[gnome-clocks] Update Greek translation



commit 78d50992b9518aac08aee4f60ece97ec2031c207
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Mon Jan 6 23:30:01 2020 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 51b9ce9..b73c0ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,22 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015, 2016.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 02:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 01:28+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
@@ -138,33 +138,34 @@ msgstr "Μετρήστε μια περιόδο χρόνου με ένα χρον
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
 msgid "Initial screen"
 msgstr "Αρχική οθόνη"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
 msgid "Alarms screen"
 msgstr "Οθόνη ειδοποιήσεων"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
 msgid "Alarms setup"
 msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
 msgid "Stopwatch screen"
 msgstr "Οθόνη χρονόμετρου"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Timer screen"
 msgstr "Οθόνη αντίστροφης μέτρησης"
 
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
-#: src/world.vala:513
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:120 src/timer.vala:79
+#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
 msgid "Clocks"
 msgstr "Ρολόγια"
 
@@ -175,11 +176,6 @@ msgstr ""
 "χρόνος;χρονόμετρο;ξυπνητήρι;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;time;timer;"
 "alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
 msgstr "Επιτρέπει την εμφάνιση των παγκόσμιων ρολογιών για την ζώνη ώρας σας."
@@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 data/ui/window.ui:69
 msgid "Timer"
 msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
 
@@ -240,7 +236,7 @@ msgstr "Κατάσταση πίνακα"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση πίνακα."
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:202
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
@@ -252,7 +248,8 @@ msgstr "Αναβολή"
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
 
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/headerbar.ui:211
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:21
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ά_κυρο"
 
@@ -276,33 +273,59 @@ msgstr "Επανάληψη κάθε"
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: data/ui/alarm.ui:32
+#: data/ui/alarm.ui:34
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Επιλέξτε <b>Νέα</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/headerbar.ui:8
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:16
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "_Περί του Ρολόγια"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:158
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:195
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:248
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:224
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:216
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:224 src/timer.vala:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
-#: data/ui/window.ui:9
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+#: data/ui/window.ui:39
+msgid "World"
+msgstr "Κόσμος"
 
-#: data/ui/window.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
+#: data/ui/window.ui:49
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ξυπνητήρια"
 
-#: data/ui/window.ui:17
-msgid "_About Clocks"
-msgstr "_Περί του Ρολόγια"
+#: data/ui/window.ui:59
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Χρονόμετρο"
 
 #: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
 msgid "_Add"
@@ -312,19 +335,19 @@ msgstr "_Προσθήκη"
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
 
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:34
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε ένα παγκόσμιο ρολόι"
 
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:126
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Ανατολή"
 
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:140
 msgid "Sunset"
 msgstr "Δύση"
 
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416
 msgid "Alarm"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
@@ -332,109 +355,102 @@ msgstr "Ειδοποίηση"
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
 
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm.vala:350 src/alarm.vala:593
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
 
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
-msgctxt "Alarm"
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
-
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
 
-#: src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Χρονόμετρο"
-
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:205
 msgid "Lap"
 msgstr "Γύρος"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
+#: src/stopwatch.vala:212 src/timer.vala:219
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: src/timer.vala:134
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/timer.vala:82
+#| msgid "Timer"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Νέα αντίστροφη μέτρηση"
+
+#: src/timer.vala:138
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Τέλος χρόνου!"
 
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:139
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση τελείωσε"
 
-#: src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:167
 msgid "Mondays"
 msgstr "Δευτέρες"
 
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:168
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Τρίτες"
 
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:169
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "Τετάρτες"
 
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:170
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Πέμπτες"
 
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:171
 msgid "Fridays"
 msgstr "Παρασκευές"
 
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:172
 msgid "Saturdays"
 msgstr "Σάββατα"
 
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:173
 msgid "Sundays"
 msgstr "Κυριακές"
 
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:253
 msgid "Every Day"
 msgstr "Καθημερινά"
 
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:255
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Εργάσιμες"
 
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:257
 msgid "Weekends"
 msgstr "Σαββατοκύριακα"
 
-#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
+#: src/widgets.vala:194 src/widgets.vala:209
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
-#: src/widgets.vala:234
+#: src/widgets.vala:196
 #, c-format
 msgid "%u selected"
 msgid_plural "%u selected"
 msgstr[0] "Επιλέχθηκε %u"
 msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %u"
 
-#: src/widgets.vala:333
+#: src/widgets.vala:284
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/widgets.vala:477
-msgid "Cancel"
-msgstr "Aκύρωση"
-
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:262
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
 
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:296
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Εργαλεία για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
 
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -448,25 +464,34 @@ msgstr ""
 
 #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
 #. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Αύριο"
 
 #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
 #. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθές"
 
-#: src/world.vala:318
-msgid "World"
-msgstr "Κόσμος"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world.vala:349
+msgid "Add Location"
+msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgctxt "Alarm"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέα"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Aκύρωση"
 
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
-msgctxt "World clock"
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#~ msgctxt "World clock"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέο"
 
 #~ msgid "org.gnome.clocks"
 #~ msgstr "org.gnome.clocks"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]