[gnome-clocks] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Greek translation
- Date: Mon, 6 Jan 2020 23:28:46 +0000 (UTC)
commit 78d50992b9518aac08aee4f60ece97ec2031c207
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Jan 6 23:30:01 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 51b9ce9..b73c0ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015, 2016.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 02:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
@@ -138,33 +138,34 @@ msgstr "Μετρήστε μια περιόδο χρόνου με ένα χρον
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
msgid "Initial screen"
msgstr "Αρχική οθόνη"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
msgid "Alarms screen"
msgstr "Οθόνη ειδοποιήσεων"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
msgid "Alarms setup"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Οθόνη χρονόμετρου"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
msgid "Timer screen"
msgstr "Οθόνη αντίστροφης μέτρησης"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
-#: src/world.vala:513
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:120 src/timer.vala:79
+#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
msgid "Clocks"
msgstr "Ρολόγια"
@@ -175,11 +176,6 @@ msgstr ""
"χρόνος;χρονόμετρο;ξυπνητήρι;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;time;timer;"
"alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Επιτρέπει την εμφάνιση των παγκόσμιων ρολογιών για την ζώνη ώρας σας."
@@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 data/ui/window.ui:69
msgid "Timer"
msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
@@ -240,7 +236,7 @@ msgstr "Κατάσταση πίνακα"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση πίνακα."
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:202
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
@@ -252,7 +248,8 @@ msgstr "Αναβολή"
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/headerbar.ui:211
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "Ά_κυρο"
@@ -276,33 +273,59 @@ msgstr "Επανάληψη κάθε"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: data/ui/alarm.ui:32
+#: data/ui/alarm.ui:34
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Επιλέξτε <b>Νέα</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/headerbar.ui:8
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:16
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "_Περί του Ρολόγια"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:158
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:195
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:248
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:224
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:216
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:224 src/timer.vala:235
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: data/ui/window.ui:9
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+#: data/ui/window.ui:39
+msgid "World"
+msgstr "Κόσμος"
-#: data/ui/window.ui:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
+#: data/ui/window.ui:49
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ξυπνητήρια"
-#: data/ui/window.ui:17
-msgid "_About Clocks"
-msgstr "_Περί του Ρολόγια"
+#: data/ui/window.ui:59
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Χρονόμετρο"
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
@@ -312,19 +335,19 @@ msgstr "_Προσθήκη"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:34
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε ένα παγκόσμιο ρολόι"
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:126
msgid "Sunrise"
msgstr "Ανατολή"
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:140
msgid "Sunset"
msgstr "Δύση"
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416
msgid "Alarm"
msgstr "Ειδοποίηση"
@@ -332,109 +355,102 @@ msgstr "Ειδοποίηση"
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm.vala:350 src/alarm.vala:593
msgid "New Alarm"
msgstr "Νέα ειδοποίηση"
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
-msgctxt "Alarm"
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
-
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Χρονόμετρο"
-
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:205
msgid "Lap"
msgstr "Γύρος"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
+#: src/stopwatch.vala:212 src/timer.vala:219
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: src/timer.vala:134
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/timer.vala:82
+#| msgid "Timer"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Νέα αντίστροφη μέτρηση"
+
+#: src/timer.vala:138
msgid "Time is up!"
msgstr "Τέλος χρόνου!"
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:139
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση τελείωσε"
-#: src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:167
msgid "Mondays"
msgstr "Δευτέρες"
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:168
msgid "Tuesdays"
msgstr "Τρίτες"
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:169
msgid "Wednesdays"
msgstr "Τετάρτες"
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:170
msgid "Thursdays"
msgstr "Πέμπτες"
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:171
msgid "Fridays"
msgstr "Παρασκευές"
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:172
msgid "Saturdays"
msgstr "Σάββατα"
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:173
msgid "Sundays"
msgstr "Κυριακές"
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:253
msgid "Every Day"
msgstr "Καθημερινά"
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:255
msgid "Weekdays"
msgstr "Εργάσιμες"
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:257
msgid "Weekends"
msgstr "Σαββατοκύριακα"
-#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
+#: src/widgets.vala:194 src/widgets.vala:209
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
-#: src/widgets.vala:234
+#: src/widgets.vala:196
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %u"
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %u"
-#: src/widgets.vala:333
+#: src/widgets.vala:284
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/widgets.vala:477
-msgid "Cancel"
-msgstr "Aκύρωση"
-
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:262
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:296
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Εργαλεία για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:301
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -448,25 +464,34 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές"
-#: src/world.vala:318
-msgid "World"
-msgstr "Κόσμος"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world.vala:349
+msgid "Add Location"
+msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgctxt "Alarm"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέα"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Aκύρωση"
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
-msgctxt "World clock"
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#~ msgctxt "World clock"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Νέο"
#~ msgid "org.gnome.clocks"
#~ msgstr "org.gnome.clocks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]