[seahorse] Update Indonesian translation



commit 98bc3a48a5fd82a11d2674c75a8cb190e1b532c3
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Feb 28 02:11:30 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 708 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 360 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 87b60973..48dad507 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 17:38+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengekspor data"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
@@ -67,9 +67,7 @@ msgstr "_Batal"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:331
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
 
@@ -221,25 +219,30 @@ msgstr "Bantuan"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Buka menu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new item"
 msgstr "Buat suatu butir baru"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Import item from file"
 msgstr "Impor butir dari berkas"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Daftar pintasan"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
@@ -443,40 +446,40 @@ msgstr "Tidak dapat menambah butir"
 msgid "Password or Secret"
 msgstr "Kata Sandi atau Rahasia"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+#: gkr/gkr-item-info.vala:120
 msgid "Network connection secret"
 msgstr "Sambungan jaringan rahasia"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+#: gkr/gkr-item-info.vala:127
 msgid "Wi-Fi password"
 msgstr "Kata sandi Wi-Fi"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+#: gkr/gkr-item-info.vala:145
 msgid "Network password"
 msgstr "Kata sandi jaringan"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+#: gkr/gkr-item-info.vala:234
 msgid "GNOME Web password"
 msgstr "Kata sandi GNOME Web"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+#: gkr/gkr-item-info.vala:254
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Kata sandi Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+#: gkr/gkr-item-info.vala:288
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Kata sandi perpesanan instan"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+#: gkr/gkr-item-info.vala:293
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Kata sandi akun IM untuk "
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+#: gkr/gkr-item-info.vala:326
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Kata sandi Telepathy"
 
-#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+#: gkr/gkr-item-info.vala:362
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Kata sandi Akun Daring GNOME"
 
@@ -611,7 +614,6 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "Cincin _Kunci:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "Ke_terangan:"
 
@@ -620,7 +622,7 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "Kata _Sandi:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
@@ -658,7 +660,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Pakai"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
@@ -671,7 +673,7 @@ msgid "Login"
 msgstr "Log Masuk"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "Hapus Kata Sandi"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Properti ring kunci"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -960,71 +962,55 @@ msgstr "%u:%u:%u"
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan: %s"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Tak Pernah _Kadaluarsa"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Bila kunci tak pernah kedaluwarsa"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Tipe Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "_Panjang Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Tanggal Kedaluarsa:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "Panjang Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
-msgstr "Tak per_nah kedaluwarsa"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
-msgstr "Cabut Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
-msgstr "Uba_h"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
-msgstr "Tidak dapat menambah sub kunci"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Tambah sub kunci ke %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (hanya enkripsi)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (hanya tanda tangan)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (hanya enkripsi)"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
+msgstr "_Tipe Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
+msgstr "_Panjang Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Panjang Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Tanggal Kedaluwarsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Tak Pernah _Kadaluarsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+msgid "If key never expires"
+msgstr "Bila kunci tak pernah kedaluwarsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
@@ -1039,7 +1025,7 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr "Tambah ID Pengguna"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
 msgid "Full _Name"
 msgstr "_Nama Lengkap"
 
@@ -1047,7 +1033,7 @@ msgstr "_Nama Lengkap"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
 msgid "_Email Address"
 msgstr "Alamat Sur_el"
 
@@ -1075,23 +1061,31 @@ msgstr "Dekripsi gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci dekripsi."
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Tanggal kedaluwarsa tak valid"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Tanggal kedaluwarsa mesti di masa depan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83
 msgid "Couldn’t change expiry date"
-msgstr "Tidak dapat mengubah tanggal kedaluarsa"
+msgstr "Tidak dapat mengubah tanggal kedaluwarsa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Kadaluarsa: %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
+msgid "_Never expires"
+msgstr "Tak per_nah kedaluwarsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48
+msgid "C_hange"
+msgstr "Uba_h"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Kunci Berganda"
@@ -1108,29 +1102,29 @@ msgstr "Kunci PGP yang terbungkus"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Tidak dapat membuat kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frasa sandi bagi kunci PGP Baru"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1145,14 +1139,57 @@ msgstr ""
 "tetikus, maupun memakai aplikasi. Ini memberi\n"
 "sistem data acak yang diperlukannya tersebut."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Menjangkitkan kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Panjang nama harus minimal 5 karakter."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Kunci PGP baru"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda mengenkripsi surel atau berkas ke orang "
+"lain."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Opsi kunci tingk_at lanjut"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Komentar"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_Tipe Enkripsi"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "Kekuatan Kun_ci (bit)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Tanggal Kedalu_warsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Tak _Pernah Kadaluarsa"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Buat"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Buat suatu kunci baru"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1291,48 +1328,48 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus foto kini dari kunci Anda?"
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Tidak dapat menghapus foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Tidak dapat mencabut sub kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "Mencabut: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
 msgstr "Tanpa alasan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Tanpa alasan untuk mencabut kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr "Bocor"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Kunci telah bocor"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr "Diganti Baru"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Kunci telah diganti dengan yang lebih baru"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "Tak Dipakai"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Kunci tidak lagi digunakan"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1341,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "Anda akan menambah %s sebagai pencabut bagi %s. Operasi ini tak bisa "
 "dibatalkan! Anda yakin akan melanjutkan?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Tidak dapat menambah pencabut"
 
@@ -1349,7 +1386,7 @@ msgstr "Tidak dapat menambah pencabut"
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Saya paham bahwa kunci rahasia ini akan dihapus secara permanen."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1358,17 +1395,17 @@ msgstr ""
 "Kunci ini telah ditandatangi oleh\n"
 "\"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Tidak dapat menandatangani kunci"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Tak ada kunci yang dapat dipakai untuk menanda-tangani"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1376,6 +1413,98 @@ msgstr ""
 "Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan "
 "kepercayaan Anda atas kunci ini."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Tanda Tangani Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr ""
+"Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini "
+"milik:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "Nama Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "Tanpa apapun"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "Dengan _santai"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang "
+"yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi "
+"ini sebagai fakta."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa "
+"kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda "
+"dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat "
+"yakin bahwa kunci ini asli."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Anda dapat memakai identifikasi foto yang sulit dipalsu (seperti misalnya "
+"paspor) untuk menguji secara pribadi bahwa nama pada kunci adalah benar. "
+"Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email "
+"memang milik sang pemilik tersebut."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Orang lain tak boleh melihat tanda tangan ini"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Tanda tangani kunci sebagai:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Penandatangan:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Tandatangani"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
@@ -1555,48 +1684,6 @@ msgstr "Kunci PGP"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Kunci PGP dipakai untuk mengenkripsi surel atau berkas"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr "Kunci PGP baru"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda mengenkripsi surel atau berkas ke orang "
-"lain."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Opsi kunci tingk_at lanjut"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr "_Komentar"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr "_Tipe Enkripsi"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr "Kekuatan Kun_ci (bit)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "Tanggal Kedalu_warsa"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Tak _Pernah Kadaluarsa"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Buat suatu kunci baru"
-
 #: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
@@ -1612,139 +1699,139 @@ msgstr "Kunci pribadi PGP"
 msgid "PGP key"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Tak diketahui]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nama/Email"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Galat mengganti kata sandi"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s"
+msgstr "Kunci ini kedaluwarsa pada: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Kunci Publik"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Kunci Privat"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Tak pernah"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
 msgid "Usage"
 msgstr "Cara Pakai"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
 msgid "Created"
 msgstr "Dibuat"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
 msgid "Strength"
 msgstr "Kekuatan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
 msgid "Revoked"
 msgstr "Dicabut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
 msgid "Expired"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dimatikan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
 msgid "Good"
 msgstr "Bagus"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1753,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
 "<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1761,145 +1848,153 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
 "tanda tangan Anda:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "Ekspor kunci raha_sia"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr "Ekspor kunci _publik"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Kunci ini telah dicabut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Kunci ini telah kedaluwarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Buat foto ini foto utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Ke foto sebelumnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Ke foto berikutnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:344
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Tanda Tangan dan Nama Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangani"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "T_ambah Nama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
 msgstr "Cabut"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID Kunci:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "Kekuatan:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Rincian Teknis"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Sidik Jari"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "Dibuat:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "Kadaluarsa:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "_Ekspor Kunci Rahasia:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "_Ekspor ke suatu berkas"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Sub Kunci"
@@ -2005,6 +2100,10 @@ msgstr "_Alasan:"
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Keterangan tambahan atas pencabutan"
 
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
+msgstr "Cabut kunci"
+
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:154
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Ca_but"
@@ -2024,98 +2123,6 @@ msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Tanda Tangani Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
-"Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini "
-"milik:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-msgid "Key Name"
-msgstr "Nama Kunci"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr "Tanpa apapun"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr "Dengan _santai"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Tanpa apapun:</i> berarti Anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang "
-"yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi "
-"ini sebagai fakta."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>Santai:</i> berarti Anda telah melakukan verifikasi secara santai bahwa "
-"kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda "
-"dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat "
-"yakin bahwa kunci ini asli."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Anda dapat memakai identifikasi foto yang sulit dipalsu (seperti misalnya "
-"paspor) untuk menguji secara pribadi bahwa nama pada kunci adalah benar. "
-"Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email "
-"memang milik sang pemilik tersebut."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "_Orang lain tak boleh melihat tanda tangan ini"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "Tanda tangani kunci sebagai:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_Penandatangan:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Tandatangani"
-
 #: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Mengekspor data"
@@ -2240,7 +2247,11 @@ msgstr "Label:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Tersimpan di:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Tipe Kunci:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Kekuatan Kunci (bit):"
 
@@ -2351,13 +2362,13 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:24
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
+
 #: src/seahorse-key-manager.ui:32
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "Tent_ang Kata Sandi dan Kunci"
@@ -2418,27 +2429,27 @@ msgstr "Impor dari berkas…"
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:366
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:401
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Cari kunci atau kata sandi"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:465
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:531
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Koleksi ini tampaknya kosong"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:563
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Ring kunci terkunci"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:573
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka Kunci"
 
@@ -2630,27 +2641,27 @@ msgstr ""
 "Suatu kunci Secure Shell (SSH) memungkinkan Anda menyambung secara aman ke "
 "komputer lain."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "_Deskripsi"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Alamat surel Anda, atau suatu pengingat tentang apa guna kunci ini."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipe Enkripsi:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2658,11 +2669,11 @@ msgstr ""
 "Bila sudah ada komputer yang ingin Anda pakaikan kunci ini, Anda dapat "
 "menyiapkan komputer tersebut untuk mengenal kunci Anda sekarang."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Hanya Buat Kunci"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Buat dan Siapkan"
 
@@ -2692,21 +2703,25 @@ msgstr "Lokasi"
 msgid "Public Key"
 msgstr "Kunci Publik"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
 msgid "Copy public key to clipboard"
 msgstr "Salin kunci publik ke papan klip"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:271
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Akses Jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:284
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Izinkan mengakses komputer ini dari jarak jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:360
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "Hapus Kunci SSH"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "_Ekspor"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "Ha_pus Kunci SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2762,12 +2777,15 @@ msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
 
+#~ msgid "Couldn’t add subkey"
+#~ msgstr "Tidak dapat menambah sub kunci"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "_Tipe Enkripsi:"
+
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Impor"
 
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Ekspor"
-
 #~ msgid "_Combine all keyrings"
 #~ msgstr "_Kombinasikan semua ring kunci"
 
@@ -2804,9 +2822,6 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Berkas"
 
-#~ msgid "Export to a file"
-#~ msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Sunting"
 
@@ -2981,9 +2996,6 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
 #~ msgid "Key length:"
 #~ msgstr "Panjang kunci:"
 
-#~ msgid "E_xport Complete Key"
-#~ msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
-
 #~ msgid "The search provider is not loaded yet"
 #~ msgstr "Penyedia pencarian belum dimuat"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]