[simple-scan] Update Turkish translation



commit 4baf18206a521154729bdf81682665cab33b03eb
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Jan 2 15:42:43 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b7a5649..01def06 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 18:04+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 18:41+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66
 msgid "Quality value to use for JPEG compression"
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri"
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:67
 msgid "Quality value to use for JPEG compression."
-msgstr "JPEG sıkıştırması için kalite değeri."
+msgstr "JPEG sıkıştırması için nitelik değeri."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72
 msgid "Delay in millisecond between pages"
@@ -156,14 +156,14 @@ msgid ""
 "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
 "formats."
 msgstr ""
-"Hem metin hem resim taramanın çok kolay bir yolu. Bir resmin kötü tarafını "
-"kırpabilir ve eğer yanlış yönde ise onu döndürebilirsiniz. Taramalarınızı "
-"yazdırabilir, pdfʼye aktarabilir veya resim biçimlerinde kaydedebilirsiniz."
+"Belge ve resim taramanın çok kolay yolu. Bir resmin kötü tarafını kırpabilir "
+"ve eğer yanlış yönde ise onu döndürebilirsiniz. Taramalarınızı yazdırabilir, "
+"pdf’ye aktarabilir veya resim biçimlerinde kaydedebilirsiniz."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:14
 msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
 msgstr ""
-"Bu uygulama mevcut birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
+"Bu uygulama var olan birçok tarayıcı desteği için SANE altyapısını kullanır."
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
 msgid "The GNOME Project"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sıkıştırma:"
 #: src/app-window.vala:618
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "“%s” adında bir dosya zaten var.  Değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr "“%s” adlı dosya zaten var.  Değiştirmek ister misiniz?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
 #: src/app-window.vala:621
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Bu program HERHANGİ GARANTİSİ OLMAKSIZIN; hatta TİCARETE UYGUNLUK veya BELLİ "
 "BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile olmaksızın, kullanışlı olması umularak "
 "dağıtıldı.\n"
-"Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
+"Daha çok bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
 "\n"
 "Bu program ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansıʼnın bir kopyasını almış "
 "olmalısınız.\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Tarama"
 #: src/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan a single page"
-msgstr "Tek bir sayfa tara"
+msgstr "Tek sayfa tara"
 
 #: src/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "%d dpi"
 #. Error displayed when no scanners to scan with
 #: src/scanner.vala:866
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
-msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen bir tarayıcı bağlayın."
+msgstr "Kullanılabilir tarayıcı yok. Lütfen tarayıcı bağlayın."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
 #: src/scanner.vala:896


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]