[gimp-help] Update Catalan translation



commit 4c24dca027ad068ae1996abfa22eb0a3281b8b8e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Feb 29 22:47:32 2020 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/artistic.po | 1879 +++++++++++++++++++++++----------------------
 po/ca/filters/decor.po    |   26 +-
 2 files changed, 964 insertions(+), 941 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/artistic.po b/po/ca/filters/artistic.po
index b9958c20d..296f40c1d 100644
--- a/po/ca/filters/artistic.po
+++ b/po/ca/filters/artistic.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -64,21 +64,21 @@ msgstr "Pintura a l'oli (antic)"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -87,21 +87,21 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artístic"
 
@@ -110,20 +110,20 @@ msgstr "Artístic"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoràmica"
 
@@ -134,14 +134,14 @@ msgstr "Exemple del filtre <quote>Pintura a l'oli (antic)</quote>"
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imatge original"
@@ -174,13 +174,13 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activa el filtre"
 
@@ -200,20 +200,20 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
 "Larger values here produce an oilier render."
 msgstr ""
 "La mida de la màscara selecciona la grandària de la màscara del pinzell, "
-"utilitzat per fer la pintura a l'oli. Els valors grans produiran un efecte "
+"utilitzat per a fer la pintura a l'oli. Els valors grans produiran un efecte "
 "més marcat."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "map image. You can select a map image among the current opened images of the "
 "same size as the source image."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar un mapa de la mida de la màscara per controlar la "
+"Podeu utilitzar un mapa de la mida de la màscara per a controlar la "
 "<guilabel>mida de la màscara</guilabel> parcialment. La mida de la màscara "
 "es redueix segons la foscor dels píxels de la imatge del mapa. Podeu triar "
 "una imatge de mapa entre les imatges obertes de la mateixa mida que la "
@@ -274,10 +274,10 @@ msgid ""
 "can select a map image among the current opened images of the same size as "
 "the source image."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar un mapa d'exponent per controlar parcialment la densitat de "
-"la pinzellada. La densitat es redueix segons la foscor de cada píxel en la "
-"imatge del mapa. Podeu triar un mapa entre les imatges obertes de la mateixa "
-"mida que la imatge d'origen."
+"Podeu utilitzar un mapa d'exponent per a controlar parcialment la densitat "
+"de la pinzellada. La densitat es redueix segons la foscor de cada píxel en "
+"la imatge del mapa. Podeu triar un mapa entre les imatges obertes de la "
+"mateixa mida que la imatge d'origen."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
 msgid "Use intensity algorithm"
@@ -287,7 +287,9 @@ msgstr "Utilitza l'algorisme d'intensitat"
 msgid ""
 "<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
 "preserve detail and coloring."
-msgstr "<quote>Utilitza de l'algorisme d'intensitat</quote> canvia el mode d'operació per a ajudar que els 
detalls i els colors es conserven millor."
+msgstr ""
+"<quote>Utilitza de l'algorisme d'intensitat</quote> canvia el mode "
+"d'operació per a ajudar que els detalls i els colors es conserven millor."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -305,10 +307,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
@@ -359,12 +361,12 @@ msgstr "Opcions del filtre <quote>Lluentor suau</quote>"
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Predefinits, previsualització i vista dividida"
 
@@ -409,6 +411,17 @@ msgid ""
 "glow effect should be."
 msgstr "El paràmetre nitidesa controla com de definit o difús és l'efecte."
 
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:107(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:172(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:135(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Retallat"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
@@ -424,10 +437,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
 
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
@@ -487,12 +500,6 @@ msgstr ""
 "cadena al costat de les caselles d'entrada. Si voleu definir l'amplada i "
 "l'alçada per separat, feu clic a la cadena per desenllaçar-los."
 
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr ""
-"Utilitzeu la selecció com a entrada, utilitzeu tota la capa com a entrada"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
@@ -586,12 +593,12 @@ msgid ""
 "For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
 "the ribbon width."
 msgstr ""
-"Per fer una malla més gruixuda, s'incrementa l'espaiat de les tires i/o se'n "
-"redueix l'amplada."
+"Per a fer una malla més gruixuda, s'incrementa l'espaiat de les tires i/o "
+"se'n redueix l'amplada."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
 msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
-msgstr "Per tensar les tires, reduïu la profunditat de l'ombra."
+msgstr "Per a tensar les tires, reduïu la profunditat de l'ombra."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
 msgid "Ribbon width"
@@ -689,7 +696,7 @@ msgid ""
 "default value is 100.0 percent."
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció podeu ajustar en percentatge l'opacitat de la textura de "
-"les tires. Un valor baix mostra unes tires vagues. Per eliminar les tires "
+"les tires. Un valor baix mostra unes tires vagues. Per a eliminar les tires "
 "cal ajustar el valor a 0.0 per cent. El valor per defecte és 100.0 per cent."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
@@ -915,416 +922,171 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Depredador"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Exemple del filtre <quote>Depredador</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicat"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
+msgid "Van Gogh"
+msgstr "Van Gogh"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
+msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
+msgstr "D'esquerra a dreta: imatge original, mapa i imatge final"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
 msgid ""
-"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
-"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
-"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
-"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
+"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
+"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
+"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
 msgstr ""
-"Aquest filtre produeix un efecte <quote>Depredador</quote> a la imatge. "
-"Aquest efecte li dóna a la imatge una estètica semblant als films de robots "
-"o alienígenes. La imatge queda reduïda a uns pocs colors bàsics en els "
-"contorns, i un fons negre."
+"El mapa té tres franges: una àrea negra sòlida, una àrea de degradat "
+"vertical i una àrea blanca sòlida. Veiem en la imatge resultant, que les "
+"zones de la imatge que corresponen a les àrees sòlides del mapa no estan "
+"difuminades. Només està difuminada la zona de la imatge que correspon al "
+"degradat del mapa."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
 msgid ""
-"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
-"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
-"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
+"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
+"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
+"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
+"directions in the image."
 msgstr ""
-"Si hi ha una selecció, el filtre s'aplica a aquesta selecció, en cas "
-"contrari s'aplica al canal alfa (el filtre afegirà un canal alfa, si cal). "
-"El filtre funciona millor en imatges RGB amb molt de color."
+"<quote>LIC</quote> vol dir Line Integral Convolution, un mètode matemàtic. "
+"L'autor del connector utilitza termes matemàtics per a nomenar les "
+"opcions... Aquest filtre s'utilitza per aplicar un difuminat direccional a "
+"una imatge o per crear textures. Es podria anomenar <quote>Astigmatisme</"
+"quote>, ja que difumina certes direccions de la imatge."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
+"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
+"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
+"map are ignored."
 msgstr ""
-"El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
-msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr "Opcions de <quote>Depredador</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Quantitat de vores"
+"Utilitza un mapa de difuminat. A diferència d'altres mapes, el filtre no "
+"utilitza els nivells de gris. <emphasis>Només es tenen en compte les "
+"direccions del degradat</emphasis>. S'ignoren els píxels de la imatge "
+"corresponents a les zones sòlides del mapa."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
 msgid ""
-"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
-"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
-"in detecting more edges."
-msgstr ""
-"El filtre <quote>depredador</quote> detectarà les vores utilitzant el <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de vores</link> Sobel. El <quote>Gruix "
-"de les vores</quote> passarà pel filtre Sobel. Un valor elevat detectarà més "
-"vores."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
-msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr "Exemples de <quote>Quantitat de vores</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixela"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
-"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
-"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
-"heavily affect the result (see examples below)."
-msgstr ""
-"Si s'activa aquesta opció, s'utilitzarà el filtre <link linkend=\"gimp-"
-"filter-pixelize\">Pixela</link> per simplificar la imatge en múltiples "
-"quadrats de color abans que s'apliqui l'efecte Depredador. Es pot "
-"seleccionar la mida dels quadrats amb l'opció <guilabel>Mida del píxel</"
-"guilabel>, que afectarà el resultat (mireu l'exemple de sota)."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantitat de píxels"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
-msgid ""
-"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
-"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
-"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
-"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
-"<quote>macro pixels</quote>:"
-msgstr ""
-"És la mida dels quadrats si l'opció Pixela està marcada. De fet, amb aquesta "
-"opció la resolució disminueix. En els següents exemples, es pot veure com "
-"l'augment de la mida dels quadrats porta a un aspecte semblant a un "
-"<quote>macro píxel</quote>:"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr "Exemples de <quote>Pixela</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manté la selecció"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
-"will be applied to the active layer."
-msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, el filtre s'aplicarà a la selecció activa. "
-"Sinó, s'aplicarà a la capa activa."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Separa la capa"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
-"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
-"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
-"the active layer."
-msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, es farà una còpia de la capa activa a sobre i "
-"el filtre s'aplicarà en aquesta còpia, i no es tocarà la capa original. "
-"Sinó, el filtre s'aplicarà a la capa activa."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
-msgid "Van Gogh (LIC)"
-msgstr "Van Gogh (LIC)"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
-msgid "Van Gogh"
-msgstr "Van Gogh"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
-msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
-msgstr "D'esquerra a dreta: imatge original, mapa i imatge final"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
-msgid ""
-"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
-"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
-"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
-"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
-msgstr ""
-"El mapa té tres franges: una àrea negra sòlida, una àrea de degradat "
-"vertical i una àrea blanca sòlida. Veiem en la imatge resultant, que les "
-"zones de la imatge que corresponen a les àrees sòlides del mapa no estan "
-"difuminades. Només està difuminada la zona de la imatge que correspon al "
-"degradat del mapa."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
-msgid ""
-"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
-"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
-"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
-"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
-"directions in the image."
-msgstr ""
-"<quote>LIC</quote> vol dir Line Integral Convolution, un mètode matemàtic. "
-"L'autor del connector utilitza termes matemàtics per nomenar les opcions... "
-"Aquest filtre s'utilitza per aplicar un difuminat direccional a una imatge o "
-"per crear textures. Es podria anomenar <quote>Astigmatisme</quote>, ja que "
-"difumina certes direccions de la imatge."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
-msgid ""
-"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
-"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
-"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
-"map are ignored."
-msgstr ""
-"Utilitza un mapa de difuminat. A diferència d'altres mapes, el filtre no "
-"utilitza els nivells de gris. <emphasis>Només es tenen en compte les "
-"direccions del degradat</emphasis>. S'ignoren els píxels de la imatge "
-"corresponents a les zones sòlides del mapa."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
@@ -1339,7 +1101,7 @@ msgid ""
 "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
 "Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
 msgstr ""
-"Per crear una imatge difuminada, comproveu <guilabel>Amb la Imatge font</"
+"Per a crear una imatge difuminada, comproveu <guilabel>Amb la Imatge font</"
 "guilabel>. Només el lliscador Longitud del filtre i potser el lliscador "
 "Passos d'integració, són útils."
 
@@ -1348,7 +1110,7 @@ msgid ""
 "To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
 "sliders can be useful."
 msgstr ""
-"Per crear una textura, seleccioneu l'opció <guilabel>Amb soroll blanc</"
+"Per a crear una textura, seleccioneu l'opció <guilabel>Amb soroll blanc</"
 "guilabel>. Tots els lliscadors poden ser útils."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
@@ -1363,7 +1125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En seleccionar <guilabel>To</guilabel>, <guilabel>Saturació</guilabel> o "
 "<guilabel>Brillantor (=Vaor)</guilabel> el filtre utilitzarà aquest canal "
-"per tractar la imatge."
+"per a tractar la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
 msgid "Effect Operator"
@@ -1402,7 +1164,7 @@ msgid ""
 "set:"
 msgstr ""
 "Podeu utilitzar dos tipus de convolució i aquest és el primer paràmetre per "
-"ajustar:"
+"a ajustar:"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
 msgid "With white noise"
@@ -1414,7 +1176,7 @@ msgid ""
 "the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
 msgstr ""
 "El soroll blanc és un nom acústic. És el soroll on totes les freqüències "
-"tenen la mateixa amplitud. En aquest context aquesta opció s'utilitza per "
+"tenen la mateixa amplitud. En aquest context aquesta opció s'utilitza per a "
 "crear patrons."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
@@ -1586,247 +1348,15 @@ msgstr "Exemple de l'acció dels valors mínim i màxim a la textura"
 msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
 msgstr "Valor mínim = -4.0. Valor màxim = 5.0."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
-"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
-"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
-"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
-"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "Editor de mapes d'orientació"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "El GIMPressionista"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
-msgid ""
-"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
-"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
-"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
-"have."
-msgstr ""
-"L'editor de mapa d'orientació és un annex del filtre <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionista</link>. S'hi accedeix fent clic al botó "
-"<guibutton>Edita</guibutton> a la pestanya <link linkend=\"gimpressionist-"
-"orientation-options\">Orientació</link>. Serveix per establir la direcció de "
-"les pinzellades fetes pel filtre."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
-msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
-msgstr ""
-"Paràmetres de regulació de l'<quote>Editor del mapa d'orientació</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
-"strength. They will act on the corresponding area of the image."
-msgstr ""
-"Podeu posar un o diversos vectors. Podeu establir la direcció i la força, i "
-"actuarà sobre la zona corresponent de la imatge."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
-msgid "Vectors"
-msgstr "Vectors"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
-msgid ""
-"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
-"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
-"they are not with a white point at tip."
-msgstr ""
-"A la finestra de l'esquerra (vectors) podeu gestionar els vectors. Per "
-"defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
-"grisos quan no ho estan i amb un punt blanc a la punta."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
-msgid ""
-"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
-"center of the window, whereas clicking with the mouse "
-"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
-msgstr ""
-"En prémer el botó <guibutton>Afegeix</guibutton>, s'afegeix un vector en el "
-"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el <mousebutton>botó central "
-"del ratolí</mousebutton>, el situa allà on es fa clic."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-msgid ""
-"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
-"displaces the selected vector to the clicked point."
-msgstr ""
-"Amb un clic del botó esquerre, el vector actiu es col·loca en el punt "
-"seleccionat."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
-msgid ""
-"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
-"the selected vector points to where you have clicked."
-msgstr ""
-"Quan premeu el botó <mousebutton>dret</mousebutton> del ratolí, el vector "
-"actiu apunta cap on s'ha fet el clic."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
-"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
-msgstr ""
-"Els botons <guibutton>i</guibutton> desplacen el focus d'un vector a un "
-"altre."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
-"vector."
-msgstr ""
-"El botó <guilabel>Suprimeix</guilabel> permet eliminar el vector seleccionat."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-msgid ""
-"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
-"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
-"can't see vectors well."
-msgstr ""
-"Amb la barra de desplaçament a la dreta del panell dels vectors, es pot "
-"ajustar la brillantor de la imatge. Això és molt útil si la imatge és molt "
-"fosca o clara i no es poden veure bé els vectors."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
-msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
-"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
-msgstr ""
-"Aquesta previsualització dóna una idea de l'acció dels diferents vectors. El "
-"lliscador de la vora dreta permet canviar la lluminositat de la previsualització."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
-msgid ""
-"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
-"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
-"the Preview."
-msgstr ""
-"Hi ha diferents tipus d'arranjament de les pinzellades en el domini del "
-"vector actiu. Difícil descriure l'efecte, però se'n pot veure el resultat a la "
-"previsualització."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
-msgid ""
-"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
-"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
-"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
-"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
-"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
-"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
-"influences this point."
-msgstr ""
-"Un diagrama de Voronoi consisteix en fer particions d'un plànol amb n punts "
-"mestres en n polígons, on cada polígon té només un d'aquests n punts "
-"mestres, i tots els altres punts del polígon estan més a prop del punt "
-"mestre que qualsevol altre punt. Així, els límits dels polígons estan a mig "
-"camí entre dos punts mestres. Teniu un exemple del diagrama de Voronoi: "
-"<placeholder-1/>Aquí, quan aquesta opció està seleccionada, només el vector "
-"més proper al punt donat de la imatge influencia aquest punt."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
-msgid ""
-"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
-"clicking (see above)."
-msgstr ""
-"Aquesta és la direcció del vector actiu. Aquest lliscador fa la mateixa "
-"acció que el botó dret (mireu a dalt)."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
-msgid "Angle offset"
-msgstr "Angle de desplaçament"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
-msgid ""
-"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
-"vectors."
-msgstr "Aquest lliscador permet variar l'angle de tots els vectors."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
-msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
-msgstr ""
-"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. "
-"Aquesta influència disminueix amb la distància. La força es mostra per la "
-"longitud del vector."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-msgid "Strength exp."
-msgstr "Exp. força"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
-msgid ""
-"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
-"changes the strength of all brush strokes."
-msgstr ""
-"Aquest lliscador actua sobre la longitud de <emphasis>tots</emphasis> els "
-"vectors, i així canvia la força de les pinzellades."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
@@ -1869,7 +1399,7 @@ msgid ""
 "render. Larger values here produce an oilier render."
 msgstr ""
 "El radi de la màscara selecciona la mida de la màscara del pinzell, "
-"s'utilitza per fer la pintura a l'oli. Els valors més grans produeixen un "
+"s'utilitza per a fer pintura a l'oli. Els valors més grans produeixen un "
 "efecte més oliós."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
@@ -1940,63 +1470,268 @@ msgstr ""
 "retolador negre i després acolorit. Això s'aconsegueix mitjançant "
 "l'enfosquiment de les zones clarament més fosques que les del voltant."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic (antic)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Còmic</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre controla la mida de les superfícies sobre les quals hi "
+"opera el filtre. Un valor alt fa un color negre gruixut amb poc detall, "
+"mentre que un valor baix és més subtil i se'n conserven més detalls."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Percentatge de negre"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
+"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
+"les línies negres són menys evidents. Els valors més alts fan línies més "
+"gruixudes, més fosques i dentades. Els valors mitjans funcionen millor."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr "Cubisme"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr "Exemple de <quote>Cubisme</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr "El filtre <quote>Cubisme</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
+"of small squares of semitransparent tissue paper."
+msgstr ""
+"El connector Cubisme modifica la imatge, així sembla construït per petits "
+"quadres de paper, col·locats a l'atzar més o menys superposats."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+msgid ""
+"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
+"more options."
+msgstr ""
+"Si les possibilitats de regular aquest filtre no són suficients, mireu el "
+"filtre <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link> que "
+"ofereix més opcions."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"El filtre es pot trobar a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr "<quote>Cubisme</quote> opcions del filtre"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Mida dels quadrats"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+msgid ""
+"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
+"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
+"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
+"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+msgstr ""
+"Aquesta variable defineix la mida en píxels dels quadrats utilitzats per a "
+"generar la imatge. Es pot utilitzar el lliscador, també es pot introduir el "
+"valor exacte en els quadres de text, o es poden utilitzar els botons fletxa."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Saturació dels quadrats"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+msgid ""
+"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
+"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
+"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
+"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
+"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
+"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
+"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
+"entire layer."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre defineix la intensitat del color dels quadrats i afecten la "
+"seva opacitat. Un valor alt renderitzarà els quadrats amb un color molt "
+"intens i no permetrà que es vegin a través d'ells els quadrats subjacents. "
+"Un valor baix permet veure el quadrat subjacent i els colors estan més "
+"barrejats. Si es posa a 0 i l'ús d'un color del fons no està marcat, la capa "
+"sencera serà negre. Si està marcat, la capa tindrà el color del fons."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
+msgid "Use background color"
+msgstr "Ús d'un color del fons"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+msgid ""
+"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
+"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
+"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
+"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
+"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
+"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+msgstr ""
+"Aquest filtre crea els seus quadrats des de tots els colors de la imatge i "
+"els pinta amb una escala de colors que depèn del grau de saturació dels "
+"quadrats. Amb un grau baix de saturació, permet que surti el color del fons. "
+"És negre per defecte si es posa la Saturació a 0. Quan s'activa aquesta "
+"opció, s'utilitza el color de la caixa d'eines. Si la imatge té un canal "
+"alfa, aquesta escala de color serà transparent."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+msgid ""
+"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
+"option"
+msgstr ""
+"Exemple que il·lustra l'acció de l'opció <quote>Ús d'un color del fons</"
+"quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+msgstr ""
+"La imatge original i l'àrea del color de la caixa d'eines. El color del fons "
+"és blau."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr "L'opció no està seleccionada"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
+"the right is Alpha: background is transparent black."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic (antic)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"L'opció està seleccionada. A l'esquerra no hi ha canal alfa: el fons és "
+"negre. A la dreta hi ha canal alfa: el fons és transparent  negre."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Opcions del filtre <quote>Còmic</quote>"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr "L'opció està seleccionada"
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
+"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
+"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
 msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la mida de les superfícies sobre les quals hi "
-"opera el filtre. Un valor alt fa un color negre gruixut amb poc detall, "
-"mentre que un valor baix és més subtil i se'n conserven més detalls."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Percentatge de negre"
+"L'opció està seleccionada. A l'esquerra, no hi ha canal alfa: el fons és "
+"blau. A la dreta hi ha un canal alfa i el fons és transparent al blau."
 
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
+"If you are using this to generate background images for web pages and the "
+"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
+"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
+"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
+"the image so it will tile seamlessly in your background."
 msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
-"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
-"les línies negres són menys evidents. Els valors més alts fan línies més "
-"gruixudes, més fosques i dentades. Els valors mitjans funcionen millor."
+"Si utilitzeu aquest filtre per a generar imatges de fons per pàgines web, "
+"treballeu amb pocs colors pintats a l'atzar en un petit quadrat. A "
+"continuació, apliqueu el filtre Cubisme amb els paràmetres desitjats. I "
+"finalment proveu <link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Sense costures</"
+"link> per ajustar la imatge en el fons sense costures visibles."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2083,12 +1818,12 @@ msgid ""
 "corresponding region."
 msgstr ""
 "<emphasis>Clusterització k-means</emphasis> és un dels algorismes més "
-"utilitzats per crear superpíxels. El color del superpixel és la mitjana de "
+"utilitzats per a crear superpíxels. El color del superpixel és la mitjana de "
 "color dels píxels en la regió corresponent."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activació del filtre"
 
@@ -2265,6 +2000,11 @@ msgstr ""
 "Aquest lliscador controla la intensitat de l'efecte tapís des d'1 (molt pla) "
 "a 50 (molt profund)."
 
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr ""
+"Utilitzeu la selecció com a entrada, utilitzeu tota la capa com a entrada"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
@@ -2280,10 +2020,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
@@ -2319,9 +2059,9 @@ msgid ""
 "layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
 "the opacity slider to get the best result."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar aquest filtre per millorar la nitidesa de la imatge. Feu una "
-"còpia de la capa activa i utilitzeu el filtre a la còpia. Ajusteu el <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Mode capa</link> a "
+"Podeu utilitzar aquest filtre per a millorar la nitidesa de la imatge. Feu "
+"una còpia de la capa activa i utilitzeu el filtre a la còpia. Ajusteu el "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Mode capa</link> a "
 "<guilabel>Multiplicar</guilabel> i ajusteu el lliscador d'opacitat per "
 "obtenir el millor resultat."
 
@@ -2359,85 +2099,273 @@ msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció, es pot ajustar la nitidesa de la fotocòpia, de 0,0 a 1.0."
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
-"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
-"les línies negres més fines i menys evidents. Els valors més alts fan línies "
-"més gruixudes, més fosques i a vegades dentades. Els valors mitjans "
-"funcionen millor. Els valors van de 0,0 a 1.0."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
+"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
+"les línies negres més fines i menys evidents. Els valors més alts fan línies "
+"més gruixudes, més fosques i a vegades dentades. Els valors mitjans "
+"funcionen millor. Els valors van de 0,0 a 1.0."
+
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Percentatge de blanc"
+
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Aquest paràmetre augmenta el percentatge de píxels blancs."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Depredador"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Exemple del filtre <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
+"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
+"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
+"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr ""
+"Aquest filtre produeix un efecte <quote>Depredador</quote> a la imatge. "
+"Aquest efecte li dóna a la imatge una estètica semblant als films de robots "
+"o alienígenes. La imatge queda reduïda a uns pocs colors bàsics en els "
+"contorns, i un fons negre."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
+"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
+"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr ""
+"Si hi ha una selecció, el filtre s'aplica a aquesta selecció, en cas "
+"contrari s'aplica al canal alfa (el filtre afegirà un canal alfa, si cal). "
+"El filtre funciona millor en imatges RGB amb molt de color."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+msgid "<quote>Predator</quote> options"
+msgstr "Opcions de <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Quantitat de vores"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+msgid ""
+"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
+"in detecting more edges."
+msgstr ""
+"El filtre <quote>depredador</quote> detectarà les vores utilitzant el <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de vores</link> Sobel. El <quote>Gruix "
+"de les vores</quote> passarà pel filtre Sobel. Un valor elevat detectarà més "
+"vores."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
+msgstr "Exemples de <quote>Quantitat de vores</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Percentatge de blanc"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+msgid "16"
+msgstr "16"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Aquest paràmetre augmenta el percentatge de píxels blancs."
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixela"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
+"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"heavily affect the result (see examples below)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Píxels aquosos"
+"Si s'activa aquesta opció, s'utilitzarà el filtre <link linkend=\"gimp-"
+"filter-pixelize\">Pixela</link> per a simplificar la imatge en múltiples "
+"quadrats de color abans que s'apliqui l'efecte Depredador. Es pot "
+"seleccionar la mida dels quadrats amb l'opció <guilabel>Mida del píxel</"
+"guilabel>, que afectarà el resultat (mireu l'exemple de sota)."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
-msgstr "Superpíxels basats en la transformació de la conca hidrogràfica."
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantitat de píxels"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
+"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
+"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
+"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
+"<quote>macro pixels</quote>:"
 msgstr ""
-"El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Píxels aquosos...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"És la mida dels quadrats si l'opció Pixela està marcada. De fet, amb aquesta "
+"opció la resolució disminueix. En els següents exemples, es pot veure com "
+"l'augment de la mida dels quadrats porta a un aspecte semblant a un "
+"<quote>macro píxel</quote>:"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
-msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
-msgstr "Opcions de <quote>Píxels aquosos</quote>"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
+msgstr "Exemples de <quote>Pixela</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Mida dels superpíxels"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "PENDENT"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manté la selecció"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Suavitat del degradat"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
+"will be applied to the active layer."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, el filtre s'aplicarà a la selecció activa. "
+"Sinó, s'aplicarà a la capa activa."
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Regularització espaial"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Separa la capa"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Color dels superpíxels"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
+"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
+"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
+"the active layer."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, es farà una còpia de la capa activa a sobre i "
+"el filtre s'aplicarà en aquesta còpia, i no es tocarà la capa original. "
+"Sinó, el filtre s'aplicarà a la capa activa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2453,6 +2381,16 @@ msgstr ""
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Editor del mapa de la mida"
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "El GIMPressionista"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
@@ -2495,12 +2433,30 @@ msgstr ""
 "defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
 "grisos quan no ho estan, i amb un punt blanc a la punta."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+msgid ""
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr ""
+"Amb un clic del botó esquerre, el vector actiu es col·loca en el punt "
+"seleccionat."
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
 msgstr "Amb un clic del botó dret, el vector s'ubica al lloc del clic."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+msgid ""
+"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
+"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr ""
+"Els botons <guibutton>i</guibutton> desplacen el focus d'un vector a un "
+"altre."
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
@@ -2508,13 +2464,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El botó <guibutton>Elimina</guibutton> permet eliminar el vector seleccionat."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+msgid ""
+"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
+"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
+"can't see vectors well."
+msgstr ""
+"Amb la barra de desplaçament a la dreta del panell dels vectors, es pot "
+"ajustar la brillantor de la imatge. Això és molt útil si la imatge és molt "
+"fosca o clara i no es poden veure bé els vectors."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
 msgstr ""
-"Aquesta previsualització dóna una idea de l'acció dels diferents vectors. La mida "
-"dels quadrats representen la mida dels pinzells i la seva intensitat."
+"Aquesta previsualització dóna una idea de l'acció dels diferents vectors. La "
+"mida dels quadrats representen la mida dels pinzells i la seva intensitat."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
@@ -2525,6 +2499,11 @@ msgstr "Mida"
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr "Canvia la mida de les pinzellades en el domini del vector actiu."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
@@ -2533,10 +2512,21 @@ msgstr ""
 "Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. "
 "Aquesta influència disminueix amb la distància."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+msgid "Strength exp."
+msgstr "Exp. força"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr "Canvia l'exponent de la força."
 
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Voronoi"
+
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
@@ -2550,10 +2540,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
@@ -2617,7 +2607,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
 "image."
-msgstr "Els canvis es mostren a la previsualització abans que s'apliquin a la imatge."
+msgstr ""
+"Els canvis es mostren a la previsualització abans que s'apliquin a la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -2633,208 +2624,174 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Editor de mapes d'orientació"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr "Cubisme"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr "Exemple de <quote>Cubisme</quote>"
+"L'editor de mapa d'orientació és un annex del filtre <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionista</link>. S'hi accedeix fent clic al botó "
+"<guibutton>Edita</guibutton> a la pestanya <link linkend=\"gimpressionist-"
+"orientation-options\">Orientació</link>. Serveix per a establir la direcció "
+"de les pinzellades fetes pel filtre."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr "El filtre <quote>Cubisme</quote> aplicat"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
+msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
+msgstr ""
+"Paràmetres de regulació de l'<quote>Editor del mapa d'orientació</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
 msgid ""
-"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
-"of small squares of semitransparent tissue paper."
+"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
+"strength. They will act on the corresponding area of the image."
 msgstr ""
-"El connector Cubisme modifica la imatge, així sembla construït per petits "
-"quadres de paper, col·locats a l'atzar més o menys superposats."
+"Podeu posar un o diversos vectors. Podeu establir la direcció i la força, i "
+"actuarà sobre la zona corresponent de la imatge."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
+msgid "Vectors"
+msgstr "Vectors"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
 msgid ""
-"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
-"more options."
+"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
+"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
+"they are not with a white point at tip."
 msgstr ""
-"Si les possibilitats de regular aquest filtre no són suficients, mireu el "
-"filtre <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link> que "
-"ofereix més opcions."
+"A la finestra de l'esquerra (vectors) podeu gestionar els vectors. Per "
+"defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
+"grisos quan no ho estan i amb un punt blanc a la punta."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
+"center of the window, whereas clicking with the mouse "
+"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
 msgstr ""
-"El filtre es pot trobar a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme...</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr "<quote>Cubisme</quote> opcions del filtre"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Mida dels quadrats"
+"En prémer el botó <guibutton>Afegeix</guibutton>, s'afegeix un vector en el "
+"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el <mousebutton>botó central "
+"del ratolí</mousebutton>, el situa allà on es fa clic."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
 msgid ""
-"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
-"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
-"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
-"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
+"the selected vector points to where you have clicked."
 msgstr ""
-"Aquesta variable defineix la mida en píxels dels quadrats utilitzats per "
-"generar la imatge. Es pot utilitzar el lliscador, també es pot introduir el "
-"valor exacte en els quadres de text, o es poden utilitzar els botons fletxa."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Saturació dels quadrats"
+"Quan premeu el botó <mousebutton>dret</mousebutton> del ratolí, el vector "
+"actiu apunta cap on s'ha fet el clic."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
 msgid ""
-"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
-"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
-"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
-"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
-"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
-"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
-"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
-"entire layer."
+"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
+"vector."
 msgstr ""
-"Aquest paràmetre defineix la intensitat del color dels quadrats i afecten la "
-"seva opacitat. Un valor alt renderitzarà els quadrats amb un color molt "
-"intens i no permetrà que es vegin a través d'ells els quadrats subjacents. "
-"Un valor baix permet veure el quadrat subjacent i els colors estan més "
-"barrejats. Si es posa a 0 i l'ús d'un color del fons no està marcat, la capa "
-"sencera serà negre. Si està marcat, la capa tindrà el color del fons."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
-msgid "Use background color"
-msgstr "Ús d'un color del fons"
+"El botó <guilabel>Suprimeix</guilabel> permet eliminar el vector seleccionat."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
 msgid ""
-"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
-"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
-"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
-"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
-"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
-"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
+"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
 msgstr ""
-"Aquest filtre crea els seus quadrats des de tots els colors de la imatge i "
-"els pinta amb una escala de colors que depèn del grau de saturació dels "
-"quadrats. Amb un grau baix de saturació, permet que surti el color del fons. "
-"És negre per defecte si es posa la Saturació a 0. Quan s'activa aquesta "
-"opció, s'utilitza el color de la caixa d'eines. Si la imatge té un canal "
-"alfa, aquesta escala de color serà transparent."
+"Aquesta previsualització dóna una idea de l'acció dels diferents vectors. El "
+"lliscador de la vora dreta permet canviar la lluminositat de la "
+"previsualització."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
 msgid ""
-"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
-"option"
+"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
+"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
+"the Preview."
 msgstr ""
-"Exemple que il·lustra l'acció de l'opció <quote>Ús d'un color del fons</"
-"quote>"
+"Hi ha diferents tipus d'arranjament de les pinzellades en el domini del "
+"vector actiu. Difícil descriure l'efecte, però se'n pot veure el resultat a "
+"la previsualització."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
+msgid ""
+"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
+"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
+"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
+"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
+"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
+"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
+"influences this point."
 msgstr ""
-"La imatge original i l'àrea del color de la caixa d'eines. El color del fons "
-"és blau."
+"Un diagrama de Voronoi consisteix en fer particions d'un plànol amb n punts "
+"mestres en n polígons, on cada polígon té només un d'aquests n punts "
+"mestres, i tots els altres punts del polígon estan més a prop del punt "
+"mestre que qualsevol altre punt. Així, els límits dels polígons estan a mig "
+"camí entre dos punts mestres. Teniu un exemple del diagrama de Voronoi: "
+"<placeholder-1/>Aquí, quan aquesta opció està seleccionada, només el vector "
+"més proper al punt donat de la imatge influencia aquest punt."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr "L'opció no està seleccionada"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
 msgid ""
-"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
-"the right is Alpha: background is transparent black."
+"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
+"clicking (see above)."
 msgstr ""
-"L'opció està seleccionada. A l'esquerra no hi ha canal alfa: el fons és "
-"negre. A la dreta hi ha canal alfa: el fons és transparent  negre."
+"Aquesta és la direcció del vector actiu. Aquest lliscador fa la mateixa "
+"acció que el botó dret (mireu a dalt)."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
-msgid "The option is checked"
-msgstr "L'opció està seleccionada"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
+msgstr "Angle de desplaçament"
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
 msgid ""
-"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
-"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
+msgstr "Aquest lliscador permet variar l'angle de tots els vectors."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
 msgstr ""
-"L'opció està seleccionada. A l'esquerra, no hi ha canal alfa: el fons és "
-"blau. A la dreta hi ha un canal alfa i el fons és transparent al blau."
+"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. "
+"Aquesta influència disminueix amb la distància. La força es mostra per la "
+"longitud del vector."
 
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:179(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
 msgid ""
-"If you are using this to generate background images for web pages and the "
-"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
-"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
-"the image so it will tile seamlessly in your background."
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
 msgstr ""
-"Si utilitzeu aquest filtre per generar imatges de fons per pàgines web, "
-"treballeu amb pocs colors pintats a l'atzar en un petit quadrat. A "
-"continuació, apliqueu el filtre Cubisme amb els paràmetres desitjats. I "
-"finalment proveu <link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Sense costures</"
-"link> per ajustar la imatge en el fons sense costures visibles."
+"Aquest lliscador actua sobre la longitud de <emphasis>tots</emphasis> els "
+"vectors, i així canvia la força de les pinzellades."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2979,8 +2936,8 @@ msgid ""
 "always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
 "tabs."
 msgstr ""
-"Aquest diàleg és una àrea de previsualització a l'esquerra, sempre visible, i "
-"moltes opcions del GIMPressionista organitzades en pestanyes."
+"Aquest diàleg és una àrea de previsualització a l'esquerra, sempre visible, "
+"i moltes opcions del GIMPressionista organitzades en pestanyes."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -2990,11 +2947,12 @@ msgid ""
 "GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
 "guibutton> button reverts to the original image."
 msgstr ""
-"Tots els canvis de la configuració apareixeran a la previsualització sense que "
-"afecti la imatge fins que no es faci clic a <guibutton>D'acord</guibutton>. "
-"El botó <guibutton>Actualitza</guibutton> actualitzarà la finestra de la "
-"previsualització (no és automàtica: GIMPressionista té molta feina per fer), i el "
-"botó <guibutton>Reinicia</guibutton> retorna a la imatge original."
+"Tots els canvis de la configuració apareixeran a la previsualització sense "
+"que afecti la imatge fins que no es faci clic a <guibutton>D'acord</"
+"guibutton>. El botó <guibutton>Actualitza</guibutton> actualitzarà la "
+"finestra de la previsualització (no és automàtica: GIMPressionista té molta "
+"feina per fer), i el botó <guibutton>Reinicia</guibutton> retorna a la "
+"imatge original."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
 msgid "Presets tab"
@@ -3077,8 +3035,8 @@ msgid ""
 "when selected."
 msgstr ""
 "Aquesta pestanya es refereix a la textura del llenç on es pinta la imatge. "
-"Teniu una llista de textures i una <guilabel>Previsualització</guilabel> de la "
-"textura seleccionada. Es mostra una explicació per cada textura que es "
+"Teniu una llista de textures i una <guilabel>Previsualització</guilabel> de "
+"la textura seleccionada. Es mostra una explicació per cada textura que es "
 "selecciona."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
@@ -3126,7 +3084,7 @@ msgstr "Relleu"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
-msgstr "Especifica la quantitat de relleu per aplicar (3-150)."
+msgstr "Especifica la quantitat de relleu per a aplicar (3-150)."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
 msgid "Brush tab"
@@ -3173,7 +3131,7 @@ msgid ""
 "you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
 "images."
 msgstr ""
-"També podeu utilitzar un patró pel pinzell que hàgiu creat per seleccionar "
+"També podeu utilitzar un patró pel pinzell que hàgiu creat per a seleccionar "
 "la imatge (botó fletxa a la línia Seleccionar). Per ser tingut en compte pel "
 "GIMPressionista, aquesta imatge ha d'estar a la pantalla abans d'iniciar el "
 "filtre. Per descomptat, no utilitzeu grans imatges."
@@ -3227,7 +3185,7 @@ msgid ""
 "effects, he can vary their orientation."
 msgstr ""
 "Aquesta pestanya permet ajustar l'orientació de les pinzellades. Un pintor "
-"no sempre pinta les pinzellades amb un mateix angle. Per realitzar alguns "
+"no sempre pinta les pinzellades amb un mateix angle. Per a realitzar alguns "
 "efectes, es pot variar l'orientació."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
@@ -3259,7 +3217,7 @@ msgid ""
 "the image."
 msgstr ""
 "Especifica la direcció general de les pinzellades, l'angle des del qual "
-"s'iniciarà la pinzellada. Les direccions es trien per donar una mica de "
+"s'iniciarà la pinzellada. Les direccions es trien per a donar una mica de "
 "moviment a la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
@@ -3388,8 +3346,8 @@ msgid ""
 "determine them."
 msgstr ""
 "Aquesta pestanya permet establir el nombre de mides dels diferents pinzells "
-"que s'utilitzaran per pintar, els límits de variació d'aquestes mides i els "
-"criteris utilitzats per determinar-los."
+"que s'utilitzaran per a pintar, els límits de variació d'aquestes mides i "
+"els criteris utilitzats per determinar-los."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
 msgid "Size options"
@@ -3405,7 +3363,7 @@ msgstr "Mides"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
 msgid "The number of brush sizes to use."
-msgstr "Especifica el nombre de mides del pinzell per utilitzar."
+msgstr "Especifica el nombre de mides del pinzell per a utilitzar."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
 msgid "Minimum size"
@@ -3427,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr ""
-"Teniu opcions per especificar com es determinarà la mida de la pinzellada."
+"Teniu opcions per a especificar com es determinarà la mida de la pinzellada."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
 msgid ""
@@ -3701,7 +3659,7 @@ msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
 msgstr ""
-"Quantitat per enfosquir les vores de la pinzellada. Això incrementa el "
+"Quantitat per a enfosquir les vores de la pinzellada. Això incrementa el "
 "relleu o el gruix de la pintura."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
@@ -3734,8 +3692,65 @@ msgstr ""
 "Podeu establir la tolerància de les seleccions adaptatives de la mida del "
 "pinzell."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Píxels aquosos"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+msgstr "Superpíxels basats en la transformació de la conca hidrogràfica."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Píxels aquosos...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Opcions de <quote>Píxels aquosos</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Mida dels superpíxels"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "PENDENT"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Suavitat del degradat"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Regularització espaial"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Color dels superpíxels"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 
diff --git a/po/ca/filters/decor.po b/po/ca/filters/decor.po
index a6808b643..35a0b5205 100644
--- a/po/ca/filters/decor.po
+++ b/po/ca/filters/decor.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -1658,8 +1658,8 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció fa que els costats de la vora s'acoloreixin de forma diferent "
 "i dóna a la imatge una aparença de relleu. El color del costat de la vora es "
 "calcula per a cada component del color vermell, verd i blau <placeholder-1/"
-">, de la <quote>mitjana</quote> del color de la vora. Un valor de menys de 0 serà 0, els "
-"valors majors de 255 seran 255):"
+">, de la <quote>mitjana</quote> del color de la vora. Un valor de menys de 0 "
+"serà 0, els valors majors de 255 seran 255):"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:119(para)
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
@@ -1889,10 +1889,11 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/decor/fog.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; "
-"md5=aa9a4ed5f004d5de207f8beef9abbd5f"
+"md5=19b9065d4664ce6f3a7c422569b8facd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/decor/old-photo.png'; "
+"md5=65de0ed40debc1faa63c16bebdfab91e"
 
 #: src/filters/decor/fog.xml:9(title) src/filters/decor/fog.xml:14(tertiary)
 #: src/filters/decor/fog.xml:16(primary)
@@ -2099,8 +2100,8 @@ msgid ""
 "quote> appended."
 msgstr ""
 "Aquí es pot introduir un text per simular un número consecutiu de la "
-"diapositiva. Es mostraran dos nombres: aquest nombre i el nombre amb el caràcter "
-"<quote>A</quote> afegit."
+"diapositiva. Es mostraran dos nombres: aquest nombre i el nombre amb el "
+"caràcter <quote>A</quote> afegit."
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
 msgid "Font"
@@ -2131,3 +2132,10 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/decor/fog-dialog.png'; "
+#~ "md5=aa9a4ed5f004d5de207f8beef9abbd5f"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]