[geary] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 8 Jan 2020 11:34:16 +0000 (UTC)
commit 6dd100c58a42e65e0b86af38f273c6b25dd0d133
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 8 12:34:16 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 18bb4815..1df5927c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Rodrigo Cares <rcares gmail com>, 2012-2013
# Carlos Córdova <carlosab1802 gmail com>, 2017.
# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "%s (%d)"
#. Document (100.9MB)
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1815
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -1327,7 +1327,6 @@ msgstr "Buscar"
#. / Translators: Search entry tooltip
#: src/client/components/components-search-bar.vala:32
-#| msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
msgid "Search all mail in account for keywords"
msgstr "Buscar palabras clave en todo el correo de la cuenta"
@@ -1593,90 +1592,90 @@ msgstr ""
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. Keep, Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:814
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
msgstr "¿Quiere mantener o descartar este mensaje en borrador?"
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. only Discard or Cancel.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:840
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
msgid "Do you want to discard this draft message?"
msgstr "¿Quiere descartar este mensaje en borrador?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1484
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "¿Quiere enviar el mensaje sin asunto ni cuerpo?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1486
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "¿Quiere enviar el mensaje sin asunto?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1488
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "¿Quiere enviar el mensaje sin cuerpo?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1497
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "¿Quiere enviar el mensaje sin el archivo adjunto?"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
#, c-format
msgid "“%s” already attached for delivery."
msgstr "Ya se ha adjuntado «%s» para enviarlo."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1837
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
#, c-format
msgid "“%s” is an empty file."
msgstr "«%s» es un archivo vacío."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar «%s»."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1881
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
#, c-format
msgid "“%s” is a folder."
msgstr "«%s» es una carpeta."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1900
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
#, c-format
msgid "“%s” could not be opened for reading."
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura."
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1908
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "No se puede adjuntar el archivo"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1965
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1971
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1977
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
#: ui/conversation-message.ui:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:1983
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
msgid "Reply-To: "
msgstr "Responder a:"
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2172
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
@@ -1685,20 +1684,20 @@ msgstr "Seleccionar color"
#. printf argument will be the alternate email address,
#. and the second will be the account's primary email
#. address.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
#, c-format
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s mediante %2$s"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2420
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
#. when inserting an image in the composer.
-#: src/client/composer/composer-widget.vala:2723
+#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
@@ -2119,7 +2118,8 @@ msgstr "%a, %e de %b de %Y a las %H:%M"
msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
msgstr "%a, %e de %b de %Y a las %X %p"
-#: src/client/util/util-email.vala:38 src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:998
+#: src/client/util/util-email.vala:38
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1000
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
@@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "Elementos eliminados"
msgid "Archive | Archives"
msgstr "Archivo | Archivos"
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:467
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:458
#, c-format
msgid "Could not determine mime type for “%s”."
msgstr "No se pudo determinar el tipo MIME de «%s»"
-#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:475
+#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:469
#, c-format
msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”."
msgstr ""
@@ -2644,27 +2644,27 @@ msgstr "_Confiar en este servidor"
msgid "_Don’t Trust This Server"
msgstr "_No confiar en este servidor"
-#: ui/composer-headerbar.ui:19 ui/composer-headerbar.ui:176
+#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
msgid "Detach the composer from the window"
msgstr "Desacoplar el editor de la ventana"
-#: ui/composer-headerbar.ui:59 ui/composer-headerbar.ui:84
+#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: ui/composer-headerbar.ui:108
+#: ui/composer-headerbar.ui:107
msgid "Add original attachments"
msgstr "Añadir adjuntos originales"
-#: ui/composer-headerbar.ui:204
+#: ui/composer-headerbar.ui:203
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ui/composer-headerbar.ui:231
+#: ui/composer-headerbar.ui:230
msgid "Discard and Close"
msgstr "Descartar y cerrar"
-#: ui/composer-headerbar.ui:255
+#: ui/composer-headerbar.ui:254
msgid "Save and Close"
msgstr "Guardar y cerrar"
@@ -2718,135 +2718,135 @@ msgstr "_Grande"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olor"
-#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:62
+#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
msgid "_Rich Text"
msgstr "Texto en_riquecido"
-#: ui/composer-menus.ui:53 ui/composer-menus.ui:68
-msgid "Show Extended Fields"
-msgstr "Mostrar campos ampliados"
-
-#: ui/composer-menus.ui:78
+#: ui/composer-menus.ui:66
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ui/composer-menus.ui:82
+#: ui/composer-menus.ui:70
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ui/composer-menus.ui:88 ui/composer-menus.ui:106
+#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ui/composer-menus.ui:92 ui/composer-menus.ui:110
+#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
#: ui/conversation-message-menus.ui:37
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ui/composer-menus.ui:96 ui/composer-menus.ui:114
+#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ui/composer-menus.ui:100
+#: ui/composer-menus.ui:88
msgctxt "Clipboard paste as plain text"
msgid "Paste _Without Formatting"
msgstr "Pegar _sin formato"
-#: ui/composer-menus.ui:120
+#: ui/composer-menus.ui:108
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ui/composer-menus.ui:127 ui/conversation-message-menus.ui:43
+#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
msgid "_Inspect…"
msgstr "_Inspeccionar…"
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ui/composer-widget.ui:61
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
#. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ui/composer-widget.ui:56
+#: ui/composer-widget.ui:131
msgid "_To"
msgstr "_Para"
-#: ui/composer-widget.ui:75
+#: ui/composer-widget.ui:159
+msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
+msgstr "Mostrar los campos Cc, Cco y Responder a"
+
+#: ui/composer-widget.ui:214
msgid "_Cc"
msgstr "_Cc"
-#: ui/composer-widget.ui:130
-msgid "_Subject"
-msgstr "A_sunto"
-
-#: ui/composer-widget.ui:149
+#: ui/composer-widget.ui:258
msgid "_Bcc"
msgstr "Cc_o"
-#: ui/composer-widget.ui:179
+#: ui/composer-widget.ui:302
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a:"
-#. Geary account mail will be sent from
-#: ui/composer-widget.ui:208
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: ui/composer-widget.ui:355
+msgid "_Subject"
+msgstr "A_sunto"
-#: ui/composer-widget.ui:293
+#: ui/composer-widget.ui:428
msgid "Drop files here"
msgstr "Suelte los archivos aquí"
-#: ui/composer-widget.ui:309
+#: ui/composer-widget.ui:444
msgid "To add them as attachments"
msgstr "Para añadirlos como adjuntos"
-#: ui/composer-widget.ui:353
+#: ui/composer-widget.ui:488
msgid "Undo last edit"
msgstr "Deshacer la última edición"
-#: ui/composer-widget.ui:377
+#: ui/composer-widget.ui:512
msgid "Redo last edit"
msgstr "Deshacer la última edición"
-#: ui/composer-widget.ui:415
+#: ui/composer-widget.ui:550
msgid "Bold text"
msgstr "Texto en negrita"
-#: ui/composer-widget.ui:439
+#: ui/composer-widget.ui:574
msgid "Italic text"
msgstr "Texto en cursiva"
-#: ui/composer-widget.ui:463
+#: ui/composer-widget.ui:598
msgid "Underline text"
msgstr "Subrayar el texto"
-#: ui/composer-widget.ui:487
+#: ui/composer-widget.ui:622
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Tachar el texto"
-#: ui/composer-widget.ui:525
+#: ui/composer-widget.ui:660
msgid "Insert bulleted list"
msgstr "Insertar lista de topos"
-#: ui/composer-widget.ui:549
+#: ui/composer-widget.ui:684
msgid "Insert numbered list"
msgstr "Insertar lista numerada"
-#: ui/composer-widget.ui:587
+#: ui/composer-widget.ui:722
msgid "Indent or quote text"
msgstr "Sangrar o citar texto"
-#: ui/composer-widget.ui:611
+#: ui/composer-widget.ui:746
msgid "Un-indent or unquote text"
msgstr "Quitar la sangría o la cita del texto"
-#: ui/composer-widget.ui:649
+#: ui/composer-widget.ui:784
msgid "Insert or update text link"
msgstr "Insertar o actualizar el enlace seleccionado"
-#: ui/composer-widget.ui:673
+#: ui/composer-widget.ui:808
msgid "Insert an image"
msgstr "Insertar una imagen"
-#: ui/composer-widget.ui:707
+#: ui/composer-widget.ui:842
msgid "Remove text formatting"
msgstr "Quitar el formato del texto"
-#: ui/composer-widget.ui:731
+#: ui/composer-widget.ui:866
msgid "Select spell checking languages"
msgstr "Seleccione el idioma de la revisión ortográfica"
@@ -3499,6 +3499,9 @@ msgstr "_Autenticar"
msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Actualización de Geary en proceso…"
+#~ msgid "Show Extended Fields"
+#~ msgstr "Mostrar campos ampliados"
+
#~ msgid "Indexing %s account"
#~ msgstr "Indexando la cuenta %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]