[gnome-maps] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Greek translation
- Date: Mon, 6 Jan 2020 23:22:33 +0000 (UTC)
commit b21b77f49abcb57dd3d32c48016b884598d08cc6
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Jan 6 23:23:21 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 188 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e452ac80..921c869d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2013.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2019.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-27 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-15 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή “Ξενοδοχεία κοντά στην Ομόνοια, "
"Αθήνα”."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Επιτρέπει την τοποθεσία σας να εμφανισ
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:11
msgid "last viewed location"
-msgstr "Τελευταία τοποθεσία που προβλήθηκε"
+msgstr "τελευταία τοποθεσία που προβλήθηκε"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:12
msgid "Coordinates of last viewed location."
-msgstr "Συντεταγμένες τελευταίας τοποθεσίας που προβλήθηκε"
+msgstr "Συντεταγμένες τελευταίας τοποθεσίας που προβλήθηκε."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16
msgid "zoom"
@@ -107,8 +107,6 @@ msgid "Zoom level"
msgstr "Επίπεδο εστίασης"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Map View"
msgid "Map type"
msgstr "Τύπος χάρτη"
@@ -466,7 +464,6 @@ msgstr "Προσθήκη σε νέα διαδρομή"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/map-bubble.ui:62
-#| msgid "Open location"
msgid "Share location"
msgstr "Διαμοιρασμός τοποθεσίας"
@@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "Δεν ταιριάζει ο κωδικός επιβεβαίωσης, π
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:209
msgid "Enter verification code shown above"
-msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που φαίνεται παραπάνω."
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που φαίνεται παραπάνω"
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:232
msgid "Verify"
@@ -624,7 +621,6 @@ msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Σύρετε για να αλλάξετε την σειρά στη διαδρομή"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:10
-#| msgid "Open location"
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
@@ -642,7 +638,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στρώσης σχήματος"
#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:12
msgid "_Open"
-msgstr "Ά_νοιγμα "
+msgstr "Ά_νοιγμα"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/shape-layer-row.ui:19
@@ -653,29 +649,30 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Αναζήτηση διαδρομής από το GraphHopper"
-#: data/ui/sidebar.ui:296
-msgid "Route search by OpenTripPlanner"
-msgstr "Αναζήτηση διαδρομής από το OpenTripPlanner"
-
-#: data/ui/sidebar.ui:369
+#: data/ui/sidebar.ui:364
msgid ""
-"Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
-"using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
-"The companies and agencies can not be held responsible for the results "
-"shown.\n"
+"Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n"
+"services.\n"
"GNOME can not guarantee correctness of the itineraries and schedules shown.\n"
+"Note that some providers might not include all available modes of "
+"transportation,\n"
+"e.g. a national provider might not include airlines, and a local provider "
+"could\n"
+"miss regional trains.\n"
"Names and brands shown are to be considered as registered trademarks when "
"applicable."
msgstr ""
-"Τα δρομολόγια για τα μέσα μαζικής μεταφοράς παρέχονται από το GNOME\n"
-"χρησιμοποιώντας δεδομένα που προέρχονται από εταιρείες ή οργανισμούς "
-"μεταφορών.\n"
-"Οι εταιρείες και οι οργανισμοί δεν μπορεί να θεωρηθούν υπεύθυνοι για τα "
-"αποτελέσματα και\n"
-"το GNOME δεν μπορεί να εγγυηθεί την ορθότητα των δρομολογίων και των "
+"Τα δρομολόγια για τα μέσα μαζικής μεταφοράς παρέχονται από υπηρεσίες\n"
+"από τρίτους.\n"
+"Το GNOME δεν μπορεί να εγγυηθεί την ορθότητα των δρομολογίων και των "
"χρονοδιαγραμμάτων που εμφανίζονται.\n"
-"Τα ονόματα και οι επωνυμίες που εμφανίζονται μπορούν να θεωρηθούν ως σήματα "
-"κατατεθέν κατά περίπτωση."
+"Σημειώστε ότι ορισμένοι πάροχοι ενδέχεται να μην περιλαμβάνουν όλους τους "
+"διαθέσιμους τρόπους μεταφοράς,\n"
+"π.χ. ένας εθνικός πάροχος ενδέχεται να μην περιλαμβάνει αεροπορικές "
+"εταιρείες και ένας τοπικός πάροχος θα μπορούσε\n"
+"παραλείψει περιφερειακά τρένα.\n"
+"Τα ονόματα και τα εμπορικά σήματα που εμφανίζονται πρέπει να θεωρούνται ως "
+"σήματα κατατεθέντα όταν ισχύουν."
#: data/ui/social-place-more-results-row.ui:8
msgid "Show more results"
@@ -731,6 +728,10 @@ msgstr "Μετρό"
msgid "Ferries"
msgstr "Πλοία"
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:152
+msgid "Airplanes"
+msgstr "Αεροπλάνα"
+
#: data/ui/user-location-bubble.ui:13 src/geoclue.js:118
msgid "Current location"
msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
@@ -773,9 +774,13 @@ msgstr "Η τοποθεσία μιας τοπικής δομής πλακιδί
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος"
+#: src/application.js:104
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Αγνόησε διαθεσιμότητα του δικτύου"
+
#: src/checkInDialog.js:167
msgid "Select an account"
-msgstr "Επιλέξτε έναν λογαριασμό."
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
#: src/checkInDialog.js:172 src/checkInDialog.js:244
msgid "Loading"
@@ -817,19 +822,18 @@ msgstr "Γράψτε ένα προαιρετικό μήνυμα για check in
#: src/checkInDialog.js:280 src/checkIn.js:162 src/osmEditDialog.js:549
msgid "An error has occurred"
-msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
#: src/checkIn.js:144
#, javascript-format
msgid "Cannot find “%s” in the social service"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του «%s» στην κοινωνική υπηρεσία."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του «%s» στην κοινωνική υπηρεσία"
#: src/checkIn.js:146
msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση μιας κατάλληλης θέσης για έλεγχο εισόδου σε αυτήν την "
-"τοποθεσία."
+"Αδύνατη η εύρεση μιας κατάλληλης θέσης για check-in σε αυτήν την τοποθεσία"
#: src/checkIn.js:150
msgid ""
@@ -837,7 +841,7 @@ msgid ""
"this account"
msgstr ""
"Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει, παρακαλούμε ανοίξτε τους διαδικτυακούς "
-"λογαριασμούς για να εισέλθετε και να ενεργοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό."
+"λογαριασμούς για να εισέλθετε και να ενεργοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό"
#: src/contextMenu.js:99
msgid "Route from here"
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθηκεύσε
#: src/exportViewDialog.js:158
msgid "The directory does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει ο κατάλογος."
+msgstr "Δεν υπάρχει ο κατάλογος"
#: src/exportViewDialog.js:160
msgid "No filename specified"
@@ -904,15 +908,15 @@ msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
msgid "unknown geometry"
msgstr "άγνωστη γεωμετρία"
-#: src/graphHopper.js:112 src/openTripPlanner.js:652
+#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:192
msgid "Route request failed."
-msgstr "Αποτυχία αιτήματος διαδρομής"
+msgstr "Αποτυχία αιτήματος διαδρομής."
-#: src/graphHopper.js:119 src/openTripPlanner.js:615
+#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:184
msgid "No route found."
msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή."
-#: src/graphHopper.js:207
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1100
msgid "Start!"
msgstr "Εκκίνηση!"
@@ -977,22 +981,18 @@ msgstr "Τα πλακίδια των χαρτών παρέχονται από %s
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Η αναζήτηση παρέχεται από το %s με τη χρήση του %s"
-#: src/mapView.js:374
+#: src/mapView.js:375
msgid "File type is not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος αρχείου"
-#: src/mapView.js:381
+#: src/mapView.js:382
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος στρώσης"
-#: src/mapView.js:417
+#: src/mapView.js:418
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος GeoURI"
-#: src/openTripPlanner.js:648
-msgid "No timetable data found for this route."
-msgstr "Δεν βρέθηκε δρομολόγιο γι' αυτή τη διαδρομή."
-
#. setting the status in session.cancel_message still seems
#. to always give status IO_ERROR
#: src/osmConnection.js:436
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Αριθμός τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε την παγκόσμια μορφή, ξεκινώντας με το "
"σύμβολο +. Προσέχετε τους τοπικούς νόμους περί ιδιωτικότητας, ειδικά για "
-"απόρρητα τηλεφωνικά νούμερα"
+"απόρρητα τηλεφωνικά νούμερα."
#: src/osmEditDialog.js:136 src/placeBubble.js:191
msgid "Wikipedia"
@@ -1339,12 +1339,10 @@ msgid "designated"
msgstr "υποδεικνυόμενο"
#: src/place.js:475
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgid "Place not found in OpenStreetMap"
msgstr "Η τοποθεσία δεν βρέθηκε στο OpenStreetMap"
#: src/place.js:495
-#| msgid "OpenStreetMap Account"
msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
msgstr "Η URL του OpenStreetMap δεν είναι έγκυρη"
@@ -1353,7 +1351,6 @@ msgid "Coordinates in URL are not valid"
msgstr "Οι συντεταγμένες στη URL δεν είναι έγκυρες"
#: src/place.js:521
-#| msgid "File type is not supported"
msgid "URL is not supported"
msgstr "Η URL δεν υποστηρίζεται"
@@ -1393,7 +1390,6 @@ msgstr "Αντίστροφη διαδρομή"
#. second string is the name of the app to add it to
#: src/sendToDialog.js:103
#, javascript-format
-#| msgid "From %s to %s"
msgid "Add %s to %s"
msgstr "Προσθήκη %s σε %s"
@@ -1411,11 +1407,17 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:293
+#: src/sidebar.js:296
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος: %s"
+#: src/sidebar.js:352
+#, javascript-format
+#| msgid "Map tiles provided by %s"
+msgid "Itineraries provided by %s"
+msgstr "Οι διαδρομές παρέχονται από %s"
+
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
@@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "Περπάτημα %s"
msgid "Arrive at %s"
msgstr "Άφιξη στο %s"
-#: src/transit.js:77
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1113
msgid "Arrive"
msgstr "Άφιξη"
@@ -1474,23 +1476,32 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν νεότερες εναλλακτικές."
#: src/transitMoreRow.js:56
msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν τελευταίες εναλλακτικές"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν τελευταίες εναλλακτικές."
#.
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:141
+#: src/transitOptionsPanel.js:143
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
+#: src/transitPlan.js:188
+msgid "No timetable data found for this route."
+msgstr "Δεν βρέθηκε δρομολόγιο γι' αυτή τη διαδρομή."
+
+#: src/transitPlan.js:196
+#| msgid "No timetable data found for this route."
+msgid "No provider found for this route."
+msgstr "Δεν βρέθηκε πάροχος γι' αυτή τη διαδρομή."
+
#. Translators: this is a format string for showing a departure and
#. * arrival time, like:
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:254
+#: src/transitPlan.js:313
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1499,7 +1510,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:281
+#: src/transitPlan.js:340
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1510,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "%d λεπτά"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:292
+#: src/transitPlan.js:351
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1521,7 +1532,7 @@ msgstr[1] "%d ώρες"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: src/transitPlan.js:298
+#: src/transitPlan.js:357
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1534,7 +1545,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d ώρες"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:651
+#: src/transitPlan.js:750
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1688,54 +1699,161 @@ msgid "service"
msgstr "εξυπηρέτηση"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:220
+#: src/utils.js:229
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:223
+#: src/utils.js:232
msgid "Exact"
msgstr "Ακριβής"
-#: src/utils.js:281
+#: src/utils.js:290
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f h"
-#: src/utils.js:283
+#: src/utils.js:292
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f min"
-#: src/utils.js:285
+#: src/utils.js:294
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:296
+#: src/utils.js:305
#, javascript-format
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:299
+#: src/utils.js:308
#, javascript-format
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:307
+#: src/utils.js:316
#, javascript-format
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:310
+#: src/utils.js:319
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1174
+#, javascript-format
+msgid "Continue on %s"
+msgstr "Συνεχίστε στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1176
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1179
+#, javascript-format
+msgid "Turn left on %s"
+msgstr "Στρίψτε αριστερά στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1181
+msgid "Turn left"
+msgstr "Στρίψτε αριστερά"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1184
+#, javascript-format
+msgid "Turn slightly left on %s"
+msgstr "Στρίψτε λίγο αριστερά στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1186
+msgid "Turn slightly left"
+msgstr "Στρίψτε λίγο αριστερά"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1189
+#, javascript-format
+msgid "Turn sharp left on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1191
+msgid "Turn sharp left"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1194
+#, javascript-format
+msgid "Turn right on %s"
+msgstr "Στρίψτε δεξιά στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1196
+msgid "Turn right"
+msgstr "Στρίψτε δεξιά"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1199
+#, javascript-format
+msgid "Turn slightly right on %s"
+msgstr "Στρίψτε λίγο δεξιά στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1201
+msgid "Turn slightly right"
+msgstr "Στρίψτε λίγο δεξιά"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1204
+#, javascript-format
+msgid "Turn sharp right on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1206
+msgid "Turn sharp right"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#, javascript-format
+msgid "In the roundabout, take exit %s"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1214
+#, javascript-format
+msgid "In the roundabout, take exit to %s"
+msgstr "Στον κυκλικό κόμβο, πάρτε την έξοδο προς %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1216
+msgid "Take the roundabout"
+msgstr "Πάρτε τον κυκλικό κόμβο"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
+#, javascript-format
+msgid "Take the elevator and get off at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
+msgid "Take the elevator"
+msgstr ""
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1226
+#, javascript-format
+msgid "Make a left u-turn onto %s"
+msgstr "Κάντε μια αριστερή αναστροφή στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
+msgid "Make a left u-turn"
+msgstr "Κάντε μια αριστερή αναστροφή"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#, javascript-format
+msgid "Make a right u-turn onto %s"
+msgstr "Κάντε μια δεξιά αναστροφή στο %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+msgid "Make a right u-turn"
+msgstr "Κάντε μια δεξιά αναστροφή"
+
+#~ msgid "Route search by OpenTripPlanner"
+#~ msgstr "Αναζήτηση διαδρομής από το OpenTripPlanner"
+
#~ msgid "Open with another application"
#~ msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]