[gnome-contacts] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Danish translation
- Date: Fri, 28 Feb 2020 13:08:17 +0000 (UTC)
commit d2190b6f0fc76c64ff8aadc728df5cdd2bfbc4cf
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Fri Feb 28 14:01:25 2020 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 244 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f450c9c..74a0113 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012, 2014.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2019.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2020.
#
# Ordliste:
# link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -25,18 +26,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "En kontaktpersonhåndtering til GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"kontaktpersoner. Kontakter samler detaljerne fra alle dine kilder og giver "
"derved et centraliseret sted for håndtering af dine kontaktpersoner."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr ""
"Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk "
"sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "venner;adressebog;"
@@ -77,20 +78,25 @@ msgstr "Hjælp"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Åbn menu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Liste over genveje"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -103,72 +109,13 @@ msgstr "Tag et billede …"
msgid "Select a File…"
msgstr "Vælg en fil …"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Hjemme-e-mail"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Arbejds-e-mail"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Hjemmetelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Arbejdstelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Webside"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kaldenavn"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Fødselsdag"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Hjemmeadresse"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Arbejdsadresse"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Ny detalje"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Sammenkædede konti"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Fjern kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@@ -176,19 +123,27 @@ msgstr "Annuller"
msgid "Take Another…"
msgstr "Tag et til …"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Udført"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Sammenkæd kontakter"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Skift adressebog"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Sammenkædede konti"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Sammenkæd kontakter"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for at søge"
@@ -222,11 +177,11 @@ msgstr "_Udført"
msgid "Setup complete"
msgstr "Opsætning færdiggjort"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -268,68 +223,81 @@ msgstr "Hjælp"
msgid "About Contacts"
msgstr "Om Kontakter"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern sammenkædning"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Opret ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Tilføj kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Afbryd markering"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Redigér detaljer"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebog"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Vis kontakter med det givne filter"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skift adressebog"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -337,29 +305,30 @@ msgstr ""
"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
"Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
"Kenneth Nielsen\n"
+"Alan Mortensen\n"
"\n"
"Dansk-gruppen\n"
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -367,124 +336,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 udviklerne af Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Ændr profilbillede"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Tilføj navn"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Webside"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Fødselsdag"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Kan ikke tage billede."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Angiv"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Gade"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "By"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Postboks"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Tilføj e-mail"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Tilføj telefonnummer"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Slet felt"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadresse"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Ændr profilbillede"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Tilføj navn"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritter"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle kontakter"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Tilføj e-mail"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Du er nødt til at indtaste nogle data"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Tilføj telefonnummer"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://eksempel.dk"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Angiv fødselsdag"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-cirkler"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Kan ikke tage billede."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
@@ -585,20 +587,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Fjern sammenkædning"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Er dette samme person som %s fra %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Er dette samme person som %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -648,10 +650,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -673,64 +671,72 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirkler"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Fortryd"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Kontakter ikke sammenkædet"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Fjern markering som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markér som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Fortryd"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Slettede kontakten %s"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt slettet"
msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sammenkædet til %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
@@ -787,6 +793,42 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Hjemme-e-mail"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Arbejds-e-mail"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobiltelefon"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Hjemmetelefon"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Arbejdstelefon"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Arbejdsadresse"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Noter"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Ny detalje"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Fjern kontakt"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Redigér detaljer"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Du er nødt til at indtaste nogle data"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
+
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afslut"
@@ -818,9 +860,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Markeringstilstand"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigér"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Vælg adressebog"
@@ -867,9 +906,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Slet"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
@@ -879,9 +915,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Juni"
@@ -980,9 +1013,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adresser"
-
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Tilføj til mine kontakter"
@@ -1058,9 +1088,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "Enter alias"
#~ msgstr "Indtast dæknavn"
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Indtast telefonnummer"
-
#~ msgid "Address copied to clipboard"
#~ msgstr "Adresse kopieret til udklipsholder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]