[gnome-contacts] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Dutch translation
- Date: Mon, 24 Feb 2020 18:00:22 +0000 (UTC)
commit e75fa97626795f393e176d67622fa73af375ff67
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Mon Feb 24 18:00:01 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 243 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 84196e3..19feaf5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2014, 2018.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2018.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017-2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-24 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
# subtitel in hulptekst op opdrachtregel
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Contactenbeheer voor de Gnome-werkomgeving"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Contacten verzamelt de details uit al uw informatiebronnen waarmee het een "
"centrale plaats biedt van waaruit u uw contacten kunt beheren."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
"Contacten integreert ook met online adresboeken en koppelt automatisch "
"contacten uit verschillende online bronnen."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:382
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"friends;address book;vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;"
@@ -83,20 +83,25 @@ msgstr "Hulp"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menu openen"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Lijst met sneltoetsen"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
@@ -109,72 +114,13 @@ msgstr "Een foto maken…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Een bestand kiezen…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "E-mail (thuis)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "E-mail (werk)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telefoon (mobiel)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefoon (thuis)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefoon (werk)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaardag"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Adres (thuis)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Adres (werk)"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nieuw kenmerk"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Gekoppelde accounts"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Contact verwijderen"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Selecteer een contact"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -182,19 +128,27 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "Take Another…"
msgstr "Nog een…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Contacten koppelen"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Adresboek veranderen"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Gekoppelde accounts"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Contacten koppelen"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Typ om te zoeken"
@@ -229,11 +183,11 @@ msgstr "_Klaar"
msgid "Setup complete"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -275,71 +229,84 @@ msgstr "Hulp"
msgid "About Contacts"
msgstr "Over Contacten"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Delen"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Ontkoppelen"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Contact toevoegen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Selectie annuleren"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Gegevens bewerken"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaal adresboek"
# opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen"
# opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Contact met dit specifieke id tonen"
# opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Contact met de gegeven filter tonen"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "De huidige versie van Contacten tonen"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:232
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact niet gevonden"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Adresboek veranderen"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -347,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n"
"U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
@@ -357,19 +324,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Gnome Contacten"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Over Gnome Contacten"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"
-#: src/contacts-app.vala:215
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -377,124 +344,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
-#: src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Instellen van avatar is mislukt."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Naam toevoegen"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle contacten"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bijnaam"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaardag"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Foto nemen is mislukt."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Instellen"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Toevoeging"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Plaats"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Provincie/staat"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Postbus"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "E-mail toevoegen"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Nummer toevoegen"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Veld verwijderen"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Naam toevoegen"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle contacten"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "E-mail toevoegen"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "U dient enkele gegevens in te voeren"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Nummer toevoegen"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://voorbeeld.net"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Verjaardag instellen"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Kringen"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Foto nemen is mislukt."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokaal contact"
@@ -595,20 +595,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Ontkoppelen"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s uit %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Anders"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -658,10 +658,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Anders"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -683,64 +679,72 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Kringen"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d geselecteerd"
msgstr[1] "%d geselecteerd"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Bewerken %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ongedaan maken"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Contacten ontkoppeld"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacten gekoppeld"
msgstr[1] "%d contacten gekoppeld"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contact %s verwijderd"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s gekoppeld aan %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s gekoppeld aan contact"
@@ -799,6 +803,42 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "E-mail (thuis)"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "E-mail (werk)"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Telefoon (mobiel)"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Telefoon (thuis)"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Telefoon (werk)"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Adres (werk)"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Opmerkingen"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Nieuw kenmerk"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Contact verwijderen"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Gegevens bewerken"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "U dient enkele gegevens in te voeren"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -820,9 +860,6 @@ msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Selectiemodus"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
-
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "Installeer Gnome Kaarten om locatie te openen."
@@ -870,9 +907,6 @@ msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "januari"
@@ -882,9 +916,6 @@ msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
#~ msgid "April"
#~ msgstr "april"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "mei"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "juni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]