanı: RGB (algısal)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Katman Birleşik Kipi: Kendiliğinden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Birleşim"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Katman Birleşik Kip: Birleşim"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Zemine Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Katman Birleşik Kip: Zemine Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Katmana Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Katman Birleşik Kip: Katmana Kırp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Kesişim"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Katman Birleşik Kip: Kesişim"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Temiz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Mavi Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Yeşil Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Sarı Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Turuncu Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Kahverengi Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Kırmızı Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Eflatun"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Eflatun Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Katman Renk Etiketi: Gri Olarak Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Katm_an Maskesini Uygula"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Katman maskesi etkisini uygula ve bunu kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "K_atman Maskesini Sil"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Katman maskesini ve bunun etkisini kaldır"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maskeden _Seçime"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Seçim ile katman maskesini birbirlerinin yerine koy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Seçime _Ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Katman maskesini geçerli seçime ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Seçimden Çık_ar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Katman maskesini geçerli seçimden çıkar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Seçimle Ke_siştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Katman maskesini geçerli seçimle kesiştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfadan Seçime"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Seçim ile katmanın alfa kanalını birbirlerinin yerine koy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Seçime _Ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Katmanın alfa kanalını geçerli seçime ekle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Katmanın alfa kanalını geçerli seçimden çıkar"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Katmanın alfa kanalını geçerli seçimle kesiştir"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "En Üs_tteki Katmanı Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "En üstteki katmanı seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "En _Alttaki Katmanı Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "En alttaki katmanı seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Önceki Katmanı _Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Geçerli katmanın üstündeki katmanı seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Sonraki _Katmanı Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Geçerli katmanın altındaki katmanı seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Katman Matlığı: Ayarla"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Katman Matlığı: Tümüyle Saydam Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Katman Matlığı: Tümüyle Mat Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Katman Matlığı: Daha Fazla Saydam Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Katman Matlığı: Daha Fazla Mat Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Katman Matlığı: %10 Daha Fazla Saydam Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Katman Matlığı: %10 Daha Fazla Mat Yap"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Katman Kipi: İlkini Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Katman Kipi: Sonuncuyu Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Katman Kipi: Öncekini Seç"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Katman Kipi: Sonrakini Seç"
@@ -7445,18 +7455,18 @@ msgstr "Katman Kipi: Sonrakini Seç"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
msgid "Shortcut: "
msgstr "Kısayol: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Katmanlar rıhtımındaki küçük resme tıklayın"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "_Yeni Katmana"
@@ -7471,7 +7481,7 @@ msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle"
#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
msgid "New Layer"
msgstr "Yeni Katman"
@@ -7858,7 +7868,7 @@ msgstr "Tüm Süzgeçleri Sıfırla"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -9713,7 +9723,7 @@ msgstr "Başka bir görüntülemeye bağlan"
#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
-msgstr "Tümünü _Göster"
+msgstr "_Tüm Dosyaları Göster"
#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
@@ -10096,7 +10106,7 @@ msgstr "Görünümü yatay çevir"
#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Dikey Çevir"
+msgstr "D_ikey Çevir"
#: ../app/actions/view-actions.c:489
msgctxt "view-action"
@@ -10760,7 +10770,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "'%%s' ayrıştırma hatası: satır %s karakterden daha uzun."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10848,14 +10858,18 @@ msgstr ""
"ayarlar."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr "Kaydırıcılar için sıkı stil kullan."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Kullanılacak fare imleçlerinin türünü ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "İmleç konumlandırma için elliliği ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10863,11 +10877,11 @@ msgstr ""
"İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. "
"Bununla birlikte, getirecekleri ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid "Show full image content by default."
msgstr "Tam görüntü içeriğini varsayılan olarak göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -10875,29 +10889,29 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her pikselin ekran üzerindeki bir piksel "
"ile eşlenmesini sağlayacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Bu uzaklık, Kılavuz ve Izgara yaslamanın etkinleştiği piksel olarak "
"uzaklıktır."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak kılavuzlara yasla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak ızgaraya yasla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak tuval kenarlarına yasla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak etkin yola yasla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10911,7 +10925,7 @@ msgstr ""
"piksel yoğunluğunun farkına kadar tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı "
"eşiği belirtir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10921,48 +10935,48 @@ msgstr ""
"işlem, pencere yöneticinizin pencereyi süsleme ve işleme yöntemini "
"etkileyebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş fırça bütün araçlar için kullanılacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş hareketler bütün araçlar için kullanılacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi bütün araçlar için kullanılacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen bütün araçlar için kullanılacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Yardım sistemi tarafından kullanılacak tarayıcıyı ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Filtre araçlarında kaç tane son ayarın tutulacağını belirler."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Filtre araçlarındaki son kullanılan ayarlara varsayılan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Filtre araçlarında gelişmiş renk seçeneklerini göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Görüntü penceresi başlıkları içindeki metnin görüleceğini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -10970,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltin. İndeksli "
"görüntüler için geçerli değildir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10978,49 +10992,49 @@ msgstr ""
"İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltirken, renk "
"değerlerini biraz dağıtmak için bir parça gürültü de ekle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "İçe aktarılan görüntülerin tüm katmanlarına bir alfa kanalı ekle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Ham sayısal kamera dosyalarını içe aktarmak için kullanılacak eklenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak dışa aktarım dosya türü."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Exif üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "XMP üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "IPTC üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Uygun olduğunda, hata bildirimi için hata ayıklama verisi oluşturmayı dene."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11028,23 +11042,23 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünür olmasını "
"sağlar, aksi halde 1:1 ölçek ile görüntülenecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Diğer dönüşümler ve ölçekleme için kullanılacak aradeğerleme düzeyini "
"ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Kullanıcı arayüzünde kullanılacak dili belirler."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11052,7 +11066,7 @@ msgstr ""
"Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye "
"cinsindendir (düşük zaman hızlı yürümeyi belirtir)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11060,7 +11074,7 @@ msgstr ""
"Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir "
"görüntü oluşturmaya çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11070,7 +11084,7 @@ msgstr ""
"ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini "
"sorgulanması için zorlayacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11080,12 +11094,12 @@ msgstr ""
"ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini "
"sorgulanması için zorlayacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Etkin olduğunda, görünmez katmanlar normal katmanlar gibi düzenlenebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11093,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde "
"ayarlar. Bu eski sürümlerde öntanımlı davranış olarak kullanılır."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11101,11 +11115,11 @@ msgstr ""
"Gezgin önizlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde "
"kullanılabilir olarak ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "GIMP'in eş zamanlı olarak kaç tane parçacık kullanacağını belirler."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11115,7 +11129,7 @@ msgstr ""
"Katmanlar ve kanallar iletişim kutusu içindeki önizlemelerin olması güzel "
"ama geniş görüntüler ile çalışırken nesneleri yavaşlatabilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11124,7 +11138,7 @@ msgstr ""
"belirler. Katman kümesi önizlemeleri, normal katman önizlemelerine göre daha "
"masraflıdır."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11132,11 +11146,11 @@ msgstr ""
"Katmanların ve kanalların önizleme boyutları için kullanılacak yeni "
"oluşturulmuş iletişim kutularının önizlemelerini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Öntanımlı hızlı maske rengini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11146,7 +11160,7 @@ msgstr ""
"kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencerelikipte "
"etkilidir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11155,13 +11169,13 @@ msgstr ""
"kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencereli kipte "
"etkilidir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Her başlangıçta kaydedilmiş son oturumunuzu geri yüklemeyi denemek için "
"GIMP'e izin verin."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11170,13 +11184,13 @@ msgstr ""
"deneyecek. Pasifleştirildiğinde, ekranda şu anda kullanılan pencereler "
"belirlecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"GIMP oturumları arasında geçerli aracı, deseni, rengi ve fırçayı anımsa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11184,7 +11198,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, tüm girdi aygıtları için aynı araç ve araç seçenekleri "
"kullanılacaktır. Girdi aygıtı değiştiğinde hiçbir araç değişimi gerçekleşmez."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11192,17 +11206,17 @@ msgstr ""
"Son Belgeler listesinde tüm açılmış ve kaydedilmiş dosyaların kalıcı bir "
"kaydını tut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"GIMP'ten çıkılırken, ana iletişim kutularının konumlarını ve boyutlarını "
"kaydet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "GIMP'ten çıkılırken, araç seçeneklerini kaydet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11210,7 +11224,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, tüm boyama araçları geçerli fırça çerçevesinin bir "
"önizlemesini gösterecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11220,7 +11234,7 @@ msgstr ""
"bir yardım düğmesi gösterecek. Bu düğme olmadan, bu yardım sayfasına F1'e "
"basılarak erişilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11228,7 +11242,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, bir boyama aracı kullanıldığında fare imleci görüntü "
"üzerinde gösterilecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11236,7 +11250,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, menü çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Menü Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11244,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, cetveller öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Cetvelleri Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11252,7 +11266,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, kaydırma çubukları öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
"\"Görünüm->Kaydırma Çubuklarını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11260,7 +11274,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, durum çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Durum Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11268,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, seçim öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Seçimi Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11276,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, katman sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
"\"Görünüm->Katman Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11284,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, tuval sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Tuval Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11292,7 +11306,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, kılavuzlar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Kılavuzları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11300,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, ızgara öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
">Izgarayı Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11308,54 +11322,54 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, örnek noktalar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
"\"Görünüm->Örnek Noktaları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "İmleç bir öge üzerinde durduğunda, bir araç ipucu göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP'i tek pencereli kipte kullanın."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Rıhtımları ve diğer pencereleri yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken "
"gizle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Tek pencereli kipte görüntü sekmelerini gösterir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "N-Nokta Deformasyon aracını etkinleştir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Kulp Dönüşüm aracını etkinleştirir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Boyamada simetriyi etkinleştir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "MyPaint Fırça aracını etkinleştir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Kusursuz Kopyalama aracını etkinleştir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Bir görüntü penceresi içinde ara çubuğuna basıldığında ne yapılacağı."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
-"Takas dosyasında döşeme verisi depolama için kullanılacak sıkıştırma metodu."
+"Takas dosyasında döşeme verisi depolama için kullanılacak sıkıştırma yöntemi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11372,11 +11386,13 @@ msgstr ""
"yavaşlayabilir. Bu sebeplerden dolayı, takas dosyanızı \"/tmp\" içine koymak "
"daha iyi olabilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "Etkin olduğunda, menüler kapatılabilir."
+msgstr "Etkin olduğunda, menüler parçalanabilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11384,15 +11400,15 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, menü ögeleri için klavye kısayollarını, menü ögesi "
"aydınlatılmış olduğunda bir tuş birleşimi ile değiştirebilirsiniz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "GIMP'ten çıkıldığında, değiştirilmiş klavye kısayollarını kaydet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Her GIMP başladığında kaydedilmiş klavye kısayollarını geri yükle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11404,18 +11420,18 @@ msgstr ""
"dosyalar muhtemelen duracak, bu yüzden en iyisi bu klasörü diğer "
"kullanıcılarla paylaşmamak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Kullanılacak temanın adı."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan görselleştirme "
"amacını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11423,14 +11439,14 @@ msgstr ""
"'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Siyah Nokta "
"Dengelemesi' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan katman titreme "
"yöntemini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11438,18 +11454,18 @@ msgstr ""
"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan metin katmanı "
"titremesi yöntemini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan kanal titreme "
"yöntemini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "'İndekliye Dönüştür' kutusu için varsayılan palet türünü ayarlar."
+msgstr "'İndekliye Dönüştür' kutusu için varsayılan palet türünü ayarlar"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11457,7 +11473,7 @@ msgstr ""
"'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan en fazla renk sayısını "
"ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11465,19 +11481,19 @@ msgstr ""
"'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Çift renkleri kaldır' "
"durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan titreme türünü ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Saydamlık titremesi' "
"durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11485,126 +11501,126 @@ msgstr ""
"'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanları "
"titremesi' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için yeniden boyutlandırılacak varsayılan "
"katman kümesini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanlarını yeniden "
"boyutlandır' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan katman adını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan kipi ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan harmanlama alanını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik alanı ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik kipini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan matlığını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"'Katman Sınır Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü "
"ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan maskeyi ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan 'maskeyi ters çevir' "
"durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan birleştirme "
"türünü ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Yalnızca "
"etkin küme' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"'Görünen Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Görünmez "
"katmanlardan vazgeç' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan kanal adını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan rengi ve matlığı ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "'Yeni Yol' iletişim kutusu için varsayılan yol adını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'Etkin yolu dışa aktar' "
"durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları "
"birleştir' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11612,11 +11628,11 @@ msgstr ""
"'Yolları İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları "
"ölçekle' durumunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan tüy yarıçapını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11624,17 +11640,17 @@ msgstr ""
"'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün "
"dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"'Seçimi Büyüt' iletişim kutusu için varsayılan büyüme yarıçapını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan küçültme yarıçapını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11642,12 +11658,12 @@ msgstr ""
"'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün "
"dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır yarıçapını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11655,16 +11671,16 @@ msgstr ""
"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar "
"görüntünün dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır biçemini ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Aç iletişim kutusunda gösterilecek küçük resim boyutunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11672,7 +11688,7 @@ msgstr ""
"Eğer küçük resim burada ayarlanan boyuttan daha küçükse, Aç iletişim "
"penceresindeki önizleme kendiliğinden güncellenecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11682,31 +11698,31 @@ msgstr ""
"Piksel verisi miktarı bu sınırı aşarsa, GIMP takas dosyasını diske yazmaya "
"başlayacak. Bu çok daha yavaştır, ama başka yolla belleğe uymayan "
"görüntülerde çalışılmasını mümkün kılar. Bilgisayarınızın bellek (RAM) "
-"miktarıfazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz."
+"miktarı fazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Geçerli önalan ve artalan renklerini araç kutusunda göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Geçerli etkin görüntüyü araç kutusunda göster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Görüntülerde gösterilecek saydamlığın davranışını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11714,7 +11730,7 @@ msgstr ""
"Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP "
"bunu bunu kaydetmeyecek."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11723,7 +11739,7 @@ msgstr ""
"düzeyi, geri alma boyutu sınırına ulaşılana kadar kullanılabilir olarak "
"tutulur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11733,24 +11749,24 @@ msgstr ""
"dikkatsizce belirlenmesi sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale "
"gelebilir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Geri Alma Geçmişindeki önizlemelerin boyutlarını ayarlar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Etkin olduğunda, bazı işlemler için OpenCL kullanır."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, komut araması etkin olmayan komutları da listeler."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Geçmişte kaydedilecek en fazla işlem sayısı."
@@ -11810,325 +11826,330 @@ msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Tüylü"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ne yapılacağını sor"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Gömülü profili koru"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Yerleşik sRGB veya gri tonlamalı profile dönüştür"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (azaltılmış renk akması)"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Konumlandırılmış"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Pürüzsüz"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Köşe"
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Pürüzsüz"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Serbest Çizim"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Uzun çizgiler"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Orta çizgiler"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Kısa çizgiler"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Seyrek noktalar"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normal noktalar"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Sık noktalar"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Nokta çizimler"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Çizgi, nokta"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Çizgi, nokta, nokta"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Uyarıları, kritik hataları ve çökmeleri hata ayıkla"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Kritik hataları ve çökmeleri hata ayıkla"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Yalnızca çökmeleri hata ayıkla"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "GIMP’de asla hata ayıklama yapma"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Sertlik"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Kuvvet"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "En boy oranı"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluk"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Akış"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Kararsızlık"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
-msgstr "Koyu renk"
+msgstr "Düz renk"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Seçimi girdi olarak kullan"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Tüm katmanı girdi olarak kullan"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Önalan rengi"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "ÖA"
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Önalan rengi (saydam)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "ÖA (s)"
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Artalan rengi"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "AA"
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Ar_talan rengi (saydam)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "AA (s)"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -12136,533 +12157,533 @@ msgstr "Alfa"
# Luma metodunun Luminance metodundan farkı var,
# o sebeple "Renk Parlaklığı" olarak çevirdim
# https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Renk parlaklığı"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Bütün katmanlar"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Görüntü boyutlu katmanlar"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Bütün görünür katmanlar"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:811
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Bütün bağlanmış katmanlar"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matting Global"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "UYARI"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRİTİK"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Küçük resim yok"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Büyük (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<geçersiz>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Görüntüyü ölçekle"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Görüntü boyutunu değiştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Görüntüyü çevir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Görüntüyü döndür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Görüntüyü dönüştür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Görüntüyü kırp"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Görüntüyü dönüştür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ögeyi kaldır"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ögeyi yeniden sırala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Katmanları birleştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Yolları birleştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hızlı Maske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Kılavuz"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Örnek Nokta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Katman/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Katman/Kanal değişikliği"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Seçim maskesi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Nesne görünürlüğü"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Bağlı/Bağsız öge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Nesne özellikleri"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Ögeyi taşı"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Ögeyi ölçekle"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ögeyi yeniden boyutlandır"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Katman ekle"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Katman maskesi ekle"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Katman maskesi uygula"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Yüzen seçimden katmana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Seçimi yüzdür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Yüzen seçimi çıpala"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Dönüşüm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Boya"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Paraziti iliştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Paraziti kaldır"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Yolları içe aktar"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Eklenti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Görüntü türü"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Görüntü hassasiyeti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Görüntü boyutu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Görüntü çözünürlüğü değiştirme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Üstveriyi değiştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "İndekli paleti değiştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Renk yönetimli durumu değiştir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Ögeyi yeniden adlandır"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Nesne renk etiketi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "İçeriği Kilitle/Kilidini Aç"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Konumu Kilitle/Kilidini Aç"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Yeni katman"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Katmanı sil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Katman kipini ayarla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Katman matlığını ayarla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alfa kanalını Kilitle/Kilidini Aç"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Katman kümesi boyutlandırmasını duraklat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Katman kümesi boyutlandırmasına devam et"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Katman kümesi maskesini duraklat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Katman kümesi maskesine devam et"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Katman kümesi dönüştürmeyi başlat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Katman kümesi dönüştürmeyi bitir"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Kümelenmiş katmanları dönüştür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Metin katmanı"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Metin katmanı değişikliği"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Metin katmanını dönüştür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Katman maskesini sil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Katman maskesini göster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Yeni kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanalı sil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanal rengi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Yeni yol"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Yolu sil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Yol değişikliği"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Izgarayı döndür"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Mürekkep"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Önalanı seç"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Geri alınabilir değil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Ufak"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Çok küçük"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Çok büyük"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Kocaman"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Muazzam"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Devasa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Liste olarak göster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Izgara olarak göster"
@@ -12687,7 +12708,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parazitler"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
@@ -12705,7 +12726,7 @@ msgstr "\"%s\" silme başarısız oldu: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Hareketler"
@@ -12797,7 +12818,7 @@ msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılamadı (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:tr"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "'%s': %s kapatılırken hata"
@@ -12828,7 +12849,7 @@ msgstr "'%s' dosyası '%s'dan kopyalanıyor..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor..."
+msgstr "'%s' klasör oluşturuluyor..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
@@ -12904,40 +12925,40 @@ msgstr ""
"Desteklenmeyen fırça derinliği %d\n"
"GIMP fırçaları GRİ ya da RGBA olmalıdır."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Abr biçimi %d sürümü kodu çözülemedi."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutu değeri bozulmuş."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Fırça boyutları erim dışında."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Geniş fırçalar desteklenmiyor."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Dosya bozulmuş görünüyor: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: Bilinmeyen sıkıştırma yöntemi."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12945,7 +12966,7 @@ msgstr ""
"Fırça dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: abr biçimi %d sürümü kodu "
"çözülemedi."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -13167,11 +13188,11 @@ msgstr "Kanalı En Alta İndir"
#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
-msgstr "Kanal daha fazla yükseltilemez."
+msgstr "Kanal daha çok yükseltilemez."
#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
-msgstr "Kanal daha fazla alçaltılamaz."
+msgstr "Kanal daha çok alçaltılamaz."
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
@@ -13450,7 +13471,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Çevir"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
@@ -13468,7 +13489,8 @@ msgstr "Dönüşüm"
msgid "Output type"
msgstr "Çıktı türü"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
@@ -13476,7 +13498,7 @@ msgstr "Biçem"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
-msgstr "Kenar yumuşatma"
+msgstr "Kenar Yumuşatma"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
@@ -13717,17 +13739,17 @@ msgstr "Dahili zlib sıkıştırması %s içinde eklendi"
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "%s’de 4 GB’dan büyük görüntü dosyaları desteği eklendi"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2819
+#: ../app/core/gimpimage.c:2821
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Görüntü Çözünürlüğünü Değiştir"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2872
+#: ../app/core/gimpimage.c:2873
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Görüntü Birimini Değiştir"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3815
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13735,47 +13757,47 @@ msgstr ""
"'gimp-comment' parasit doğrulaması başarısız oldu: yorum geçersiz UTF-8 "
"içeriyor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
+#: ../app/core/gimpimage.c:3875
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Görüntüye Parazit İliştir"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3916
+#: ../app/core/gimpimage.c:3917
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Görüntüden Paraziti Kaldır"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4647
+#: ../app/core/gimpimage.c:4648
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Katman Ekle"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4689 ../app/core/gimpimage.c:4720
+#: ../app/core/gimpimage.c:4690 ../app/core/gimpimage.c:4721
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Katmanı Kaldır"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4714
+#: ../app/core/gimpimage.c:4715
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Yüzen Seçimi Kaldır"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4881
+#: ../app/core/gimpimage.c:4882
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal Ekle"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4909 ../app/core/gimpimage.c:4933
+#: ../app/core/gimpimage.c:4910 ../app/core/gimpimage.c:4934
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanalı Kaldır"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4989
+#: ../app/core/gimpimage.c:4990
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Yol Ekle"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5019 ../app/core/gimpimage.c:5026
+#: ../app/core/gimpimage.c:5020 ../app/core/gimpimage.c:5027
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Yolu Kaldır"
@@ -14090,8 +14112,8 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Geriye alınamıyor: %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
@@ -14240,11 +14262,11 @@ msgstr "Katmanı En Alta İndir"
#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be raised higher."
-msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez."
+msgstr "Katman daha çok yükseltilemez."
#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be lowered more."
-msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz."
+msgstr "Katman daha çok alçaltılamaz."
#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
#: ../app/core/gimplayermask.c:270
@@ -14346,8 +14368,7 @@ msgstr "Çizgi sanatı saptama eşiği"
#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
-msgstr ""
-"Dış hat saptama eşiği (daha yüksek değer daha fazla piksel içerecektir)"
+msgstr "Dış hat saptama eşiği (daha yüksek değer daha çok piksel içerecektir)"
#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
@@ -14834,9 +14855,9 @@ msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
-"Görüntünün renk yönetimli olup olmadığı. Renk yönetimini pasifleştirmek "
-"yerleşik sRGB profilini seçmek anlamına gelmektedir. En iyisi renk "
-"yönetimini etkin bırakmaktır."
+"Görüntünün renk yönetimli olup olmadığı. Renk yönetimini devre dışı "
+"bırakmak, yerleşik bir sRGB profilini seçmek anlamına gelmektedir. En iyisi "
+"renk yönetimi etkin bırakmaktır."
#: ../app/core/gimptemplate.c:222
msgid "Color profile"
@@ -15185,8 +15206,10 @@ msgstr "Hassasiyeti Dönüştür"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Algısal Gama (sRGB)"
+msgstr "Algısal gama (sRGB)"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
@@ -15229,68 +15252,68 @@ msgstr "GIMP İletisi"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMP Hata Ayıkla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Aygıt Durumu"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "İmleç"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Görüntü Şablonları"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Historgram"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Seçim Düzenleyici"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Simetrik Boyama"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Geri Alma Geçmişi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Gezgin"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Gezgini Görüntüle"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "ÖA/AA"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "ÖA/AA Rengi"
@@ -15466,8 +15489,8 @@ msgid ""
"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Seçilmiş boyuttaki bir görüntü, Tercihler iletişim kutusundaki \"En fazla "
-"yeni görüntü boyutu\" yapılandırmasından daha fazla bellek kullanacak "
-"(geçerli değer %s)."
+"yeni görüntü boyutu\" yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak (geçerli "
+"değer %s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
@@ -15520,7 +15543,7 @@ msgid ""
"%s)."
msgstr ""
"Görüntüyü seçilen boyuta ölçeklemek, Tercihler iletişim kutusundaki \"En "
-"Fazla Görüntü Boyutu\" yapılandırmasından daha fazla bellek kullanacak "
+"Fazla Görüntü Boyutu\" yapılandırmasından daha çok bellek kullanacak "
"(geçerli değer %s)."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
@@ -15885,12 +15908,12 @@ msgstr ""
"getirilecek."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmiş."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmemiş."
@@ -15997,7 +16020,7 @@ msgstr "En büyük _yeni görüntü boyutu:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "S_wap compression:"
-msgstr "_Takas alanı sıkıştırması:"
+msgstr "Takas alanı sıkıştırma oranı"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Number of _threads to use:"
@@ -16049,7 +16072,7 @@ msgid ""
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
-"Bu ayarlara hiçbir zaman ihtiyaç duymayacağınızı umuyoruz, ancak tüm "
+"Bu ayarlara hiçbir zaman gereksinmeyeceğinizi umuyoruz, ancak tüm "
"yazılımlarda olduğu gibi GIMP՚de de hatalar var ve çökmeler görülebilir. "
"Olursa, hataları bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz."
@@ -16200,7 +16223,7 @@ msgstr "_Dosya Açma davranışı:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Süzgeç İletişim Kutuları"
@@ -16330,9 +16353,9 @@ msgstr "Araç Seçenekleri"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -16419,430 +16442,434 @@ msgstr "Arabirim"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr "S_ıkı kaydırıcılar kullan"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Previews"
msgstr "Önizlemeler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Katman _küme önizlemelerini etkinleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Öntanımlı katman ve kanal önizleme boyutu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Geri alma _önizleme boyutu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Devingen klavye kısayollarını _kullan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Klavye Kısayollarını _Yapılandır..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Çıkışta klavye kısayollarını kayde_t"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Klavye Kısayollarını _Şimdi Kaydet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Klavye Kısayollarını Ö_ntanımlı Değerlere Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tüm Klavye Kısayollarını Kaldır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Icon Theme"
msgstr "Simge Teması"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Simge Teması Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Araç Kutusu"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "GIMP _logosunu göster (sürükle bırak hedefinde)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Önalan ve artalan rengini göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Show active _image"
msgstr "Etkin _görüntüyü göster"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Araçları Yapılandır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "İletişim Kutusu Varsayılanları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "İletişim Kutusu _Varsayılanlarını Sıfırla"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Renk Profili İçe Aktar İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Renk profili politikası:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Renk Profili Dosyası İletişim Kutuları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profil klasörü:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Renk Profilleri İçin Varsayılan Klasör Seç"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Renk Profiline Dönüştür İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Görselleştirme amacı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Black point compensation"
msgstr "Siyah nokta dengelemesi kullan"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Hassasiyeti Dönüştür iletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Dither layers:"
msgstr "Titreme katmanları:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Titreme metin katmanları:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Titreme kanalları/maskeleri:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "İndekli Dönüşüm İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Colormap:"
msgstr "Renk eşlemi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "En fazla renk sayısı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Kullanılmayan ve tekrar eden renkleri renk eşleminden kaldır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Color dithering:"
msgstr "Renk titremesi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Saydamlığın titremesini etkinleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Metin katmanlarının titremesini etkinleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Son kullanılan ayarları koru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Son kullanılan ayarlara varsayılan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Gelişmiş renk seçeneklerini göster"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Tuval Boyutu İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Fill with:"
msgstr "Şununla doldur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Resize layers:"
msgstr "Katmanları yeniden boyutlandır:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Resize text layers"
msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandır"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Yeni Katman İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Layer name:"
msgstr "Katman adı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Fill type:"
msgstr "Dosya türü:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Katman Sınır Boyutu İletişim Kutusu"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Katman Maskesi Ekle İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Katman maskesi türü:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Invert mask"
msgstr "Maskeyi ters çevir"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Katmanları Birleştir İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Birleştirilmiş katman boyutu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Yalnızca etkin küme içinde birleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Görünmez katmanlardan vazgeç"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Yeni Kanal İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanal adı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Renk ve matlık:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Varsayılan Yeni Kanal Rengi ve Matlığı"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Yeni Yol İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Path name:"
msgstr "Yol adı:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Yolları Dışa Aktar İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Export folder:"
msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Yolları Dışa Aktar İçin Varsayılan Klasör Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Export the active path only"
msgstr "Yalnızca etkin yolu dışa aktar"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Yolları İçe Aktar İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Import folder:"
msgstr "İçe aktarma klasörü:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Yolları İçe Aktarmak İçin Varsayılan Klasör Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Merge imported paths"
msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Scale imported paths"
msgstr "İçe aktarılmış yolları ölçekle"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Tüylü Seçim İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Feather radius:"
msgstr "Tüy yarıçapı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyor"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Seçimi Büyüt İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Grow radius:"
msgstr "Büyütme yarıçapı:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Seçimi Küçült İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Küçültme yarıçapı:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Kenarlık Seçim İletişim Kutusu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Border radius:"
msgstr "Kenarlık yarıçapı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Border style:"
msgstr "Kenarlık biçemi:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Seçim Çerçevesini Doldur & Yolu Doldur İletişim Kutusu"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Seçimi Darbele & Yolu Darbele İletişim Kutuları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Help System"
msgstr "Yardım Sistemi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Araç _ipuçlarını göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Show help _buttons"
msgstr "_Yardım düğmelerini göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Use the online version"
msgstr "Çevrimiçi sürümü kullan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Yerel olarak yüklenmiş bir kopya kullan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "U_ser manual:"
msgstr "_Kullanıcı kılavuzu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "User interface language"
msgstr "Kullanıcı arabirimi dili"
@@ -16850,15 +16877,15 @@ msgstr "Kullanıcı arabirimi dili"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Help Browser"
msgstr "Yardım Tarayıcı"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Kullanılacak yardım tarayıcı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16867,521 +16894,521 @@ msgstr ""
"kullanılıyor."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Action Search"
msgstr "İşlem Ara"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Kullanılamayan işlemleri göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "En Fazla Geç_miş Boyutu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "C_lear Action History"
msgstr "İş_lem Geçmişini Temizle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Transparency"
msgstr "Saydamlık"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Check style:"
msgstr "_Denetleme biçemi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Check _size:"
msgstr "Denetleme _boyutu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Kendiliğinden sapta (geçerli %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Elle gir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "C_alibrate..."
msgstr "İ_nce ayarlama..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Window Management"
msgstr "Pencere Yönetimi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Araç çubuğu ve rıhtım ipuçları:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Focus"
msgstr "Odaklama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Odaklanılmış görüntüyü etkinleştir"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Window Positions"
msgstr "Pencere Konumları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Çıkarken pencere konumlarını _kaydet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Daha önce açılmış pencereleri aynı _ekranda aç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Pencere Konumlarını _Şimdi Kaydet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Kaydedilmiş Pencere Konumlarını Öntanımlı Değe_rlere Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Windows"
msgstr "Görüntü Pencereleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Öntanımlı olarak \"Tümünü _göster\" kullan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Öntanımlı olarak \"_Bire Bir\" kullan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Yürüyen _karıncaların hızı:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Yakınlaştırma ve Yeniden Boyutlandırma Davranışı"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "_Yakınlaştırırken pencereyi yeniden boyulandır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Görüntü _boyutu değiştiğinde pencereyi yeniden boyutlandır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Show entire image"
msgstr "Tüm görüntüyü göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "İlk yakınlaştırma _oranı:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Space Bar"
msgstr "Ara Çubuğu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Ara _çubuğuna basıldığında:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Fare İmleçleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show _brush outline"
msgstr "_Fırçanın ana çizgilerini göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Boyama _araçları için imleci göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "İmleç _kipi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "İmleç _elliliği:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Görüntü Penceresi Görünümü"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Tam Ekrandaki Öntanımlı Görünüm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Görüntü Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Title & Status"
msgstr "Başlık ve Durum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Current format"
msgstr "Geçerli biçim"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default format"
msgstr "Öntanımlı biçim"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Yakınlaştırma yüzdesini göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Yakınlaştırma oranını göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Show image size"
msgstr "Görüntü boyutunu göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
msgid "Show drawable size"
msgstr "Çizilebilir boyutu göster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Image Title Format"
msgstr "Görüntü Başlık Biçimi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Görüntü Durum Çubuğu Biçimi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Görüntü Penceresi Yaslama Davranışı"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Snapping"
msgstr "Yaslama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Davranış"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Tam Ekran Kipinde Öntanımlı Davranış"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Yaslama uzaklığı:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Input Devices"
msgstr "Girdi Aygıtları"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Gelişmiş Girdi Aygıtları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Araç ve araç _seçeneklerini girdi aygıtları arasında paylaştır"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "G_elişmiş Girdi Aygıtlarını Yapılandır..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Çıkarken girdi aygıtı ayarlarını _kaydet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Girdi Aygıtı Ayarlarını _Şimdi Kaydet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Kaydedilmiş Girdi Aygıtı Ayarlarını Öntanımlı Değerlere _Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ek Girdi Denetleyicileri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Input Controllers"
msgstr "Girdi Denetleyicileri"
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
msgid "Reset _Folders"
msgstr "_Klasörleri Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Geçici klasör:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Geçici Dosyalar İçin Klasör Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Takas klasörü:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Takas Klasörünü Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Brush Folders"
msgstr "Fırça Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Fırça _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Fırça Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Hareket Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Hareket _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Hareket Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Desen Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Desen Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palet Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Palet _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palet Kasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Renk Geçişi Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Renk Geçişi _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Renk Geçişi Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Font Folders"
msgstr "Yazı Tipi Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Yazı Tipi _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Yazı Tipi Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Araç Önayar Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Araç Önayar _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Araç Önayar Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint Fırça Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint Fırça _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint Fırça Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Eklenti Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Eklenti _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Eklenti Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Scripts"
msgstr "Betikler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Script-Fu _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Module Folders"
msgstr "Modül Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Modül _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modül Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Interpreters"
msgstr "Yorumlayıcılar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Yorumlayıcı Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Yorumlayıcı _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Yorumlayıcı Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Environment"
msgstr "Ortam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Environment Folders"
msgstr "Ortam Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ortam _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Ortam Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Theme Folders"
msgstr "Tema Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Tema _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Tema Klasörlerini Seç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Icon Themes"
msgstr "Simge Temaları"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Simge Teması Klasörleri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Simge Temaları _Klasörlerini Sıfırla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Simge Teması Klasörlerini Seç"
@@ -17509,18 +17536,23 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Yeniden Boyutlandır"
#. The offset frame
+#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Konum"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -17621,7 +17653,7 @@ msgstr "_Sonraki İpucu"
#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
-msgstr "Daha fazla bilgi edin"
+msgstr "Daha çok bilgi edin"
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
@@ -17767,32 +17799,32 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:473
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Ekle / Dönüştür"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:474
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:475
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:504
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Tasarım"
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:505
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:506
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
@@ -17809,13 +17841,13 @@ msgid "n/a"
msgstr "yok"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -17843,23 +17875,23 @@ msgstr "Y"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Birleştirilmiş Örnek"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575
msgid "Access the image menu"
msgstr "Görüntü menüsüne erişim"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Pencere boyutu değiştiğinde görüntüye yakınlaştır"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Hızlı Maskeyi Değiştir"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Görüntü ekranında dolaş"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Görüntü dosyalarını açmak için buraya bırakın"
@@ -17949,7 +17981,7 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Yeni Yolu Düşür"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
@@ -17957,7 +17989,7 @@ msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:560 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
@@ -17982,13 +18014,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rengi katmana bırak"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
msgid "Drop layers"
msgstr "Katmanları Düşür"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Düşürülmüş Arabellek"
@@ -18117,7 +18149,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "Kısıtlanmış aşamalar için %s"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Döndürmek için tıklayıp sürükleyin"
@@ -18147,7 +18179,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "yakınlaştırmak için %s"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Taşımak için tıklayıp sürükleyin"
@@ -18160,7 +18192,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Eğmek ve ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Perspektifi değiştirmek için tıklayıp sürükleyin"
@@ -18408,16 +18440,20 @@ msgstr "Dikdörtgen: "
msgid "Position: "
msgstr "Konum: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:615
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Ufuk noktasını taşımak için tıkla ve sürükle"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "Ölçeklemek için tıklayıp sürükleyin"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "Pivot noktasını taşımak için tıklayıp sürükleyin"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Eğmek için tıklayıp sürükleyin"
@@ -18731,14 +18767,14 @@ msgstr "Fark (e)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Toplam (eski)"
+msgstr "Ekle (eski)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
#. Keep it short.
#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (l)"
-msgstr "Toplam (e)"
+msgstr "Ekle (e)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
@@ -18943,7 +18979,7 @@ msgstr "LCh Rengi"
#: ../app/operations/operations-enums.c:246
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Lightness"
-msgstr "LCh Açıklık"
+msgstr "LCh Açıklığı"
#: ../app/operations/operations-enums.c:247
msgctxt "layer-mode"
@@ -18973,7 +19009,7 @@ msgstr "Fark"
#: ../app/operations/operations-enums.c:252
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
-msgstr "Toplam"
+msgstr "Ekle"
#: ../app/operations/operations-enums.c:253
msgctxt "layer-mode"
@@ -19058,7 +19094,7 @@ msgstr "Pin Işığı"
#: ../app/operations/operations-enums.c:269
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
-msgstr "Doğrusal ışık"
+msgstr "Doğrusal Işık"
# hard burada katılık anlamında kullanılmış
#: ../app/operations/operations-enums.c:270
@@ -19078,7 +19114,6 @@ msgid "Linear burn"
msgstr "Doğrusal Yanma"
# Luma metodunun Luminance metodundan farkı var,
-# o sebeple "Renk Parlaklığı" olarak çevirdim
# https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html
#: ../app/operations/operations-enums.c:273
msgctxt "layer-mode"
@@ -19360,7 +19395,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Renkleri gri tonlara dönüştür"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:76 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
@@ -19570,8 +19606,10 @@ msgstr "Boyut"
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Mürekkep Damlası Boyutu"
+#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
@@ -19747,7 +19785,7 @@ msgstr "Solma uzunluğu"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr "Darbenin solma mesafe"
+msgstr "Darbenin solduğu mesafe"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
@@ -19925,7 +19963,7 @@ msgstr "Renklendir"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Renk Tonu-Doygunluk"
+msgstr "Renk Tonu Doygunluğu"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
msgctxt "undo-type"
@@ -20406,331 +20444,332 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Serbest Seçim"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Derinlik Etkisi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Yer Değiştir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Uzaylı Eşlemi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
-msgstr "Kenar yumuşatma"
+msgstr "Kenar Yumuşatma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Tuval Uygula"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Mercek Uygula"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "Görüntüyü kendiliğinden kırp"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Katmanı kendiliğinden kırp"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Karşıtlığı Genişlet HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Karşıtlığı Genişlet"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanal Karıştırıcı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1054
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Renkten Alfaya"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1100
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "'matris' dizisi yalnızca %d üyeye sahip, 25 olmalıdır"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "'kanallar' dizisi yalnızca %d üyeye sahip, 5 olmalıdır"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Evrişim Matrisi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kübizm"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ayrıştır"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1366
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Kırınım Desenleri"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1525
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kenar"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1569
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Kazıma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1642
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Renk Değişimi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1690
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Mercek Parlaması"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1874
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Cam Döşeme"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Gürültü HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2261
+#| msgid "Color profile"
msgid "Set color profile"
-msgstr "Renk profilini ayarla"
+msgstr "Renk profili belirle"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2316
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Yanılsama"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2353
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2429
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Mercek Bozulması"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2469
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Dikişsiz Döşeme"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2536
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirent"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2619 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2703
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Hareket Bulanıklığı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2804
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2848
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2936
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Gazete kağıdı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2976
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalleştir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3038
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Süpernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3082 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3150
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
-msgstr "Yağlı Boya"
+msgstr "Yağlı boya"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3240
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Kağıt Döşeme"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3324
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselleştir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3375
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3429
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Kutup Koordinatları"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3469
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Kırmızı Göz Kaldırma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3522
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Rastgele Savrulma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3575
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Rastgele Seç"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3628
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Rastgele Slur Lekelemesi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3703
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB Gürültüsü"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3773
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Dalgacık"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3898
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Gürültüle"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Seçmeli Gaussian Bulanıklığı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3986
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Yarı Düzleştir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4029
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Dönüşüm"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4132
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinüs"
# algoritma adı, çevirilmeden bırakıldı
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4180
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4241
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Yoğun Gürültü"
# Arc kelimesiyle karışmaması için bu şekilde çevirildi
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4285
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Etrafa Saç"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Eşik Alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4372
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Keskinleştir (Keskinliği Azalt Maskesi)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4418
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4455
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Değeri Tersine Çevir"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4559
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Değer Yayılımı"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4606
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Genişlet"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4653
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Aşındır"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4716
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Dalgalar"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4764
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "Sarmal ve Kıstırma"
+msgstr "Döndürme ve Kıstırma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4816
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Rüzgar"
@@ -20821,7 +20860,7 @@ msgstr ""
"Ölen eklenti GIMP'in iç durumunu karıştırmış olabilir. Çalışmalarınızı "
"kaydedip GIMP'i yeniden başlatmanızı öneriririz."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -20830,7 +20869,7 @@ msgstr ""
"'%s' yordamı için çağırma hatası:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21047,11 +21086,11 @@ msgstr "En yakındaki tümüyle saydam rengi seç"
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Matrisi 90° saat yönünün tersine döndür"
+msgstr "Matrisi saat yönünün tersine 90° döndür"
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Matrisi 90° saat yönünde döndür"
+msgstr "Matrisi saat yönünde 90° döndür"
#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
msgid "Flip matrix horizontally"
@@ -21410,7 +21449,7 @@ msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
-"Yeni metin yerleşimi oluşturulamıyor. Büyük ihtimalle yazı tipi boyutu çok "
+"Yeni metin yerleşimi oluşturulamıyor. Büyük olasılıkla yazı tipi boyutu çok "
"büyük."
#: ../app/text/text-enums.c:23
@@ -21668,23 +21707,23 @@ msgstr "Çizgi Sanatı Saptaması"
msgid "(computing...)"
msgstr "(hesaplanıyor...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kovadan Dolum"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Kovadan Dolum Aracı: Seçilmiş bölgeyi bir renkle ya da desenle doldur"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Kovadan Dolum"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
msgid "Bucket fill"
msgstr "Kovadan dolum"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:553 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
@@ -21692,16 +21731,16 @@ msgstr "Kovadan dolum"
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Etkin katman görünür değil."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Geçerli bir çizgi sanatı kaynağı seçilmedi."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:752 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:885
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Artalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:759 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Önalan rengini seçmek için herhangi bir görüntüye tıklayın"
@@ -22083,7 +22122,7 @@ msgstr "Çizgiyi yakmak için tıklayın"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
-msgstr "Soldurmak için %s"
+msgstr "Soldurma için %s"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
@@ -22205,8 +22244,10 @@ msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Gelişmiş Renk Seçenekleri"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:420
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Filtreyi uygulamak için pikselleri yerleşik sRGB'ye dönüştür (yavaş)"
+msgstr "Süzgeci uygulamak için pikselleri yerleşik sRGB'ye dönüştür (yavaş)"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:421
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
@@ -22471,7 +22512,7 @@ msgstr "Yukarıda listelenen işlemlerden birini seç"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Dönüşüm Matrisi"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
msgid "Invalid transform"
msgstr "Geçersiz dönüşüm"
@@ -22529,7 +22570,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "Renk Geçişi Aracı: Seçilmiş alanı renk geçişi ile doldur"
+msgstr "Renk Geçişi Aracı: Seçilmiş alanı bir renk geçişi ile doldur"
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
@@ -22537,7 +22578,7 @@ msgstr "Renk _Geçişi"
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "Yeni renk geçişi çizmek için tıkla sürükle"
+msgstr "Renk geçişi çizmek için tıkla sürükle"
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
@@ -23448,43 +23489,45 @@ msgstr "Seçilen bölgenin maskesini çiz"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Eşiği değiştirmek için fareyi taşı"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Döndürme Aracı: Katmanı, seçimi ya da yolu döndür"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "_Döndür"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "D_öndür"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "%-3.3g° ile döndür"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Etrafında %-3.3g° ile döndür (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
msgid "_Angle:"
msgstr "_Açı:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "Merkez _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
msgid "Center _Y:"
msgstr "Merkez _Y:"
@@ -23914,6 +23957,7 @@ msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Kısıtla (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
@@ -23986,30 +24030,104 @@ msgstr "Kilitle"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Pivot konumunu tuvale kilitle"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:233
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
-msgstr "_Dönüştür"
+msgstr "_Dönüşüm"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:517
msgid "Transform Step"
msgstr "Dönüşüm Adımı"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:906
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (Düzeltici)"
# düğme olması sebebiyle başlık düzeni tercih edildi
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1129
msgid "Re_adjust"
msgstr "_Yeniden Ayarla"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1377
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Dönüşüm yeniden ayarlanamaz"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Dönüşüm kipi"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Dönüşümü tek eksene kısıtla"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:92
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Z ekseni boyunca dönüştür"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:99
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Referansın yerel çerçevesinde dönüştür"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:179
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Eksen kısıtla (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:188
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z ekseni (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Yerel çerçeve (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3B Dönüşüm"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "3B Dönüşüm Aracı: Katmana, seçime veya yola 3B dönüşüm uygula"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "_3B Dönüşüm"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3B Dönüşüm"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3B dönüşüm"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Ufuk Noktası"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Döndürme eksen düzeni"
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Dönüşümün yönü"
@@ -24385,39 +24503,70 @@ msgstr "Renk"
#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
-msgstr "Gri tonlama"
+msgstr "Gri tonlamalı"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Odak uzunluğu"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Görüş alanı (görüntüye ilişkin)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "FOV (görüntü)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Görüş alanı (ögeye ilişkin)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "FOV (öge)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Pikselleri taşı"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Alanı büyüt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Alanı küçült"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+# Fiil olarak çevir
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Girdap saat yönünde"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+# Fiil olarak çevir
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Girdap saat yönünün tersine"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:286
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Bükmeyi sil"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:287
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Bükmeyi pürüzsüzleştir"
@@ -24499,11 +24648,11 @@ msgstr "Yolu En Alta İndir"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez."
+msgstr "Yol daha çok yükseltilemez."
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz."
+msgstr "Yol daha çok alçaltılamaz."
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
@@ -24667,165 +24816,184 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Seçilmiş süzgeç yok"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "yok"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "İndeks:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Onaltılı:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "yok"
@@ -25449,6 +25617,7 @@ msgstr "Kuyruk dolu"
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Takas alanı kuyruğunun dolu olup olmadığı"
+# Read Write kelimeleri karşılıklı kullanılmış
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
@@ -25461,7 +25630,6 @@ msgstr "Okunan"
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Takas alanından okunan toplam veri miktarı"
-# Read Write kelimeleri karşılıklı kullanılmış
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
@@ -26378,6 +26546,9 @@ msgstr "Palet Rengini Düzenle"
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Renk Paleti Girişini Düzenle"
+# Çeviri: Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz
+# Yazının sürekli sabit kalması gözünüzü yoruyorsa, boş çeviri kullanabilsiniz
+# msgstr " "
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz"
@@ -26571,7 +26742,7 @@ msgstr "etiket gir"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
msgid ","
msgstr ","
@@ -27149,6 +27320,8 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
#~ msgstr "Belirlenmiş toplu yorumlayıcı yok, öntanımlı '%s' kullanılıyor.\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Pattern"
#~ msgctxt "fill-style"
#~ msgid "_Pattern"
#~ msgstr "_Desen"
@@ -27172,9 +27345,10 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "Flip Vertically"
#~ msgstr "Dikey Çevir"
+#, fuzzy
#~ msgctxt "matting-preview-mode"
#~ msgid "On color"
-#~ msgstr "Renkte"
+#~ msgstr "Renk üstünde"
#~ msgctxt "dashboard-variable"
#~ msgid "Threads"
@@ -27522,7 +27696,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "_Antialias..."
#~ msgstr "_Yumuşatma"
-#~| msgid "Colori_ze..."
#~ msgctxt "filters-action"
#~ msgid "Color _Reduction..."
#~ msgstr "Renk _Azaltma..."
@@ -27534,8 +27707,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "8 bit integer (linear)"
#~ msgstr "8 bit tam sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr ""
@@ -27545,8 +27716,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "16 bit integer (linear)"
#~ msgstr "16 bit tam sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr "Görüntüyü kontrast derecesi düzeltilmiş 16 bit değere dönüştür"
@@ -27555,8 +27724,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "32 bit integer (linear)"
#~ msgstr "32 bit tam sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
#~ msgstr "Görüntüyü kontrast derecesi düzeltilmiş 32 bit değere dönüştür"
@@ -27565,8 +27732,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "16 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "16 bit kayan noktalı sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
@@ -27576,8 +27741,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "32 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "32 bit kayan noktalı sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
@@ -27588,8 +27751,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "64 bit floating point (linear)"
#~ msgstr "64 bit kayan noktalı sayı değeri (doğrusal)"
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
#~ msgctxt "image-convert-action"
#~ msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
#~ msgstr ""
@@ -27623,8 +27784,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_Bağlı"
-#~| msgctxt "vectors-action"
-#~| msgid "L_ock strokes"
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "L_ock position"
#~ msgstr "Konumu K_ilitle"
@@ -27633,8 +27792,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "_Reset to 0°"
#~ msgstr "0°'ye sıfırla"
-#~| msgctxt "view-action"
-#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
#~ msgstr "15 derece sağa döndür"
@@ -27651,8 +27808,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
#~ msgstr "90 derece sola döndür"
-#~| msgctxt "view-action"
-#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
#~ msgctxt "view-action"
#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
#~ msgstr "Sola 15 derece döndür"
@@ -27722,12 +27877,9 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "Görüntüye kesildi"
-#~| msgctxt "tools-action"
-#~| msgid "_Transform Tools"
#~ msgid "_Handle Transform tool"
#~ msgstr "_İşleyici Dönüştürme aracı"
-#~| msgid "Paint tool:"
#~ msgid "_MyPaint Brush tool"
#~ msgstr "_Boya Fırçası aracı"
@@ -27755,7 +27907,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ "Renk yönetimi etkisizleştirilmiş. Tercihler kutusundan yeniden "
#~ "etkinleştirilebilir."
-#~| msgid "Desaturate"
#~ msgid "Desaturate mode"
#~ msgstr "Solgunlaştırma kipi"
@@ -27807,15 +27958,12 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "Export Colorize Settings"
#~ msgstr "Renklendirme Ayarlarını Dışa Aktar"
-#~| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
#~ msgstr "Renklendirme gri tonlama katmanlarında işle çalıştırılamaz."
-#~| msgid "Colorize"
#~ msgid "Colorize Color"
#~ msgstr "Renklendir"
-#~| msgid "Use color from gradient"
#~ msgid "Pick color from image"
#~ msgstr "Görüntüden renk seç"
@@ -28057,7 +28205,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Değer"
-#~| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
#~ msgstr[0] "%d bayt, '%s'den okunamadı: %s"
@@ -28126,7 +28273,6 @@ msgstr "bulanık"
#~ "'%s' palet dosyası içinde ölümcül ayrıştırma hatası: Kayıp sihirli sayfa "
#~ "başlığı."
-#~| msgid "Error while writing '%s': %s"
#~ msgid "Error while parsing '%s'"
#~ msgstr "'%s' ayrıştırılırken hata oluştu"
@@ -28663,3 +28809,377 @@ msgstr "bulanık"
#~ msgid "GIMP Image Editor"
#~ msgstr "GIMP Görüntü Düzenleyici"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Manage _Extensions"
+#~ msgstr "Uzantıları _Yönet"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+#~ msgstr "Uzantıları Yönet: ara, yükle, kaldır, güncelle."
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Use _sRGB Profile"
+#~ msgstr "_sRGB Profili Kullan"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+#~ "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+#~ "profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Görüntü için geçici olarak bir sRGB profili kullan. Bu, görüntünün renk "
+#~ "profilinden vazgeçmekle aynıdır, ancak profili kolayca geri yüklemenizi "
+#~ "sağlar."
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Non-Linear"
+#~ msgstr "Doğrusal olmayan"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+#~ msgstr "Görüntüyü renk profilinden doğrusal olmayan gamaya dönüştür"
+
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Perceptual (sRGB)"
+#~ msgstr "Algısal (sRGB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for availability of GIMP updates through background internet "
+#~ "queries."
+#~ msgstr "Arkaplan internet sorguları ile GIMP güncellemelerini denetle."
+
+#~ msgid "Timestamp of the last update check."
+#~ msgstr "Son güncelleme denetiminin zaman damgası."
+
+#~ msgid "Export the image's comment by default."
+#~ msgstr "Görüntünün yorumlarını varsayılan olarak dışa aktar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last known release version of GIMP as queried from official website."
+#~ msgstr "Resmi web sitesinden sorgulanan GIMP'in bilinen en son sürümü."
+
+#~| msgid "Timestamp of the last update check."
+#~ msgid "The timestamp for the last known release date."
+#~ msgstr "Son bilinen dağıtım tarihi için zaman damgası."
+
+#~ msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+#~ msgstr "Etkinleştirildiğinde, mümkünse, sembolik simgeler kullanılacak"
+
+#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
+#~ msgid "FG color fill"
+#~ msgstr "ÖA renk doldurma"
+
+#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
+#~ msgid "BG color fill"
+#~ msgstr "AA renk doldurma"
+
+#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
+#~ msgid "Pattern fill"
+#~ msgstr "Desen doldurma"
+
+#~ msgctxt "trc-type"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "Doğrusal"
+
+#~ msgctxt "trc-type"
+#~ msgid "Non-Linear"
+#~ msgstr "Doğrusal olmayan"
+
+#~ msgctxt "trc-type"
+#~ msgid "Perceptual"
+#~ msgstr "Algısal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Hide/Unhide color profile"
+#~ msgstr "Renk profilini gizle/göster"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Layer/Channel format"
+#~ msgstr "Katman/Kanal biçimi"
+
+# addon burada uygulamadan dönen bir değer gibi olması sebebiyle çevirilmedi
+#~ msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzantı AppData \"addon\" türünde olmalıdır, bunun yerine \"%s\" bulundu."
+
+#~ msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+#~ msgstr "Uzantı AppData bilgisi \"org.gimp.GIMP\" bilgisini genişletmelidir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+#~ msgstr "Uzantı AppData id (\"%s\") ve dizin (\"%s\") aynı olmalıdır."
+
+#~ msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzantı AppData <release> etiketininde bir sürümün reklamını yapmalıdır."
+
+#~ msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+#~ msgstr "Desteklenmeyen <requires> \"%s\" (tür %s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+#~ "mandatory."
+#~ msgstr ""
+#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> sürüm karşılaştırması için "
+#~ "zorunludur."
+
+#~ msgid "'%s' is not a relative path."
+#~ msgstr "'%s' göreceli bir yol değil."
+
+#~ msgid "'%s' is not a child of the extension."
+#~ msgstr "'%s' uzantının bir ürünü değil."
+
+#~ msgid "'%s' is not a directory."
+#~ msgstr "'%s' bir dizin değil."
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid file."
+#~ msgstr "'%s:' geçerli bir dosya değil."
+
+#~ msgid "This parser does not support imbricated lists."
+#~ msgstr "Bu ayrıştırıcı, birbirine geçmiş listeleri desteklemiyor."
+
+#~ msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+#~ msgstr "<li>, <ol> veya <ul> etiketleri içinde olmalı."
+
+#~ msgid "Unknown tag <%s>."
+#~ msgstr "Bilinmeyen <%s> etiketi."
+
+#~ msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+#~ msgstr "Sistem eklentileri kaldırılamaz."
+
+#~ msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Uzantı atlanıyor '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+#~ msgstr "Uzantı dizinindeki bilinmeyen '%s' dosyası atlanıyor.\n"
+
+#~ msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+#~ msgstr "Yüksek bit derinlikli görüntüler %s içinde düzeltildi"
+
+#~ msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+#~ msgstr "'sRGB Profili Kullan'ı etkinleştir"
+
+#~ msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+#~ msgstr "'sRGB Profili Kullan'ı pasifleştir"
+
+#~ msgid "Assigning color profile"
+#~ msgstr "Renk profili atanıyor"
+
+#~ msgid "Discarding color profile"
+#~ msgstr "Renk profilinden vazgeçiliyor"
+
+#~ msgid "Discard color profile"
+#~ msgstr "Renk profilinden vazgeç"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to %s"
+#~ msgstr "Görüntüyü %s'ye dönüştür"
+
+#~ msgid "Linear/Perceptual"
+#~ msgstr "Doğrusal/Algısal"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Yeni sürüm var!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+#~ "It is recommended to update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni GIMP sürümü (%s) %s tarihinde dağıtıldı.\n"
+#~ "Güncellemeniz önerilir."
+
+#~ msgid "Go to download page"
+#~ msgstr "İndirme sayfasına git"
+
+# Güncellenmenin son kontrol tarihi ve saati
+#~ msgid "Last checked on %s"
+#~ msgstr "Son denetim: %s"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Güncellemeleri denetle"
+
+#~ msgid "Non-Linear"
+#~ msgstr "Doğrusal olmayan"
+
+#~ msgid "Perceptual (sRGB)"
+#~ msgstr "Algısal (sRGB)"
+
+#~ msgid "Installed Extensions"
+#~ msgstr "Yüklü Uzantılar"
+
+#~ msgid "System Extensions"
+#~ msgstr "Sistem Uzantıları"
+
+#~ msgid "Install Extensions"
+#~ msgstr "Uzantı Yükle"
+
+#~ msgid "Search extension:"
+#~ msgstr "Uzantı ara:"
+
+#~ msgid "Search extensions matching these keywords"
+#~ msgstr "Bu anahtarla uyuşan uzantıları ara"
+
+#~ msgid "Network access"
+#~ msgstr "Ağ erişimi"
+
+#~ msgid "Check for updates (requires internet)"
+#~ msgstr "Güncellemeleri denetle (internet gerekir)"
+
+#~ msgid "Export the image's comment by default"
+#~ msgstr "Görüntünün yorumlarını varsayılan olarak dışa aktar"
+
+#~ msgid "Use dark theme variant if available"
+#~ msgstr "Mümkünse, karanlık tema çeşidini kullan"
+
+#~ msgid "Use symbolic icons if available"
+#~ msgstr "Mümkünse, sembolik simgeleri kullan"
+
+#~ msgid "Zoom Quality"
+#~ msgstr "Yakınlaştırma Kalitesi"
+
+#~ msgid "_Zoom quality:"
+#~ msgstr "_Yakınlaştırma kalitesi:"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: yol
+#~ msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+#~ msgstr "GIMP uzantısında mutlak yol yasaklı: '%s': %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: yol
+#~ msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' GIMP uzantısı kök dizininde dosyaya izin verilmiyor: %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: eklenti id
+# s3: yol
+#~ msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' GIMP uzantısının '%s' klasöründe dosya yok: %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: hata kodu
+#~ msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' GIMP uzantısı açılırken ölümcül hata: %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: eklenti id
+# s3: AppStream id
+#~ msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' GIMP uzantısı dizini (%s) AppStream kimlik bilgisinden farklı: %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: yol
+#~ msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+#~ msgstr "'%s' GIMP uzantısı bir AppStream dosyasına gereksiniyor: %s"
+
+# s1: dosya adı
+# s2: hata mesajı
+#~ msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+#~ msgstr "Geçersiz GIMP uzantısı '%s': %s"
+
+#~ msgid "GIMP extension"
+#~ msgstr "GIMP uzantısı"
+
+#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+#~ msgstr "Doğrusal veya algısal RGB üstünde çalış"
+
+#~ msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+#~ msgstr "Yordam adı '%s' kalıcı tanımlayıcı değil"
+
+#~ msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgisi "
+#~ "döndürdü."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+#~ "'%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz UTF-8 dizgisiyle "
+#~ "çağrıldı."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Karikatür"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "DoG Edge Detect"
+#~ msgstr "DoG Kenar Saptama"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Emboss"
+#~ msgstr "Kabartma"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Fractal Trace"
+#~ msgstr "Fraktal İzleme"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Photocopy"
+#~ msgstr "Fotokopi"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Softglow"
+#~ msgstr "Hafif parıltı"
+
+#~ msgid "Loading extension plug-ins"
+#~ msgstr "Uzantı eklentileri yükleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+#~ "subdirectories.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olası eklenti '%s' atlanıyor: eklentiler alt klasörlere yüklenmelidir.\n"
+
+#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+#~ msgstr "Eklenti dizinindeki bilinmeyen '%s' dosyası atlanıyor.\n"
+
+#~ msgid "See bug details"
+#~ msgstr "Hata ayrıntılarını gör"
+
+#~| msgid "Go to download page"
+#~ msgid "Go to _Download page"
+#~ msgstr "_İndirme sayfasına git"
+
+#~ msgid "You are running an unsupported version!"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen sürümü çalıştırıyorsunuz!"
+
+#~ msgid "(Device not present)"
+#~ msgstr "(Aygıt mevcut değil)"
+
+#~ msgid "(Virtual device)"
+#~ msgstr "(Sanal aygıt)"
+
+#~ msgid "Distance"
+#~ msgstr "Uzaklık"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Döndürme"
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "Kaydırma çubuğu"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Kaynak:"
+
+#~ msgid "Vendor ID:"
+#~ msgstr "Satıcı Kimliği:"
+
+#~ msgid "Product ID:"
+#~ msgstr "Ürün Kimliği:"
+
+#~ msgid "Tool type:"
+#~ msgstr "Araç türü:"
+
+#~ msgid "Tool serial:"
+#~ msgstr "Araç seri numarası:"
+
+#~ msgid "Tool hardware ID:"
+#~ msgstr "Araç donanım kimliği:"
+
+# Preceptual kelimesi tek burada geçmesi sebebiyle
+# Perceptual kelimesiyle karışmış gibi görünüyor
+#~ msgid "Linear/Preceptual"
+#~ msgstr "Doğrusal/Algısal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]