[simple-scan] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Turkish translation
- Date: Thu, 2 Jan 2020 15:41:35 +0000 (UTC)
commit 4baf18206a521154729bdf81682665cab33b03eb
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Jan 2 15:42:43 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b7a5649..01def06 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 18:04+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 18:41+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri"
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri."
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -156,14 +156,14 @@ msgid ""
"print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
"formats."
msgstr ""
-"Hem metin hem resim taramanın çok kolay bir yolu. Bir resmin kötü tarafını "
-"kırpabilir ve eğer yanlış yönde ise onu döndürebilirsiniz. Taramalarınızı "
-"yazdırabilir, pdfʼye aktarabilir veya resim biçimlerinde kaydedebilirsiniz."
+"Belge ve resim taramanın çok kolay yolu. Bir resmin kötü tarafını kırpabilir "
+"ve eğer yanlış yönde ise onu döndürebilirsiniz. Taramalarınızı yazdırabilir, "
+"pdf’ye aktarabilir veya resim biçimlerinde kaydedebilirsiniz."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr ""
-"Bu uygulama mevcut birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
+"Bu uygulama var olan birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
msgid "The GNOME Project"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sıkıştırma:"
#: src/app-window.vala:618
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var. Değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr "“%s” adlı dosya zaten var. Değiştirmek ister misiniz?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
#: src/app-window.vala:621
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Bu program HERHANGİ GARANTİSİ OLMAKSIZIN; hatta TİCARETE UYGUNLUK veya BELLİ "
"BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile olmaksızın, kullanışlı olması umularak "
"dağıtıldı.\n"
-"Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
+"Daha çok bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
"\n"
"Bu program ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansıʼnın bir kopyasını almış "
"olmalısınız.\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Tarama"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan a single page"
-msgstr "Tek bir sayfa tara"
+msgstr "Tek sayfa tara"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
#: src/scanner.vala:866
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen bir tarayıcı bağlayın."
+msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen tarayıcı bağlayın."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
#: src/scanner.vala:896
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]