[gimp-help] Updated Italian translation



commit 611788d03b5291e162f75d278f9b8d12edee5611
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Mon Jan 6 21:58:25 2020 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/filters/artistic.po         |  14 +-
 po/it/filters/distort.po          |  41 +----
 po/it/filters/edge-detect.po      | 224 +++++++++++++++------------
 po/it/filters/generic.po          |   4 +-
 po/it/filters/light-and-shadow.po |   4 +-
 po/it/filters/map.po              | 311 +++++++++++++++++++-------------------
 po/it/filters/render.po           |  71 ++++++---
 po/it/using.po                    | 104 ++-----------
 8 files changed, 351 insertions(+), 422 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/artistic.po b/po/it/filters/artistic.po
index 59cd8f1e6..674476d47 100644
--- a/po/it/filters/artistic.po
+++ b/po/it/filters/artistic.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2015-2018.
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2015-2020.
 # Milo Casagrande <milo milo name>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -317,7 +317,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
 "md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
 msgid "Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglio"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -446,7 +445,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
 "md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
@@ -1583,7 +1581,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
 "md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
@@ -1751,7 +1748,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
 "md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
@@ -2029,7 +2025,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
 "md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
@@ -2486,7 +2481,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
 "md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
@@ -2580,7 +2574,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
 "md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
@@ -3678,7 +3671,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
 "md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
diff --git a/po/it/filters/distort.po b/po/it/filters/distort.po
index dddc308dd..213b3aa99 100644
--- a/po/it/filters/distort.po
+++ b/po/it/filters/distort.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-30 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -64,7 +64,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/lens_distortion-dialog.png'; "
 "md5=4ebeaf6d6c121867889cae72928acb45"
@@ -495,7 +494,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/engrave.xml:139(term)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:162(term)
 msgid "Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglio"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -508,7 +507,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/waves.xml:62(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/waves-dialog.png'; "
 "md5=089508f7f205e45dbff07e0d253b8065"
@@ -923,7 +921,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/shift.xml:67(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
 "md5=23292ee5c7081a3aebfe13e9cad306ba"
@@ -1017,7 +1014,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:68(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/mosaic-dialog.png'; "
 "md5=5e00ef5f3d5718accd696ffef26a0f03"
@@ -1247,7 +1243,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:68(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/apply-lens-dialog.png'; "
 "md5=0fc78b70c44441c05a50a61edb4f1974"
@@ -1344,7 +1339,6 @@ msgstr "È possibile selezionare il colore: <placeholder-1/>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
 "md5=7d053586b3a196c2196da04cc1f0d511"
@@ -1404,7 +1398,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/spherize.xml:66(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/spherize-dialog.png'; "
 "md5=0a6bfa5f3818e16038a25767f12ec721"
@@ -1855,7 +1848,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/ripple.xml:67(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/ripple-dialog.png'; "
 "md5=6c9997f9aec0a24145a082dffbb24415"
@@ -2070,7 +2062,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:72(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/wind-dialog.png'; "
 "md5=e029d019007d35d7863bf122c47518d2"
@@ -2297,7 +2288,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:64(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/value_propagate-dialog.png'; "
 "md5=572be8cc32ac38585ea806396058a48a"
@@ -2686,7 +2676,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:68(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/polar_coords-dialog.png'; "
 "md5=7d87ed55958bc5dd440d87561fb4b51f"
@@ -2860,7 +2849,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/engrave.xml:78(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/engrave-dialog.png'; "
 "md5=e575a84018dc26a6a439da89fc17ebeb"
@@ -3022,7 +3010,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch-dialog.png'; "
 "md5=e6672448194ab89be03e346231a138de"
@@ -3552,26 +3539,4 @@ msgstr "Ruota il risultato di 90°."
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/distort/video.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
-
-#~ msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-#~ msgstr "Usa la selezione come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
-#~ "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Queste opzioni sono comuni a tutti i filtri basati su GEGL. Fare "
-#~ "riferimento a <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/distort/shift-dialog.png'; "
-#~ "md5=20f6b8813d33fb2663b339d1543ece8c"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/distort/ripple-ex-periode.png'; "
-#~ "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr " "
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
diff --git a/po/it/filters/edge-detect.po b/po/it/filters/edge-detect.po
index 6ebba2dcb..fe91d12ec 100644
--- a/po/it/filters/edge-detect.po
+++ b/po/it/filters/edge-detect.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-05 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(None)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:27(None)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(None)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:26(None)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:29(None)
@@ -32,7 +33,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:67(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/neon-dialog.png'; "
 "md5=73fd48e1c69343dc5851edb1b3d2f4ed"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Neon"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:11(primary)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:12(primary)
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(primary)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:11(primary)
@@ -55,6 +56,7 @@ msgstr "Filtri"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(secondary)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:13(secondary)
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:12(secondary)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:12(secondary)
@@ -63,6 +65,7 @@ msgid "Edge Detect"
 msgstr "Rilevamento contorni"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:20(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:21(title)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(title)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:20(title)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:21(title)
@@ -74,6 +77,7 @@ msgid "Applying example for the Neon filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Neon</quote>"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:30(para)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:29(para)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:29(para)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:32(para)
@@ -94,6 +98,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:38(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:61(title)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:49(title)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:51(title)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:69(title)
@@ -112,6 +117,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:73(title)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:61(title)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:63(title)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(title)
@@ -124,6 +130,7 @@ msgstr "Opzioni del filtro <quote>Neon</quote>"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:73(term)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:62(term)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:85(term)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:64(term)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:75(term)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:95(term)
@@ -149,16 +156,16 @@ msgstr "Quest'opzione permette di impostare l'intensità dell'effetto."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:96(term)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:196(term)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:136(term)
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:70(term)
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:103(term)
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:113(term)
 msgid "Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Ritaglio"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
 "md5=0b9a913e2db751d0a6242b4c80372796"
@@ -358,6 +365,117 @@ msgstr ""
 "del risultato (se presenti). <guilabel>Morsa</guilabel> è il valore "
 "predefinito e il migliore."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient.jpg'; "
+"md5=baa2ae64c1ee80bbc4cce7ac173ca3ec"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-direction.jpg'; "
+"md5=4b2e2d43a67cd0ee8b78d2aeb02d1a65"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/edge-detect/image_gradient-dialog.png'; "
+"md5=dc6981af786bacd34c08e6a03d64a555"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex0.jpg'; "
+"md5=54d138884a1293bdb6afc9c8444cc661"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex1.jpg'; "
+"md5=6081297ab5a20fb983ef977f62f996c0"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:123(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex2.jpg'; "
+"md5=2cbfffc2c9e5711a182c90736aef30ee"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:17(primary)
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Gradiente immagine"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:23(title)
+msgid "Applying example for the Image Gradient filter"
+msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Gradiente immagine</quote>"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:39(para)
+msgid "Filter <quote>Image Gradient</quote> applied with default options."
+msgstr "Il filtro <quote>Gradiente immagine</quote> applicato con le opzioni predefinite."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:51(para)
+msgid "Filter <quote>Image Gradient</quote> applied with Direction option."
+msgstr "Il filtro <quote>Gradiente immagine</quote> applicato con l'opzione direzione."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:56(para)
+msgid "This filter detects edges in one or two gradient directions."
+msgstr "Questo filtro rileva i contorni dell'immagine in una o due direzioni di gradiente."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:62(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Image Gradient…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Rilevamento 
contorni</guisubmenu><guimenuitem>Gradiente immagine...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:75(title)
+msgid "Image Gradient filter options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Gradiente immagine</quote>"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:91(term)
+msgid "Output mode"
+msgstr "Modalità d'uscita"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:93(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<guilabel>Magnitude</guilabel> is default: it combines both directions. "
+"<guilabel>Direction</guilabel>: only one direction is used. <guilabel>Both</"
+"guilabel> is like Magnitude."
+msgstr "<guilabel>Ampiezza</guilabel> è predefinita: combina entrambe le direzioni. 
<guilabel>Direzione</guilabel>: viene usata solo una direzione. <guilabel>Entrambe</guilabel> è come 
Ampiezza."
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:99(title)
+msgid "Output mode examples"
+msgstr "Esempi di modalità d'uscita"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:106(para)
+msgid "Original image, with abrupt luminosity change"
+msgstr "Immagine originale, con cambiamento di luminosità improvviso"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:115(para)
+msgid "Option Magnitude is selected"
+msgstr "L'opzione Ampiezza è selezionata"
+
+#: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:126(para)
+msgid ""
+"Option Direction is selected. In result, black is no edge detected, white is "
+"edge detected."
+msgstr "L'opzione direzione è selezionata. Nel risultato, il nero non viene rilevato come bordo, mentre il 
bianco viene rilevato come bordo."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
@@ -480,7 +598,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:69(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/sobel-dialog.png'; "
 "md5=501059f5fed060f1666c3a1427057117"
@@ -521,9 +638,8 @@ msgid "Sobel filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro Sobel"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:81(term)
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Sobel orizzontale"
+msgstr "Orizzontale"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:83(para)
 msgid "Renders near horizontal edges."
@@ -531,16 +647,15 @@ msgstr "Crea bordi quasi orizzontali."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:87(term)
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Verticale"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:89(para)
 msgid "Renders near vertical edges."
 msgstr "Crea bordi quasi verticali."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:93(term)
-#, fuzzy
 msgid "Keep sign"
-msgstr "Tieni conto dei risultati"
+msgstr "Mantieni il segno"
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -563,7 +678,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/diff_gauss-dialog.png'; "
 "md5=c6ffd3329c81caf8cb6dee1bfe0a48ae"
@@ -657,88 +771,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015."
-
-#~ msgid "This GEGL filter has no editable option."
-#~ msgstr "Questo filtro GEGL non ha opzioni modificabili."
-
-#~ msgid "Sobel vertically"
-#~ msgstr "Sobel verticale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge.png'; "
-#~ "md5=3d3619da89d86a3ed01d9918387b8d47"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Applying example for the Edge filter"
-#~ msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>contorni</quote>"
-
-#~ msgid "Applying examples for the Edge filter"
-#~ msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>contorni</quote>"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Avvolgi"
-
-#~ msgid "Smear"
-#~ msgstr "Macchia"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Nero"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Anteprima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real "
-#~ "time before being applied to the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se selezionata, i cambiamenti all'immagine vengono mostrati in tempo "
-#~ "reale nell'anteprima, prima dell'applicazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
-#~ "md5=c1cf8d5f034e33c630c850ca2698d8df"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Smoothing Parameters"
-#~ msgstr "Parametri di arrotondamento"
-
-#~ msgid "Normalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be "
-#~ "stretched as much as possible, increasing contrast. Note that in the "
-#~ "preview, only the part of the image that is shown is taken into account, "
-#~ "so with <guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not "
-#~ "completely accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, "
-#~ "though.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionando questa casella si forzerà la gamma di brillantezza alla sua "
-#~ "massima estensione. Si tenga conto che nell'anteprima l'estensione viene "
-#~ "effettuata solo per la parte visualizzata quindi con \"Normalizza\" "
-#~ "impostato l'anteprima non è completamente accurata (sebbene sia comunque "
-#~ "accurata in termini di contrasto globale)."
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a "
-#~ "white background, giving something that looks more like a drawing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impostando questa casella si inverte il risultato, si osserveranno lati "
-#~ "scuri su sfondo chiaro ottenendo qualcosa che assomiglia ad un disegno a "
-#~ "mano libera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, "
-#~ "which works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to "
-#~ "construct logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See "
-#~ "<xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si troverà in <acronym>GIMP</acronym> anche uno script-fu con lo stesso "
-#~ "nome, Neon, che lavora in maniera differente. Lo script-fu è un metodo "
-#~ "veloce e semplice per creare lettere contornate da un effetto neon utili "
-#~ "per i loghi. Vedere a tal proposito <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-"
-#~ "alpha\"/> per ulteriori dettagli."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
diff --git a/po/it/filters/generic.po b/po/it/filters/generic.po
index 2ce34da63..a23064284 100644
--- a/po/it/filters/generic.po
+++ b/po/it/filters/generic.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; "
 "md5=be745e8f0f585a577bdb97e590911e14"
@@ -848,7 +847,6 @@ msgstr "Dilatazione, effetto neon"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/generic/distance-map.xml:48(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/generic/dist_map-dialog.png'; "
 "md5=02b58c5be559425a8bd1eea61132704b"
diff --git a/po/it/filters/light-and-shadow.po b/po/it/filters/light-and-shadow.po
index ae2d0446d..41a04b6c2 100644
--- a/po/it/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/it/filters/light-and-shadow.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-30 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -848,7 +848,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:72(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
 "md5=f2041ddb933a994756184d71a3b768da"
@@ -1097,7 +1096,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:50(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
 "md5=23b33df9da14c5b9dd8f70ad07fb6b36"
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index d6afbe0d5..740e49b5f 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:156(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/recursive-transform-dialog.png'; "
-"md5=345612b69e96c355b703a63900a4838b"
+"md5=db8a68f32725dc2f2dfc75616a5d32d9"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Filtri"
 #: src/filters/map/papertile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:16(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:426(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:432(para)
 #: src/filters/map/tile.xml:12(secondary)
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:14(secondary)
@@ -360,12 +360,22 @@ msgstr "Tre pulsanti"
 msgid "To add, duplicate or remove transform."
 msgstr "Per aggiungere, duplicare o rimuovere la trasformazione."
 
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:257(title)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:254(term)
+#: src/filters/map/illusion.xml:125(term)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:222(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:159(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ritaglio"
+
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:263(title)
 msgid "Using Recursive Transform Filter"
 msgstr "Uso del filtro di trasformazione ricorsiva"
 
 #. TODO later: to much difficult to perform
-#: src/filters/map/recursive-transform.xml:259(para)
+#: src/filters/map/recursive-transform.xml:265(para)
 msgid "You can use this filter to create a Droste effect, 3D effects, trees."
 msgstr ""
 "È possibile usare questo filtro per creare un effetto Droste, effetti 3S, "
@@ -394,7 +404,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/illusion.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/illusion-dialog.png'; "
-"md5=2a704a450515ef0929a758ce0e346e40"
+"md5=0ce7857da41a192f246b73842aa37fad"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -512,7 +522,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/tile-seamless.xml:67(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/tile_seamless-dialog.png'; "
-"md5=1404cd4c0b7ea90e6509c223089f03b5"
+"md5=b86f648db1fa05294592a2b2052b6ba8"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/map/tile-seamless.xml:9(title)
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/panorama-projection.xml:46(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/pan-project-dialog.png'; "
-"md5=e1a3b8d1a91cdfca93226d52e9b775d4"
+"md5=2d78a89161acfc94683c969c4fce0379"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -775,7 +785,7 @@ msgid "Using Panorama Projection filter"
 msgstr "Uso del filtro Proiezione panorama"
 
 #: src/filters/map/panorama-projection.xml:76(para)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:131(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:128(para)
 msgid ""
 "You can find free equirectangular images at <ulink url=\"https://commons.";
 "wikimedia.org/wiki/Category:360&#xB0;"
@@ -833,12 +843,12 @@ msgstr "Pan = 66.00"
 #: src/filters/map/little-planet.xml:49(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/little_planet-dialog.png'; "
-"md5=d5fb79df44ce79b1b99eeb0fcc0e7c8d"
+"md5=794562c08d1ff007f824467e081d85cf"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:139(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:136(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equirect.jpg'; "
 "md5=96c2457ea119db4ed1c25cf87ebd2c8e"
@@ -846,7 +856,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:158(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:155(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-applied.jpg'; "
 "md5=f096f5bb84fe2cf525a3344e3f7be109"
@@ -854,7 +864,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:184(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:181(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-origin.jpg'; "
 "md5=7c1cc732db0be802ee3ae738bb2c0709"
@@ -862,7 +872,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:195(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:192(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-default.jpg'; "
 "md5=12a98b2c2687dc8f7faa9025fd5b48cb"
@@ -870,7 +880,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:246(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:243(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg'; "
 "md5=124ddb54bd1af7dc9f77c520f715ee2a"
@@ -878,7 +888,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:277(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:274(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-equal.jpg'; "
 "md5=6d5b2d1851338b937d06d1b9aeeed787"
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/little-planet.xml:288(None)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:285(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/little_planet-result.jpg'; "
 "md5=68e933c9c7e96957eae58561dd6dd99a"
@@ -984,24 +994,11 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Cubic</quote> may give better result."
 msgstr "<quote>Cubico</quote> può dare migliori risultati."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:118(term)
-#: src/filters/map/papertile.xml:218(term)
-msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
-msgstr "Usa la selezone come ingresso/Usa l'intero livello come ingresso"
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:120(para)
-msgid ""
-"If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Se esiste una selezione, il filtro la userà. Altrimenti, verrà usato "
-"l'intero livello."
-
-#: src/filters/map/little-planet.xml:129(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:126(title)
 msgid "Using Little Planet filter with an equirectangular image"
 msgstr "Uso di Piccolo pianeta con una immagine equirettangolare"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:143(subscript)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:140(subscript)
 msgid ""
 "Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
@@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Ettling_Isar_panorama.jpg by © Simon Waldherr under <ulink url=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\"> CC by-sa 4.0</ulink>"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:148(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:145(para)
 msgid ""
 "GIMP opened this 16000x8000 pixels original image in a 1000x500 px frame at "
 "zoom 6.25. This is a screenshot scaled to 600x300 px. Note the empty sky, "
@@ -1020,16 +1017,16 @@ msgstr ""
 "a 600x300 px. Si noti il cielo vuoto, l'orizzonte perfettamente orizzontale, "
 "la prospettiva in dissolvenza."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:161(para)
-#: src/filters/map/little-planet.xml:291(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:158(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:288(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Il filtro applicato"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:169(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:166(title)
 msgid "Using Little Planet filter with a normal image"
 msgstr "Uso del filtro piccolo pianeta con un'immagine normale"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:170(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:167(para)
 msgid ""
 "Your panorama rarely satisfies conditions necessary for this filter, "
 "especially if you cut it off a larger image. The Little Planet filter brings "
@@ -1046,19 +1043,19 @@ msgstr ""
 "dell'immagine e un orizzonte orizzontale sono perfetti. Solitamente, si sarà "
 "necessario preparare il panorama prima di usare questo filtro."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:180(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:177(title)
 msgid "Original Images"
 msgstr "Immagini originali"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:187(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:184(para)
 msgid "Original panorama"
 msgstr "Panorama originale"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:198(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:195(para)
 msgid "Filter applied directly with default options"
 msgstr "Il filtro applicato direttamente con le opzioni predefinite"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:206(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:203(para)
 msgid ""
 "Wipe sky: with Color Picker, darker blue to toolbox foreground and lighter "
 "blue to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small "
@@ -1070,19 +1067,19 @@ msgstr ""
 "piccola parte di orizzonte. Nella selezione, disegnare un gradiente "
 "dall'alto in basso."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:214(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:211(para)
 msgid "Select the left border of the image."
 msgstr "Selezionare il bordo sinistro dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:219(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:216(para)
 msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
 msgstr "Copiare la selezione ed incollarla come nuovo livello."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:224(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:221(para)
 msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
 msgstr "<keycap>Q</keycap> scorciatoia per aprire lo strumento allinea."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:229(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:226(para)
 msgid ""
 "Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits "
 "appear. Align new layer to image right side."
@@ -1091,15 +1088,15 @@ msgstr ""
 "limiti del nuovo livello. Allineare il nuovo livello al lato destro "
 "dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:235(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:232(para)
 msgid "Select&gt;None."
 msgstr "Selezione&gt;Nulla."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:240(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:237(para)
 msgid "Flip new layer horizontally."
 msgstr "Ribalta il nuovo livello orizzontalmente."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:249(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:246(para)
 msgid ""
 "New layer aligned to image right side and flipped: left and right image "
 "sides are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
@@ -1108,23 +1105,23 @@ msgstr ""
 "lati sinistro e destro dell'immagine sono uguali. Il cielo è cancellato. "
 "L'orizzonte è stato reso orizzontale."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:257(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:254(para)
 msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
 msgstr "Aggiungere una maschera di livello nera al nuovo livello."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:262(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:259(para)
 msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
 msgstr "Applicare un gradiente da nero a bianco alla maschera di livello."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:267(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:264(para)
 msgid "Apply Little planet filter."
 msgstr "Applicare il filtro piccolo pianeta."
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:273(title)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:270(title)
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#: src/filters/map/little-planet.xml:280(para)
+#: src/filters/map/little-planet.xml:277(para)
 msgid "Prepared image"
 msgstr "Immagine preparata"
 
@@ -1141,12 +1138,12 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/bumpmap-dialog.png'; "
-"md5=34ac2d5b2a1f334d882f57751de10c14"
+"md5=5aef6e43173271cf49fb2debc93ac22a"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:247(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-1.png'; "
 "md5=5803d9f509eebc7d25e2f1ccc09d7920"
@@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:278(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:284(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/bumpmap-ex-2.png'; "
 "md5=716cead23381ad55ebe0445528b87c7e"
@@ -1393,27 +1390,27 @@ msgstr ""
 "Questo cursore controlla l'intensità della luce di ambiente. Alti valori "
 "addolciscono le ombre e appiattiscono i rilievi."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(title)
 msgid "Using Bumpmap filter"
 msgstr "Uso del filtro mappa a sbalzo"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:226(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:232(para)
 msgid "We shall emboss an image with a text."
 msgstr "Ora metteremo in rilievo (goffratura) un testo in un'immagine."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:231(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:237(para)
 msgid "Open your main image."
 msgstr "Aprire l'immagine principale."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:250(para)
 msgid "The image and the map"
 msgstr "L'immagine e la mappa"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:236(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:242(para)
 msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
 msgstr "Creare la mappa: qui un testo bianco su sfondo nero. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:252(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:258(para)
 msgid ""
 "<command>Edit/Copy the map</command>. Activate the image and <command>Edit/"
 "Past as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply "
@@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "sul nuovo livello e applicare <command>Livello a dimensione immagine</"
 "command> per rendere il livello della stessa dimensione dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:260(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
 msgid ""
 "The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 "
 "pixels is used."
@@ -1433,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "All'attivazione del livello della mappa, applicare una sfocatura gaussiana. "
 "Qui viene usato il valore predefinito di 1.5 pixel."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:272(para)
 msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
 msgstr "Rendere il livello mappa invisibile ed attivare il livello immagine."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:281(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:287(para)
 msgid ""
 "Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;"
 "=&nbsp;0.326."
@@ -1445,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "Filtro mappa a sbalzo applicato. Profondità = 3. Fattore di illuminazione "
 "ambiente = 0.326."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:271(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:277(para)
 msgid ""
 "Open the <quote>Bump Map</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
 "guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
@@ -1468,7 +1465,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/papertile.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/paper_tile-dialog.png'; "
-"md5=aad5435e8874839a7c0b31a02717b164"
+"md5=dc6554e92dcdbbd37183776261282cda"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/map/papertile.xml:9(title)
@@ -1540,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "È la percentuale di sparpagliamento massima rispetto alla dimensione di un "
 "lato dei riquadri."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:105(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml:105(term)
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Avvolto"
 
@@ -1671,14 +1668,6 @@ msgstr "Seme casuale"
 msgid "Tile displacement can be done at random."
 msgstr "La distribuzione delle piastrelle può essere effettuata a caso."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:220(para)
-msgid ""
-"If there is a selection, transformation will be done in the selection from "
-"the selected part of the image or from the entire layer."
-msgstr ""
-"Se c'è una selezione, la trasformazione verrà eseguita nella selezione dalla "
-"parte selezionata dell'immagine, oppure dall'intero livello."
-
 #: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
 msgid "Introduction"
@@ -1733,12 +1722,12 @@ msgstr " "
 #: src/filters/map/displace.xml:95(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-dialog.png'; "
-"md5=3194b3a2b736950c1305d3fd32af5590"
+"md5=54e46d59358fc1926065a21323714bcd"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:167(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:173(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
 "md5=d9d85d393ebe954d88ad7ddca96eb560"
@@ -1746,7 +1735,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:255(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
 "md5=b0d4c2d1983488615ef9d1720d4c9d62"
@@ -1754,7 +1743,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:283(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1762,7 +1751,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:358(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:364(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1770,7 +1759,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:374(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:380(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:389(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -1786,7 +1775,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:396(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:402(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -1794,7 +1783,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:414(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:420(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-1.png'; "
 "md5=78fd7edcc822ca3df4d93885044bc22e"
@@ -1802,7 +1791,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:423(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:429(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-2.png'; "
 "md5=2efbebbc3fabad42e981e8d0ad8eaf14"
@@ -1810,7 +1799,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:459(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/displace-ex-3.png'; "
 "md5=ac9c228cc8d71c64e5c67612b0ef8f72"
@@ -1818,7 +1807,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:529(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:535(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
@@ -1967,19 +1956,19 @@ msgstr ""
 "sul livello corrente o sui bordi della selezione. Questi sono descritti in "
 "<xref linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:161(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:167(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
 msgstr "Modalità spostamento cartesiana"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:163(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:169(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (mod. cartesiana)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:170(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
 msgid "Horizontal and vertical displacements are 20 pixels"
 msgstr "Gli scostamenti orizzontale e verticale sono di 20 pixel"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:176(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:182(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
@@ -1987,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "In entrambe le modalità sia la direzione che l'entità dello spostamento "
 "dipendono dall'intensità dei pixel corrispondenti sulla mappa a sbalzo."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:180(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:186(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
@@ -2001,15 +1990,15 @@ msgstr ""
 "127,5 (da 0 a 127) in una direzione e quelli corrispondenti a pixel con "
 "valori da 128 a 255 nella direzione opposta."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:195(term)
 msgid "Horizontal displacement"
 msgstr "Spostamento orizzontale"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:196(term)
 msgid "Vertical displacement"
 msgstr "Spostamento verticale"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:198(para)
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
 "from 0 to 127 will be displaced to the right for Horizontal, downwards for "
@@ -2021,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "orizzontale e in basso per verticale, i pixel corrispondenti ai pixel da 128 "
 "a 255 verranno spostati a sinistra per orizzontale e in alto per verticale."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:218(para)
 msgid ""
 "Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
@@ -2029,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 "Intensità scalata = (intensità - 127.5) / 127.5; vedere <xref linkend=\"gimp-"
 "filter-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:205(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
 "not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
@@ -2051,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "formula è importante poiché consente uno spostamento progressivo utilizzando "
 "una mappa del gradiente."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:226(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -2061,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "opposto ad uno positivo. Questo valore varia in un intervallo pari al doppio "
 "delle dimensioni dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:231(para)
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
 "select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
@@ -2084,23 +2073,23 @@ msgstr ""
 "prevedere. La mappa può essere diversa nelle direzioni orizzontali e "
 "verticali."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:249(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
 msgstr "Modalità spostamento polare"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:251(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Sposta</quote> (polare)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:258(para)
 msgid "Polar mode: Pinch only (chain broken)"
 msgstr "Modalità polare: solo pizzica (catena rotta)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:260(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:266(term)
 msgid "Pinch"
 msgstr "Pizzica"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:262(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:268(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -2114,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "spostati all'infuori (radialmente) mentre i pixel corrispondenti ai pixel "
 "della mappa di valore da 128 a 255 saranno spostati verso il centro."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:276(para)
 msgid ""
 "For the values and the displacement map see above (<quote>Horizontal/"
 "Vertical displacement</quote>)."
@@ -2122,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra (<quote>Spostamento "
 "orizzontale/verticale</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:274(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:280(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -2132,11 +2121,11 @@ msgstr ""
 "spostati della stessa quantità. L'immagine non sarà solo stirata o compressa "
 "ma anche distorta:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
 msgstr "Distorsione dell'immagine con l'opzione Pizzico"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:289(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
 msgid ""
 "A 160x120 pixels image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
@@ -2149,11 +2138,11 @@ msgstr ""
 "dimensioni del 25% in orizzontale, del 33% in verticale e del 20% in "
 "diagonale quindi una distorsione dell'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:299(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
 msgid "Whirl"
 msgstr "Vortice"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:301(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
@@ -2165,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "corrispondente pixel della mappa. Per una mappa di spostamento uniforme "
 "l'immagine risulterà ruotata altrimenti verrà resa simile ad un vortice."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
 "displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
@@ -2176,11 +2165,11 @@ msgstr ""
 "corrispondenti a pixel nella mappa di valore da 128 a 255 saranno spostati "
 "in senso orario."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:312(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
 msgstr "Per i valori e la mappa di spostamento si veda sopra."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:319(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
 "enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch"
@@ -2190,11 +2179,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Polare</quote> è selezionata questo filtro opera in maniera simile a "
 "<link linkend=\"gimp-filter-whirl-pinch\">Vortice e pizzico</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:327(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:333(title)
 msgid "Center displacement"
 msgstr "Spostamento del centro"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:334(para)
 msgid ""
 "This option is used with Polar displacement: you can fix the displacement "
 "center."
@@ -2202,20 +2191,20 @@ msgstr ""
 "Questa opzione viene usata con lo spostamento Polare: è possibile regolare "
 "lo spostamento del centro"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:342(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
 msgstr "Utilizzare un gradiente per piegare un testo"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:337(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:430(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:436(para)
 msgid "Follow following steps:"
 msgstr "Si seguano le istruzioni seguenti:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:340(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:346(para)
 msgid "Start with opening your image."
 msgstr "Iniziare aprendo l'immagine."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:343(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:349(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
 "(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
@@ -2230,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>mappa di spostamento</emphasis>, con le stesse dimensioni "
 "dell'immagine originale."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:363(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:369(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
 "text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
@@ -2246,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "sono su uno sfondo trasparente, questo filtro non sposta pixel trasparenti. "
 "Solo le lettere vengono spostate."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:379(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:385(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -2256,11 +2245,11 @@ msgstr ""
 "parametri, e in particolar modo il coefficiente di spostamento osservando il "
 "risultato nell'anteprima. Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:392(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:398(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
 msgstr "Questo metodo si applica anche a livelli standard:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:406(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
@@ -2270,24 +2259,24 @@ msgstr ""
 "nero al bianco, quindi utilizzare lo strumento <link linkend=\"gimp-tool-"
 "curves\">Curve</link> per modificare la curva del gradiente."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:414(title)
 msgid "Using Displace filter to fit a text to an uneven surface"
 msgstr ""
 "Uso del filtro Sposta per mettere del testo su una superficie irregolare"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:410(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:416(title)
 msgid "Images example"
 msgstr "Esempio di immagini"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:417(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:423(para)
 msgid "Texture and Text"
 msgstr "Motivo e testo"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:433(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:439(para)
 msgid "Open the image with an uneven texture."
 msgstr "Aprire l'immagine con un motivo irregolare."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:438(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:444(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Create the map</emphasis>: Duplicate the image and "
 "desaturate (Colors/Desaturate/Desaturate) this copy."
@@ -2295,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Creare la mappa</emphasis>: duplicare l'immagine e "
 "desaturare (Colori/Desatura/Desatura) questa copia."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:445(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:451(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Create the text</emphasis> in Texture image. Move it "
 "if necessary. Make this text layer the same size as the image using "
@@ -2306,11 +2295,11 @@ msgstr ""
 "dimensione della immagine usando il comando <command>Livello a dimensione "
 "immagine</command>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:462(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
 msgid "Displace filter applied."
 msgstr "Il filtro <quote>Sposta</quote> applicato."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:452(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:458(para)
 msgid ""
 "Open <quote>Displace</quote> filter. Click on the <guibutton>Aux. Input</"
 "guibutton> button and double-click on the map image thumbnail in the left "
@@ -2320,11 +2309,11 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Ingresso Aux</guibutton> e doppio clic sulla miniatura "
 "dell'immagine mappa nel pannello a sinistra. <placeholder-1/>"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:478(title)
 msgid "Displacement Calculation"
 msgstr "Calcolo dello spostamento"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:473(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:479(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
@@ -2334,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "spostamento per chi è interessato a questi dettagli. Si può omettere la "
 "lettura del capitolo se non si è intenzionati a conoscere questi dettagli."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:484(para)
 msgid ""
 "The overview example showed the horizontal displacement using a coefficient "
 "of 30.0: 19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the gray level of the "
@@ -2344,31 +2333,31 @@ msgstr ""
 "coefficiente pari a 30.0: si ottengono spostamenti di 19, 8, 4, o 15 pixel a "
 "seconda del livello di grigio presente nella mappa di spostamento."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:483(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:489(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
 msgstr "Di seguito la provenienza degli spostamenti:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:486(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:492(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:498(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:504(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:510(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:516(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:514(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:520(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -2385,15 +2374,15 @@ msgstr ""
 "mediante interpolazione. Uno sguardo ravvicinato all'immagine di esempio "
 "evidenzia il procedimento:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:525(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:531(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
 msgstr "Particolare ingrandito dello spostamento di esempio"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:532(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:538(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
 msgstr "Dettaglio ingrandito dell'800%."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:536(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
 "at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
@@ -2405,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "figura di dettaglio) è provocata da uno spostamento di -4.12 quindi il "
 "colore intermedio è composto di un 12% di nero e di un 88% di dorato."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:542(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:548(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
 "will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
@@ -2536,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/fractal_trace-dialog.png'; "
-"md5=f31e1e992377f5a3bedf91fda083f005"
+"md5=c7ad192ad2590d602f921c282896d8c5"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/map/fractal-trace.xml:11(title)
@@ -2618,10 +2607,6 @@ msgstr ""
 "livello attivo o sui bordi della selezione. Questi sono descritti in <xref "
 "linkend=\"abyss-policy\"/>"
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:128(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr "Usa la selezone come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/map-object.xml:39(None)
@@ -3113,3 +3098,23 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
+
+#~ msgid "Use the selection as input/Use the entire layer as input"
+#~ msgstr "Usa la selezone come ingresso/Usa l'intero livello come ingresso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a selection exists, the filter will use it. Else, the entire layer "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esiste una selezione, il filtro la userà. Altrimenti, verrà usato "
+#~ "l'intero livello."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is a selection, transformation will be done in the selection "
+#~ "from the selected part of the image or from the entire layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se c'è una selezione, la trasformazione verrà eseguita nella selezione "
+#~ "dalla parte selezionata dell'immagine, oppure dall'intero livello."
+
+#~ msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+#~ msgstr "Usa la selezone come ingresso, Usa l'intero livello come ingresso"
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 80f31c49d..fa62004f3 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2019.
+# Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005-2020.
 # Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-21 21:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/render/maze.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
-"md5=0182c8ea22242c40df30e5f884e30501"
+"md5=86875423835d5c6e502aa01f746f70a5"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/render/maze.xml:8(title)
@@ -404,6 +404,11 @@ msgstr ""
 "Si possono scegliere i colori per il labirinto e il suo sfondo. I valori "
 "predefiniti sono quelli del pannello strumenti."
 
+#: src/filters/render/maze.xml:126(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:107(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ritaglio"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/flame.xml:27(None)
@@ -513,7 +518,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Fractals</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flame…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova in 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Frattali</guimenuitem><guimenuitem>Fiamme...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Frattali</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Fiamme...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/flame.xml:84(title)
 msgid "<quote>Flame</quote> filter options"
@@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr " "
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:14(tertiary)
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:17(primary)
 msgid "Bayer Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice Bayer"
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:23(title)
 msgid "Example for the Bayer Matrix filter"
@@ -1517,6 +1525,7 @@ msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter applied with Scale X, Y = 20"
 msgstr "Il filtro <quote>Matrice Bayer</quote> applicato con scala X, Y = 20"
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to "
 "<emphasis>ordered dithering</emphasis>, which is an image dithering "
@@ -1524,7 +1533,7 @@ msgid ""
 "depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold "
 "map known as Bayer matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer "
 "matrix only to create a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to <emphasis>ordered 
dithering</emphasis>, which is an image dithering algorithm used to display a continuous image on a display 
of smaller color depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold map known as Bayer 
matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer matrix only to create a pattern."
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -1532,7 +1541,10 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Bayer Matrix…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in 
<menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Motivi</guisubmenu><guimenuitem>Matrice
 Bayer...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Motivi</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Matrice Bayer...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:62(title)
 msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter options"
@@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr "Scala X, Scala Y"
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:88(para)
 msgid "Horizontal, Vertical pattern size."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione motivo Orizzontale, Verticale"
 
 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:94(term)
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:338(term)
@@ -1992,8 +2004,8 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/plasma.xml:68(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/render/plasma.png'; "
-"md5=a0a7a5160220b39369076c4a4ddc7d35"
+"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
+"md5=c9b8e4b84459166e76479eeb48711f9b"
 msgstr " "
 
 #: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
@@ -3044,7 +3056,11 @@ msgid ""
 "gradient. The two right images were generated with the same gradient, but "
 "with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right image used the "
 "<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
-msgstr "The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a gradient. The two right 
images were generated with the same gradient, but with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right 
image used the <guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
+msgstr ""
+"The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a "
+"gradient. The two right images were generated with the same gradient, but "
+"with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right image used the "
+"<guimenuitem>Triangle Wave</guimenuitem><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:243(title)
 msgid "Curve Pattern Tab"
@@ -3137,7 +3153,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:314(title)
 msgid "<quote>Spyrogimp</quote><guilabel>Toy Kit</guilabel> Examples"
-msgstr "Esempi del <guilabel>Kit giocattolo</guilabel> di <quote>Spirogimp</quote>"
+msgstr ""
+"Esempi del <guilabel>Kit giocattolo</guilabel> di <quote>Spirogimp</quote>"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:322(para)
 #, fuzzy
@@ -3148,7 +3165,13 @@ msgid ""
 "<guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also "
 "uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving "
 "ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
-msgstr "The <guilabel>Toy Kit</guilabel> helps recreate designs from the toy kit. The left image uses a 105 
fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 (red) moving gears, where each moving gear was used several 
times with <guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also uses the 105 fixed 
ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
+msgstr ""
+"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> helps recreate designs from the toy kit. "
+"The left image uses a 105 fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 "
+"(red) moving gears, where each moving gear was used several times with "
+"<guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also "
+"uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving "
+"ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:333(para)
 msgid "Below the tabs there is an additional option."
@@ -3179,7 +3202,8 @@ msgstr "Forma"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:367(para)
 msgid "The shape of the fixed gear to be used inside current selection."
-msgstr "La forma della rotella fissa da usare all'interno della selezione corrente."
+msgstr ""
+"La forma della rotella fissa da usare all'interno della selezione corrente."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:374(guimenuitem)
 msgid "Circle"
@@ -3247,7 +3271,12 @@ msgid ""
 "guimenuitem> shapes of the fixed gear. The selection in the right image was "
 "generated by selecting a large letter \"T\" that was produced by the text "
 "tool."
-msgstr "Da sinistra a destra, le forme <guimenuitem>Cerchio</guimenuitem>, <guimenuitem>Barra</guimenuitem>, 
<guimenuitem>Quadro</guimenuitem>, e <guimenuitem>Selezione</guimenuitem> della rotella fissa. La selezione 
nell'immagine a destra è stata generata selezionando una grande lettera \"T\" prodotta tramite lo strumento 
testo."
+msgstr ""
+"Da sinistra a destra, le forme <guimenuitem>Cerchio</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Barra</guimenuitem>, <guimenuitem>Quadro</guimenuitem>, e "
+"<guimenuitem>Selezione</guimenuitem> della rotella fissa. La selezione "
+"nell'immagine a destra è stata generata selezionando una grande lettera \"T"
+"\" prodotta tramite lo strumento testo."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:433(title)
 msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Polygon-Star Shape Examples"
@@ -3255,7 +3284,8 @@ msgstr "Esempi di forma Stella-poligono in <quote>Spirogimp</quote>"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:441(para)
 msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
-msgstr "Da sinistra a destra, <guilabel>Metamorfosi</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
+msgstr ""
+"Da sinistra a destra, <guilabel>Metamorfosi</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:448(title)
 msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Sine Shape Examples"
@@ -3266,9 +3296,8 @@ msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0.1, 0.3, 0.5"
 msgstr "Da sinistra a destra, <guilabel>Metamorfosi</guilabel> = 0.1, 0.3, 0.5"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:463(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Bumps Shape Examples"
-msgstr "<quote>Spirogimp</quote> applicato"
+msgstr "Esempi di forme di rigonfiamenti in <quote>Spirogimp</quote>"
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:471(para)
 msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.5, 1"
@@ -5970,6 +5999,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
diff --git a/po/it/using.po b/po/it/using.po
index 75d000ed5..fdc038541 100644
--- a/po/it/using.po
+++ b/po/it/using.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 10:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-01 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -5955,21 +5955,14 @@ msgstr "HEIF/HEIC"
 msgid ""
 "HEIF stands for High Efficiency Image File Format. Also known as HEIC High "
 "Efficiency Image Coding."
-msgstr ""
-"HEIF sta per High Efficiency Image File Format, formati di file immagine ad "
-"alta efficienza. È conosciuto anche come HEIC High Efficiency Image Coding, "
-"codifica immagine ad alta efficienza."
+msgstr "HEIF sta per High Efficiency Image File Format, formato di file immagine ad alta efficienza. È 
conosciuto anche come HEIC High Efficiency Image Coding, codifica immagine ad alta efficienza."
 
 #: src/using/fileformats.xml:270(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Twice as much information can be stored in a HEIF image as in a JPEG image "
 "of the same size, resulting in a better quality. As of October 2019, no "
 "browser supports HEIF natively."
-msgstr ""
-"Twice as much information can be stored in a HEIF image as in a JPEG image "
-"of the same size, resulting in a better quality. As of October 2019, no "
-"browser supports HEIF natively."
+msgstr "In una immagine HEIF si possono immagazzinare il doppio delle informazioni rispetto ad una immagine 
JPEG della stessa dimensione, ottenendo una migliore qualità. In ottobre 2019 ancora nessun browser 
supportava nativamente il formato HEIF."
 
 #: src/using/fileformats.xml:275(para)
 msgid ""
@@ -5980,14 +5973,12 @@ msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/High_Efficiency_Image_File_Format\">Wikipedia</ulink>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:280(title)
-#, fuzzy
 msgid "The HEIF/HEIC Export dialog"
-msgstr "La finestra di dialogo di esportazione come GIF"
+msgstr "La finestra di dialogo di esportazione HEIF/HEIC"
 
 #: src/using/fileformats.xml:288(para)
-#, fuzzy
 msgid "These options are self-explanatory."
-msgstr "Autoesplicativa"
+msgstr "Queste opzioni sono autoesplicative."
 
 #: src/using/fileformats.xml:294(title) src/using/fileformats.xml:307(primary)
 msgid "Export Image as JPEG"
@@ -6123,7 +6114,6 @@ msgstr ""
 "si vuole salvare utilizzando le stesse impostazioni di qualità originali."
 
 #: src/using/fileformats.xml:394(term)
-#, fuzzy
 msgid "Show preview in image window"
 msgstr "Anteprima nella finestra immagine"
 
@@ -6144,44 +6134,33 @@ msgid "Keep metadata"
 msgstr "Mantieni i metadati"
 
 #: src/using/fileformats.xml:407(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the image you loaded has Exif, XMP, IPTC metadata, they are preserved, "
 "and you can keep them or not when exporting to JPEG."
-msgstr ""
-"If the image you loaded has Exif, XMP, IPTC metadata, they are preserved, "
-"and you can keep them or not when exporting to JPEG."
+msgstr "Se l'immagine caricata possiede metadati Exif, XMP o IPTC, questi vengono conservati per poterli 
inserire o meno nell'esportazione come JPEG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:414(term)
-#, fuzzy
 msgid "Save thumbnail, Save color profile"
 msgstr "Salva miniatura, Salva profilo colore"
 
 #: src/using/fileformats.xml:416(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Many applications use the small thumbnail image as a quickly available small "
 "preview image."
-msgstr ""
-"Quest'opzione permette di salvare una miniatura assieme all'immagine. Molte "
-"applicazioni usano queste piccole miniature come una piccola anteprima "
-"disponibile velocemente."
+msgstr "Molte applicazioni usano queste piccole miniature come una piccola anteprima disponibile 
velocemente."
 
 #: src/using/fileformats.xml:423(term) src/using/fileformats.xml:896(term)
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 #: src/using/fileformats.xml:425(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can edit the comment attached to the image you loaded or write a new one."
-msgstr ""
-"You can edit the comment attached to the image you loaded or write a new one."
+msgstr "Si può modificare il commento allegato all'immagine caricata o scriverne uno nuovo."
 
 #: src/using/fileformats.xml:432(term)
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Impostazioni avanzate"
+msgstr "Opzioni avanzate"
 
 #: src/using/fileformats.xml:434(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
@@ -9914,68 +9893,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called "
-#~ "EXIF data. EXIF data provides information about the image such as camera "
-#~ "make and model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the "
-#~ "<quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library "
-#~ "is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif "
-#~ "support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with "
-#~ "the resulting image, and then export it as JPEG. The EXIF data is not "
-#~ "altered in any way when you do this. The EXIF data may indicate things "
-#~ "such as image creation time and file name, which may no longer be "
-#~ "correct. If GIMP was not built with EXIF support, you can still open JPG "
-#~ "files containing EXIF data, but the EXIF data is ignored, and will not be "
-#~ "saved when the resulting image is later exported."
-#~ msgstr ""
-#~ "I file JPEG provenienti da molte macchine fotografiche digitali "
-#~ "contengono informazioni extra chiamate dati EXIF. Queste informazioni "
-#~ "riguardano il tipo di macchina fotografica, la dimensione dell'immagine, "
-#~ "la data e altri dati sulle condizioni nelle quali è stata scattata la "
-#~ "foto. L'abilità di <acronym>GIMP</acronym> di gestire i dati EXIF dipende "
-#~ "dalla disponibilità della libreria <quote>libexif</quote> installata nel "
-#~ "sistema; normalmente essa non viene fornita insieme a <acronym>GIMP</"
-#~ "acronym>. Se <acronym>GIMP</acronym> è stato compilato con il supporto a "
-#~ "libexif, allora i dati EXIF verranno mantenuti durante la sequenza di "
-#~ "lavoro: cioè se si importa un file JPEG, si lavora su di esso ed in "
-#~ "seguito si esporta il risultato in formato JPEG. I dati EXIF non vengono "
-#~ "alterati in nessuna maniera durante questa sequenza di operazioni (ciò "
-#~ "significa anche che alcuni campi all'interno di questi dati, come il nome "
-#~ "del file o la data di creazione, potrebbero non essere più validi). Se "
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> non è stato compilato con il supporto a EXIF, non "
-#~ "si previene la possibilità di aprire file contenenti dati EXIF. Ciò "
-#~ "significa semplicemente che essi saranno ignorati e che non verranno "
-#~ "salvati durante l'esportazione dell'immagine."
-
-#~ msgid "Save thumbnail"
-#~ msgstr "Salva miniatura"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with "
-#~ "EXIF support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quest'opzione è presente solo se <acronym>GIMP</acronym> è stato "
-#~ "compilato con il supporto EXIF."
-
-#~ msgid "Save XMP data"
-#~ msgstr "Salva dati XMP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
-#~ "format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image "
-#~ "is saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "I dati XMP sono <quote>meta dati</quote> sull'immagine; in pratica è un "
-#~ "formato in competizione con l'EXIF. Se si abilita questa opzione i "
-#~ "metadati dell'immagine verranno salvati in una struttura <acronym>XMP</"
-#~ "acronym> all'interno del file."
-
-#~ msgid "Image comments"
-#~ msgstr "Commenti allegati all'immagine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "In questa casella di immissione testo è possibile inserire un commento "
-#~ "che verrà salvato assieme e all'interno del file immagine."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]