[gimp] Update Turkish translation



commit 9c6fc184f29922071b3205363cb292e80775ae74
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Fri Jan 10 15:56:38 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po-python/tr.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/tr.po b/po-python/tr.po
index b3f2077457..758f37f344 100644
--- a/po-python/tr.po
+++ b/po-python/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP python master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-31 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-03 02:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-31 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 03:10+0300\n"
 "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -68,46 +68,6 @@ msgstr "'%s' için geçersiz girdi"
 msgid "Python-Fu Color Selection"
 msgstr "Python-Fu Renk Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
-msgid "Saving as colored XHTML"
-msgstr "Renkli XHTML olarak kaydediliyor"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
-msgid "Save as colored XHTML"
-msgstr "Renkli XHTML olarak kaydet"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
-msgid "Colored XHTML"
-msgstr "Renkli XHTML"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
-msgid "Character _source"
-msgstr "Karakter _kaynağı"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
-msgid "Source code"
-msgstr "Kaynak kodu"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
-msgid "Text file"
-msgstr "Metin dosyası"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
-msgid "Entry box"
-msgstr "Giriş kutusu"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
-msgid "_File to read or characters to use"
-msgstr "Okunacak _dosya ya da kullanılacak karakterler"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
-msgid "Fo_nt size in pixels"
-msgstr "Piksel olarak _yazı tipi boyutu"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
-msgid "_Write a separate CSS file"
-msgstr "Ayrı bir CSS dosyası _yaz"
-
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
 msgstr "Görüntü histogramını bir metin dosyasına aktar (CSV)"
@@ -311,6 +271,81 @@ msgstr "_X eksenine gölge düşür"
 msgid "Drop shadow _Y displacement"
 msgstr "_Y eksenine gölge düşür"
 
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
+msgid "Save as colored HTML text..."
+msgstr "Renkli HTML metni olarak kaydet..."
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:94
+msgid "Read characters from file..."
+msgstr "Karakterleri dosyadan oku..."
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:113
+msgid "Characters"
+msgstr "Karakterler"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:114
+msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
+msgstr "Renkli pikseller için kullanılacak karakterler. "
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:123
+msgid "Characters or file location"
+msgstr "Karakterler veya dosya konumu"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:129
+msgid "Read characters from file"
+msgstr "Karakterleri dosyadan oku"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:132
+msgid ""
+"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
+"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
+"will be used to render the image."
+msgstr ""
+"Ayarlanırsa, Karakterler metin girdisi, karakterlerin okunacağı bir dosya "
+"adı olarak kullanılır. Aksi takdirde, görüntüyü oluşturmak için metin "
+"girdisindeki karakterler kullanılır."
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:138
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dosya seç"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:145
+msgid "Font Size(px)"
+msgstr "Yazı Tipi Boyutu (px)"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:157
+msgid "Write separate CSS file"
+msgstr "Ayrı CSS dosyası yaz"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:210
+msgid "Saving as colored XHTML"
+msgstr "Renkli XHTML olarak kaydediliyor"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
+msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
+msgstr ""
+"_Karakterleri dosyadan oku, eğer doğru ise, veya metin girdisini kullan"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
+msgid "_File to read or characters to use"
+msgstr "Okunacak _dosya ya da kullanılacak karakterler"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
+msgid "Fo_nt size in pixels"
+msgstr "Piksel olarak _yazı tipi boyutu"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
+msgid "_Write a separate CSS file"
+msgstr "Ayrı bir CSS dosyası _yaz"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
+msgid "Save as colored HTML text"
+msgstr "Renkli HTML metni olarak kaydet"
+
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
+msgid "Colored HTML text"
+msgstr "Renkli HTML metni"
+
 #: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
 msgid "Layer name"
 msgstr "Katman adı"
@@ -555,32 +590,32 @@ msgstr "Epitrokoit"
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1108
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1117
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Eğri Tipi"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1109
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1118
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
 msgstr ""
 "Epitrokoit deseni, hareketli dişlinin sabit dişlinin dışında olduğu zamandır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1114
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1123
 msgid "Tool"
 msgstr "Araç"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1115
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1124
 msgid ""
 "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
 msgstr ""
 "Desenin çizileceği araç. Önizleme aracı yalnızca hızlı bir şekilde çizer."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1120
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1129
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Uzun Renk Geçişi"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1122
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1131
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -590,11 +625,11 @@ msgstr ""
 "desenin uzunluğunu eşleştirmek için uzun bir renk geçişi, geçerli renk "
 "geçişi ve renk geçişi aracı ayarlarından yineleme kipine göre kullanır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1142
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1151
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Aşağıdaki sekmelerden birini kullanarak deseni belirtin:"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1144
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1153
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -605,18 +640,18 @@ msgstr ""
 "ancak oyuncak setinde bulunan dişli ve delik numaralarını kullanır. Oyuncak "
 "seti kılavuzlarındaki talimatları izlerseniz, sonuçlar benzer olmalıdır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1168
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1177
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
 msgstr ""
 "Sabit dişli diş sayısı. Sabit dişlinin boyutu diş sayısıyla orantılıdır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1171 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1199
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1180 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1208
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Sabit Dişli Dişleri"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1179
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1188
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -624,15 +659,15 @@ msgstr ""
 "Hareketli dişlilerin diş sayısı. Hareket eden dişlinin boyutu diş sayısıyla "
 "orantılıdır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1182 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1204
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1191 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1213
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Hareketli Dişli Dişleri"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1187
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1196
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Delik yüzdesi"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1188
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1197
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -640,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "Delik, hareketli dişlinin merkezinden ne kadar uzakta. %100, deliğin "
 "dişlinin kenarında olduğu anlamına gelir."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1209
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1218
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Delik Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1210
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1219
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -652,19 +687,19 @@ msgstr ""
 "Delik #1 dişlinin kenarında. Azami delik sayısı merkeze yakındır. Her dişli "
 "için azami delik sayısı farklıdır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1219
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1228
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Oyuncak Seti"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1225
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1234
 msgid "Gears"
 msgstr "Dişler"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1238 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1282
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1247 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1291
 msgid "Rotation"
 msgstr "Döndürme"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1239
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1248
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -672,11 +707,11 @@ msgstr ""
 "Desenin döndürülme açısı, derece cinsinden. Sabit dişlide, hareketli "
 "dişlinin başlangıç konumu."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1262
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1271
 msgid "Shape"
 msgstr "Şekil"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1263
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1272
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -690,39 +725,39 @@ msgstr ""
 "kullanın. Seçim, geçerli seçimin sınırlarına sarılacak - dikdörtgen olmayan "
 "bir şey deneyin."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1272
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1281
 msgid "Sides"
 msgstr "Yanlar"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1272
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1281
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Şeklin yan sayısı."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1277
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1286
 msgid "Morph"
 msgstr "Şekil değiştir"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1277
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1286
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr "Sabit dişli şeklini değiştir. Yalnızca bazı şekilleri etkiler."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1282
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1291
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "Sabit dişlinin döndürülme açısı, derece olarak"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1297
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1306
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Boşluk (px)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1297
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1306
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Seçim kenarından boşluk."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1302
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1311
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "Genişliği ve yüksekliği eşitle"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1304
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1313
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -730,11 +765,11 @@ msgstr ""
 "Seçili olmadığında, desen geçerli görseli veya seçimi doldurur. "
 "İşaretlendiğinde, desen aynı genişliğe ve yükseklikte olur ve ortalanır."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1328
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1337
 msgid "Re_draw"
 msgstr "Yeni_den Çiz"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1329
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1338
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -742,25 +777,25 @@ msgstr ""
 "Eğer ki bir aracın ayarlarını, rengi veya seçimi değiştirirseniz, deseni "
 "önizlemek için bu düğmeye basın."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1331
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1340
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Sıfırla"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1332
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1341
 msgid "_Cancel"
 msgstr "İptal Et"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1333
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1342
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1335
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1344
 msgid ""
 "Keep\n"
 "Layer"
 msgstr "Katmanı Koru"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1337
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1346
 msgid ""
 "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin "
 "exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
@@ -770,39 +805,45 @@ msgstr ""
 "eklenti hızlıca çıkar. İşaretlenmezse, spyro katmanı silinir ve eklenti "
 "başlatıldığında etkin olan katman üzerinde desen yeniden çizilir."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1351
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1360
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Spyrogimp"
 
 # Menü ipucu olduğu için cümle sonunda nokta bulunmaması gerekiyor
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1360 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1829
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1369 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1838
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr "Geçerli araç ayarlarını ve seçimini kullanarak spirograf çiz"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1373
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1382
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Eğri Deseni"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1376
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1385
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Sabit Dişli"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1379
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1388
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Desen Görselleştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1683
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1833
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1842
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Spyrogimp..."
 
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Kaynak kodu"
+
+#~ msgid "Entry box"
+#~ msgstr "Giriş kutusu"
+
 #~ msgid "Color _model"
 #~ msgstr "Renk _modeli"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]