[gnome-calculator] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Greek translation
- Date: Mon, 6 Jan 2020 23:44:58 +0000 (UTC)
commit 56ef2cdd5b6ca30f4ad499ef1581cf8ca59548b2
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Mon Jan 6 23:46:11 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 292 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5fc622bc..c97f458e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,22 +13,23 @@
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
# Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013-2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-27 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 00:56+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-08 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-07 01:43+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
@@ -242,9 +243,8 @@ msgid "Window position"
msgstr "Θέση παραθύρου"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
-#, fuzzy
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "Θέστε την γεωμετρία του μεγέθους του παραθύρου (ΠΛΑΤΟΣxΥΨΟΣ+X+Y)"
+msgstr "Θέση παραθύρου (x και y) του τελευταίου παραθύρου που έκλεισε."
#: lib/currency.vala:31
msgid "UAE Dirham"
@@ -319,10 +319,9 @@ msgid "Euro"
msgstr "Ευρώ"
#: lib/currency.vala:49
-#, fuzzy
#| msgid "Pound Sterling"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Λίρα στερλίνα"
+msgstr "Βρετανική Λίρα Στερλίνα"
#: lib/currency.vala:50
msgid "Hong Kong Dollar"
@@ -482,20 +481,18 @@ msgstr "Ραντ Νότιας Αφρικής"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
-#, fuzzy
#| msgid "Sine"
msgid "in"
-msgstr "Ημίτονο"
+msgstr "σε"
#: lib/equation-lexer.vala:719
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "προς"
#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
-#, fuzzy
#| msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "Δεν ορίζονται αρνητικές ρίζες του μηδενός"
+msgstr "Η μηδενική ρίζα ενός αριθμού είναι απροσδιόριστη"
#: lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
@@ -521,55 +518,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Δε δόθηκε θεμιτή τιμή για αποθήκευση"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1026
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Υπερχείλιση. Δοκιμάστε με ένα μεγαλύτερο μήκος λέξης"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1031
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Άγνωστη μεταβλητή «%s»"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1038
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Η συνάρτηση «%s» δεν έχει οριστεί"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Άγνωστη μετατροπή"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1055
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Λανθασμένη διατύπωση έκφρασης"
-#: lib/math-equation.vala:1076
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Εκτελείται υπολογισμός"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1269
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Απαιτείται ακέραιος για την παραγοντοποίηση"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1329
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Χωρίς λογική τιμή για τη μετατόπιση κατά δυαδικό"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1351
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Η εμφανιζόμενη τιμή δεν είναι ακέραια"
@@ -967,7 +964,7 @@ msgstr "%s mm"
#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "χιλιοστό,χιλιοστά,mm\\"
+msgstr "χιλιοστό,χιλιοστά,mm"
#: lib/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
@@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "νανόμετρο,νανόμετρα,νμ"
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "Δημοσίευση"
-#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
@@ -1046,927 +1043,944 @@ msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
#: lib/unit.vala:61
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Square root (√)"
+msgid "Square Foot"
+msgstr "Τετραγωνική ρίζα"
+
+#: lib/unit.vala:61
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s ft"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft²"
+msgstr "%s ft²"
+
+#: lib/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: lib/unit.vala:62
msgid "Square Meters"
msgstr "Τετραγωνικά μέτρα"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: lib/unit.vala:61
+#: lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Τετραγωνικά εκατοστά"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: lib/unit.vala:62
+#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Τετραγωνικά χιλιοστά"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: lib/unit.vala:63
+#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Κυβικά μέτρα"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: lib/unit.vala:64
+#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
msgid "US Gallons"
msgstr "Γαλόνια ΗΠΑ"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: lib/unit.vala:65
+#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "γαλόνι,γαλόνια,gal"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
msgid "Liters"
msgstr "Λίτρα"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: lib/unit.vala:66
+#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "λίτρο,λίτρα,L"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
msgid "US Quarts"
msgstr "Quarts ΗΠΑ"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: lib/unit.vala:67
+#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
msgid "US Pints"
msgstr "Pints ΗΠΑ"
-#: lib/unit.vala:68
+#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
msgid "Milliliters"
msgstr "Χιλιοστόλιτρα"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: lib/unit.vala:69
+#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "χιλιοστόλιτρο,χιλιοστόλιτρα,mL,cm³"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
msgid "Microliters"
msgstr "Μικρόλιτρα"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: lib/unit.vala:70
+#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
msgid "Tonnes"
msgstr "Τόνοι"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: lib/unit.vala:71
+#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "τόνος,τόνοι"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
msgid "Kilograms"
msgstr "Κιλά"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: lib/unit.vala:72
+#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "κιλό,κιλά,kg,kgs"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
msgid "Pounds"
msgstr "Λίβρες"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: lib/unit.vala:73
+#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "λίβρα,λίβρες,lb"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
msgid "Ounces"
msgstr "Ουγκιές"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: lib/unit.vala:74
+#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ουγγιά,ουγιές,oz"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
msgid "Grams"
msgstr "Γραμμάρια"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: lib/unit.vala:75
+#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "γραμμάριο,γραμμάρια,g"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Stone"
msgstr "Πέτρα"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s s"
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "stone,st,stones"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s έτη"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "έτος,έτη"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ημέρες"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ημέρα,ημέρες"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s ώρες"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "ώρα,ώρες"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s λεπτά"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "λεπτό,λεπτά"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "δευτερόλεπτο,δευτερόλεπτα,s"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Milliseconds"
msgstr "Χιλιοστά δευτερολέπτου"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Microseconds"
msgstr "Μικροδευτερόλεπτα"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "μικροδευτερόλεπτο,μικροδευτερόλεπτα,us,μs"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Celsius"
msgstr "Κελσίου"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s˚Κελσίου"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,˚C,C,c,Κελσίου,κελσίου"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Φαρενάιτ"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s˚Φαρενάιτ"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,˚F,F,f,Φαρενάιτ,φαρενάιτ"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Kelvin"
msgstr "Κέλβιν"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s Κέλβιν"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Κέλβιν,κέλβιν"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:87
+#: lib/unit.vala:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Bits"
msgstr "Δυαδικά ψηφία"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "δυαδικό ψηφίο (bit), δυαδικά ψηφία, b"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Bytes"
msgstr "Ψηφιολέξεις (Bytes)"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "ψηφιολέξη (byte), ψηφιολέξεις (bytes), B"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgid "Nibbles"
msgstr "Ημιψηφιολέξεις (Nibbles)"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:91
+#: lib/unit.vala:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbles"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobits"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibits"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibytes"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabits"
msgstr "Megabits"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabits,Mb"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabytes,MB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibits"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibytes"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabits"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabits,Gb"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabytes,GB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibits"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibytes"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabits"
msgstr "Terabits"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabits,Tb"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabytes"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabytes,TB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibits"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibytes"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabits"
msgstr "Petabits"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabits,Pb"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabytes"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabytes,PB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibits"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibytes"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabits"
msgstr "Exabits"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabits,Eb"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabytes"
-#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:115 lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabytes,EB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibits"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibytes"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabits"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabits,Zb"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabytes"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabytes,ZB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibits"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibytes"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabits"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabits,Yb"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabytes"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabytes,YB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibits"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibytes"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:124
+#: lib/unit.vala:125
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
-#: lib/unit.vala:126
+#: lib/unit.vala:127
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:132
+#: lib/unit.vala:133
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -1979,30 +1993,30 @@ msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος στο πρόχειρο"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2145
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Αντίστροφο [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2150
msgid "Inverse"
msgstr "Αντίστροφο"
-#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
+#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1279
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Παραγοντοποίηση [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
-#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
+#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1283
msgid "Factorize"
msgstr "Παραγοντοποίηση"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2118
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Παραγοντικό [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2123
msgid "Factorial"
msgstr "Παραγοντικό"
@@ -2011,56 +2025,56 @@ msgid "Imaginary Component"
msgstr "Φανταστικό μέρος"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
-#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
+#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1379
msgid "Divide [/]"
msgstr "Διαίρεση [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
-#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
+#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1416
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Πολλαπλασιασμός [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
-#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
+#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1433
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Αφαίρεση [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
-#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
+#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1449
msgid "Add [+]"
msgstr "Πρόσθεση [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
-#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
+#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1460
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
-#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
+#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1466
msgid "Calculate Result"
msgstr "Υπολογισμός αποτελέσματος"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
-#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
+#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1484
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Εκκαθάριση οθόνης [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1784
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Λειτουργία δείκτη [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1789
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"
-#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1811
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Λειτουργία εκθέτη [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1816
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"
@@ -2073,17 +2087,17 @@ msgstr "Εκθετικός αριθμός [Ctrl+E]"
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Εκθετικός αριθμός"
-#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1949
msgid "Modulus divide"
msgstr "Υπόλοιπο διαίρεσης ακεραίων"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1966
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Αρχή ομάδας [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1982
msgid "End Group [)]"
msgstr "Τέλος ομάδας [)]"
@@ -2091,22 +2105,22 @@ msgstr "Τέλος ομάδας [)]"
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1852
+#: src/buttons-programming.ui:1854
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1865
+#: src/buttons-programming.ui:1867
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1316
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Απόλυτη τιμή [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1321
msgid "Absolute Value"
msgstr "Απόλυτη τιμή"
@@ -2127,23 +2141,23 @@ msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Φυσικός λογάριθμος"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
-#: src/buttons-programming.ui:1260
+#: src/buttons-programming.ui:1262
msgid "Logarithm"
msgstr "Λογάριθμος"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
-#: src/buttons-programming.ui:2171
+#: src/buttons-programming.ui:2173
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Δύναμη [^ ή **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
-#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2178
msgid "Exponent"
msgstr "Δύναμη"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
-#: src/buttons-programming.ui:1244
+#: src/buttons-programming.ui:1246
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Ρίζα [Ctrl+R]"
@@ -2189,7 +2203,7 @@ msgid "Additional Functions"
msgstr "Επιπρόσθετες συναρτήσεις"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1857
msgid "Store"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -2215,7 +2229,7 @@ msgstr "Διάρκεια ανατοκισμού"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2301
+#: src/buttons-programming.ui:2303
msgid "_Cancel"
msgstr "Άκ_υρο"
@@ -2442,7 +2456,6 @@ msgstr ""
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1445
#, fuzzy
-#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr "Απόσβεση με συντελεστή τα έτη ζωής"
@@ -2573,79 +2586,78 @@ msgstr "Δεκαδική"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδική"
-#: src/buttons-programming.ui:1298
-#, fuzzy
+#: src/buttons-programming.ui:1300
#| msgid "Natural Logarithm"
msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Λογάριθμος"
+msgstr "Δυαδικός λογάριθμος"
-#: src/buttons-programming.ui:1343
+#: src/buttons-programming.ui:1345
msgid "Integer Component"
msgstr "Ακέραιο μέρος"
-#: src/buttons-programming.ui:1360
+#: src/buttons-programming.ui:1362
msgid "Fractional Component"
msgstr "Κλασματικό μέρος"
-#: src/buttons-programming.ui:1896
+#: src/buttons-programming.ui:1898
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Λογικό αποκλειστικό OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1913
+#: src/buttons-programming.ui:1915
msgid "Boolean OR"
msgstr "Λογικό OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1930
+#: src/buttons-programming.ui:1932
msgid "Boolean AND"
msgstr "Λογικό AND"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
+#: src/buttons-programming.ui:1996 src/buttons-programming.ui:1999
msgid "Shift Left"
msgstr "Μετατόπιση αριστερά"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
+#: src/buttons-programming.ui:2039 src/buttons-programming.ui:2042
msgid "Shift Right"
msgstr "Μετατόπιση δεξιά"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
+#: src/buttons-programming.ui:2083 src/buttons-programming.ui:2256
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού χαρακτήρα"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2085
+#: src/buttons-programming.ui:2087
msgid "Insert Character"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρα"
-#: src/buttons-programming.ui:2101
+#: src/buttons-programming.ui:2103
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Λογικό NOT"
-#: src/buttons-programming.ui:2200
+#: src/buttons-programming.ui:2202
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 1"
-#: src/buttons-programming.ui:2217
+#: src/buttons-programming.ui:2219
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Συμπλήρωμα ως προς 2"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2267
+#: src/buttons-programming.ui:2269
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "Χα_ρακτήρας:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2316
+#: src/buttons-programming.ui:2318
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
#: src/gnome-calculator.vala:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Start with given equation"
-msgid "Start in given mode"
-msgstr "Αδυναμία έναρξης συνομιλίας με τη δεδομένη επαφή"
+msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
+msgstr ""
+"Έναρξη σε δεδομένη λειτουργία (βασική, προηγμένη, οικονομικά, "
+"προγραμματισμός, πληκτρολόγιο)"
#: src/gnome-calculator.vala:25
msgid "Solve given equation"
@@ -2710,48 +2722,28 @@ msgstr "Αλλαγή μονάδων μετατροπής"
#: src/math-converter.ui:29
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " σε "
#: src/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:513
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional Functions"
+#: src/math-display.vala:524
msgid "Defined Functions"
-msgstr ""
-"Η εφαρμογή <application>Εργαλείο μαθηματικών Genius</application> είναι μια "
-"γενική αριθμομηχανή για χρήση ως αριθμομηχανή επιφάνειας εργασίας, ένα "
-"εκπαιδευτικό εργαλείο στα μαθηματικά και είναι χρήσιμη ακόμα και για έρευνα. "
-"Η χρησιμοποιούμενη γλώσσα στο <application>εργαλείο μαθηματικών Genius</"
-"application> σχεδιάζεται για να είναι ‘μαθηματική’ με την έννοια ότι πρέπει "
-"να είναι ‘ότι εννοείτε είναι ότι παίρνετε’. Φυσικά αυτό δεν είναι ένας "
-"πλήρως εφικτός στόχος. Το <application>εργαλείο μαθηματικών Genius</"
-"application> παρουσιάζει ρητούς, ακέραιους τυχαίας ακρίβειας και αριθμούς "
-"κινητής υποδιαστολής πολλαπλής ακρίβειας χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη GMP. "
-"Διαχειρίζεται μιγαδικούς αριθμούς χρησιμοποιώντας καρτεσιανή σημειογραφία. "
-"Έχει καλή επεξεργασία διανυσμάτων και πινάκων και μπορεί να χειριστεί βασική "
-"γραμμική άλγεβρα. Η γλώσσα προγραμματισμού επιτρέπει στον χρήστη να ορίσει "
-"συναρτήσεις, μεταβλητές και τροποποιήσεις παραμέτρων."
-
-#: src/math-display.vala:570
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign Variable"
+msgstr "Καθορισμένες συναρτήσεις"
+
+#: src/math-display.vala:581
msgid "Defined Variables"
-msgstr ""
-"Σημείωση όλων των προς το παρόν ορισμένων μεταβλητών ως προστατευμένες. Θα "
-"αντιμετωπιστούν ως ορισμένες μεταβλητές του συστήματος από δω και πέρα."
+msgstr "Καθορισμένες μεταβλητές"
#: src/math-function-popover.ui:34
msgid "New function"
msgstr "Νέα συνάρτηση"
#: src/math-function-popover.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Select no. of arguments"
-msgstr "_Ορίσματα:"
+msgstr "Επιλογή αριθμού ορισμάτων"
#. Title of preferences dialog
#: src/math-preferences.vala:33
@@ -2797,10 +2789,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μηδενικών στο τέλος"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
#: src/math-preferences.vala:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _thousands separators"
msgid "_Thousands separators"
-msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού χιλιάδων"
+msgstr "Διαχωριστικό _χιλιάδων"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: src/math-preferences.vala:131
@@ -2835,7 +2825,7 @@ msgstr "64 bits"
#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
#: src/math-preferences.vala:187
msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρος ανανέωσης ρυθμού συναλλάγματος"
#. Refresh interval combo: never
#: src/math-preferences.vala:201
@@ -2977,9 +2967,8 @@ msgid "Variable name"
msgstr "Όνομα μεταβλητής"
#: src/math-variable-popover.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "Αποθήκευση ενός υπάρχοντος ή ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο"
+msgstr "Αποθηκεύστε την τιμή σε υπάρχουσα ή νέα μεταβλητή"
#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
msgid "Basic Mode"
@@ -3029,6 +3018,11 @@ msgstr "Μενού"
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Start with given equation"
+#~ msgid "Start in given mode"
+#~ msgstr "Αδυναμία έναρξης συνομιλίας με τη δεδομένη επαφή"
+
#~| msgid "Calculator"
#~ msgid "gnome-calculator"
#~ msgstr "gnome-calculator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]