[gnome-font-viewer] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Japanese translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 16:06:50 +0000 (UTC)
commit 5ffd1bae5061587c500dbc7569ff83820e5142be
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 29 16:06:33 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 48b11e9..f457036 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,15 +13,16 @@
# OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>, 2011, 2012.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
+# Manato Neon <neonmanato outlook jp>, 2019.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-27 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-24 20:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 23:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Fonts"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1374
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "システム上のフォントを閲覧します"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "名前"
#: src/font-view.c:629
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "場所"
#: src/font-view.c:632
msgid "Style"
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "説明"
#: src/font-view.c:712
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "メーカー"
#: src/font-view.c:716
msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "デザイナー"
#: src/font-view.c:720
msgid "License"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: src/font-view.c:751
msgid "Layout Features"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト機能"
#: src/font-view.c:757
msgid "Variation Axes"
@@ -188,39 +189,39 @@ msgstr "フォントをインストールできませんでした。"
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "フォントを表示できませんでした。"
-#: src/font-view.c:1141
+#: src/font-view.c:1135
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: src/font-view.c:1144
+#: src/font-view.c:1138
msgid "Installing…"
msgstr "インストール中…"
-#: src/font-view.c:1147
+#: src/font-view.c:1141
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
-#: src/font-view.c:1150
+#: src/font-view.c:1144
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: src/font-view.c:1166
+#: src/font-view.c:1160
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: src/font-view.c:1183
+#: src/font-view.c:1177
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: src/font-view.c:1261
+#: src/font-view.c:1255
msgid "All Fonts"
msgstr "すべてのフォント"
-#: src/font-view.c:1373 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: src/font-view.c:1376
+#: src/font-view.c:1370
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>, 1998.\n"
@@ -236,10 +237,11 @@ msgstr ""
"OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>, 2011, 2012.\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.\n"
"Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.\n"
-"sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019."
+"Manato Neon <neonmanato outlook jp>, 2019.\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020."
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "fonts;fontface;フォント書体;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]