[seahorse] Update Finnish translation



commit a6be612072a2dda10ca173fa47bb00e25ac4be6b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Feb 22 15:51:32 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 660 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 336 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ff0ab9df..c180744c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 23:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:28+0000\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 #: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgstr "_Peru"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:331
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
 msgid "Export"
 msgstr "Vie"
 
@@ -225,25 +223,30 @@ msgstr "Ohje"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Avaa valikko"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new item"
 msgstr "Luo uusi tietue"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Import item from file"
 msgstr "Tuo tietue tiedostosta"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Pikanäppäinluettelo"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
@@ -605,7 +608,6 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "_Avainnippu:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Kuvaus:"
 
@@ -614,7 +616,7 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasana:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
@@ -650,7 +652,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Käyttö"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
@@ -663,7 +665,7 @@ msgid "Login"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "Poista salasana"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Avainnipun ominaisuudet"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -952,34 +954,6 @@ msgstr "%u.%u.%u"
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Ohjetta ei voitu näyttää: %s"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "Ei vanhene _koskaan"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
-msgid "If key never expires"
-msgstr "Vanheneeko avain koskaan"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "Avaimen _tyyppi:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "Avaimen pituus:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "Vanhenemispäivä:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "Avaimen pituus"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Luo uusi aliavain"
-
 #: pgp/seahorse-expires.ui:22
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_Ei vanhene koskaan"
@@ -992,31 +966,55 @@ msgstr "Mitätöi avain"
 msgid "C_hange"
 msgstr "_Muuta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
-msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Lisää aliavain avaimelle %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (vain allekirjoitus)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (vain salaus)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (vain allekirjoitus)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (vain salaus)"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
+msgstr "Avaimen _tyyppi"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
+msgstr "Avaimen _pituus"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "Avaimen pituus"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vanhenemispäivä"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "Ei vanhene _koskaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+msgid "If key never expires"
+msgstr "Vanheneeko avain koskaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Luo uusi aliavain"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr "Lisää käyttäjätunniste"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
 msgid "Full _Name"
 msgstr "Koko _nimi"
 
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgstr "Koko _nimi"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Tulee olla vähintään 5 merkkiä pitkä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
 msgid "_Email Address"
 msgstr "_Sähköpostiosoite"
 
@@ -1067,19 +1065,19 @@ msgstr "Salauksen purku ei onnistunut. Sinulla ei ehkä ole purkuavainta."
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Toiminto keskeytettiin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Virheellinen vanhenemispäivä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Vanhenemispäivän täytyy olla tulevaisuudessa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Vanhenemispäivää ei voitu muuttaa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Vanhenee: %s"
@@ -1100,29 +1098,29 @@ msgstr "Panssaroidut PGP-avaimet"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP-avaimet"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP-avainta ei voitu luoda"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Uuden PGP-avaimen tunnuslause"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Syötä uuden avaimesi tunnuslause kahdesti."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1136,14 +1134,57 @@ msgstr ""
 "liikuta hiirtä ja käytä sovelluksia.\n"
 "Näin järjestelmä saa tarvitsemansa satunnaisdatan."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Luodaan avainta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Nimen tulee olla vähintään 5 merkkiä pitkä."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Uusi PGP-avain"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"PGP-avain mahdollistaa sähköpostin ja tiedostojen salauksen muille "
+"henkilöille."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Kommentti"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "Salaus_tyyppi"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "Avaimen _vahvuus (bittejä)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Vanh_enemispäivä"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Ei _vanhene koskaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Luo"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Luo uusi avain"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1282,48 +1323,48 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa nykyisien kuvan avaimestasi?"
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Valokuvaa ei voitu poistaa"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu mitätöidä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "Mitätöi: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
 msgstr "Ei syytä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Ei syytä avaimen mitätöintiin"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr "Murrettu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Avain on murrettu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr "Korvattu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Avain on korvattu"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1332,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Olet lisäämässä %s:n avaimen %s mitätöijäksi. Tätä toimenpidettä ei voi "
 "perua! Haluatko varmasti jatkaa?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Mitätöijää ei voitu lisätä"
 
@@ -1340,7 +1381,7 @@ msgstr "Mitätöijää ei voitu lisätä"
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Ymmärrän, että tämä salainen avain poistetaan lopullisesti."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1349,17 +1390,17 @@ msgstr ""
 "Tämä avaimen on jo allekirjoittanut\n"
 "“%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Avainta ei voitu allekirjoittaa"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Allekirjoitukseen sopivia avaimia ei löydy"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
@@ -1367,6 +1408,97 @@ msgstr ""
 "Sinulla ei ole omia PGP-avaimia, joilla tämä avain voidaan allekirjoittaa ja "
 "ilmaista luottamuksesi siihen."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Allekirjoita avain"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr ""
+"Allekirjoittamalla ilmaiset luottamuksesi, että avain kuuluu seuraavalle "
+"henkilölle:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "Avaimen nimi"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Kuinka tarkasti olet tarkistanut tämän avaimen?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Ei lainkaan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "_Pintapuolisesti"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "E_rittäin tarkasti"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Ei lainkaan</i> tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan siinä mainitulle "
+"henkilölle, mutta et voinut tarkistaa tai et tarkistanut tätä todeksi."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>Pintapuolisesti</i> tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
+"että avain kuuluu sen väitetylle omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
+"sormenjäljen omistajalle puhelimessa."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>Erittäin tarkasti</i> tulisi valita vain, jos olet ehdottoman varma että "
+"tämä avain kuuluu siinä mainitulle henkilölle."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Voit käyttää vaikeasti väärennettävää valokuvatunnistetta kuten passia "
+"tarkistaaksesi henkilökohtaisesti että avaimessa mainittu nimi on oikea. "
+"Sinun tulisi myös tarkistaa salatulla sähköpostilla, että avaimessa mainittu "
+"sähköpostiosoite kuuluu avaimen omistajalle."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Kuinka muut näkevät tämän allekirjoituksen:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "_Muut eivät näe tätä allekirjoitusta"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "Voin _mitätöidä tämän allekirjoituksen myöhemmin."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Allekirjoita avain avaimella:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_Allekirjoittaja:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Allekirjoita"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
@@ -1545,48 +1677,6 @@ msgstr "PGP-avaimet"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-avaimia käytetään sähköpostiviestien ja tiedostojen salaukseen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr "Uusi PGP-avain"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"PGP-avain mahdollistaa sähköpostin ja tiedostojen salauksen muille "
-"henkilöille."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Avaimen _lisäasetukset"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr "_Kommentti"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr "Salaus_tyyppi"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr "Avaimen _vahvuus (bittejä)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "Vanh_enemispäivä"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Ei _vanhene koskaan"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Luo"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Luo uusi avain"
-
 #: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
@@ -1602,139 +1692,139 @@ msgstr "Henkilökohtainen PGP-avain"
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-avain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Ensisijaista käyttäjätunnistetta ei voitu vaihtaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen “%s” pysyvästi?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu poistaa"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Tuntematon]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nimi/Sähköposti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Allekirjoituksen tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Ensisijaista valokuvaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe salasanaa vaihtaessa"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tämä avainta vanhenee: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Julkinen avain"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Yksityinen avain"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyväsi aliavaimen %d avaimesta %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu poistaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Luotettavuutta ei voitu muuttaa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Avaimen vienti ei onnistunut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
 msgid "ID"
 msgstr "Tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
 msgid "Usage"
 msgstr "Käyttö"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Created"
 msgstr "Luotu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
 msgid "Expires"
 msgstr "Vanhenee"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
 msgid "Strength"
 msgstr "Vahvuus"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
 msgid "Revoked"
 msgstr "Mitätöity"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
 msgid "Expired"
 msgstr "Vanhentunut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
 msgid "Good"
 msgstr "Hyvä"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Avaimen tunniste"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Luotan allekirjoittajan “%s” allekirjoituksiin muissa avaimissa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1743,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "Jos uskot, että tämän avaimen omistaja on “%s”, <i>allekirjoita</i> tämä "
 "avain:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1751,145 +1841,153 @@ msgstr ""
 "Jos et enää luota että “%s” omistaa tämän avaimen, <i>mitätöi</i> "
 "allekirjoituksesi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "Vie _yksityinen avain"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr "Vie _julkinen avain"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Tämä avain on mitätöity"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Avaimen omistaja mitätöi avaimen eikä sitä voida enää käyttää."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Tämä avain on vanhentunut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Lisää valokuva avaimeen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Poista tämä valokuva tästä avaimesta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Tee tästä valokuvasta oletuskuva"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Siirry edelliseen valokuvaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Siirry seuraavaan valokuvaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:344
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Vaihda _tunnuslausetta"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "Omistaja"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Avainten nimet ja allekirjoitukset"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
 msgstr "Ensisijainen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
 msgstr "Allekirjoita"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "Lisää _nimi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
 msgstr "Mitätöi"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nimet ja allekirjoitukset"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Avaimen tunniste:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "Vahvuus:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Tekniset yksityiskohdat"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Sormenjälki"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "Luotu:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "Vanhenee:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "Päiväykset"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Ohita omistajan _luottamus:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "Vi_e salainen avain:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "_Vie tiedostoon"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
 msgstr "Vanhenna"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Aliavaimet"
@@ -2014,97 +2112,6 @@ msgstr "Valitse allekirjoitusavain"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "_Allekirjoita viesti avaimella:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Allekirjoita avain"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
-"Allekirjoittamalla ilmaiset luottamuksesi, että avain kuuluu seuraavalle "
-"henkilölle:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-msgid "Key Name"
-msgstr "Avaimen nimi"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "Kuinka tarkasti olet tarkistanut tämän avaimen?"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_Ei lainkaan"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr "_Pintapuolisesti"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "E_rittäin tarkasti"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Ei lainkaan</i> tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan siinä mainitulle "
-"henkilölle, mutta et voinut tarkistaa tai et tarkistanut tätä todeksi."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>Pintapuolisesti</i> tarkoittaa, että olet tarkistanut tavanomaisesti, "
-"että avain kuuluu sen väitetylle omistajalle. Voit esimerkiksi lukea avaimen "
-"sormenjäljen omistajalle puhelimessa."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>Erittäin tarkasti</i> tulisi valita vain, jos olet ehdottoman varma että "
-"tämä avain kuuluu siinä mainitulle henkilölle."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Voit käyttää vaikeasti väärennettävää valokuvatunnistetta kuten passia "
-"tarkistaaksesi henkilökohtaisesti että avaimessa mainittu nimi on oikea. "
-"Sinun tulisi myös tarkistaa salatulla sähköpostilla, että avaimessa mainittu "
-"sähköpostiosoite kuuluu avaimen omistajalle."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "Kuinka muut näkevät tämän allekirjoituksen:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "_Muut eivät näe tätä allekirjoitusta"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "Voin _mitätöidä tämän allekirjoituksen myöhemmin."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "Allekirjoita avain avaimella:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_Allekirjoittaja:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Allekirjoita"
-
 #: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Viedään tietoja"
@@ -2229,7 +2236,11 @@ msgstr "Nimike:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Tallennussijainti:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "Avaimen _tyyppi:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "Avaimen vahvuus (bittejä):"
 
@@ -2343,13 +2354,13 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:24
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanäppäimet"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
 #: src/seahorse-key-manager.ui:32
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "_Tietoja - Salasanat ja salausavaimet"
@@ -2410,27 +2421,27 @@ msgstr "Tuo tiedostosta…"
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Lisää uusi avain tai kohde"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:366
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:401
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Etsi avainta tai salasanaa"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:465
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodata"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:531
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Tämä kokoelma vaikuttaa tyhjältä"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:563
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Avainnippu on lukittu"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:573
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
 msgid "Unlock"
 msgstr "Avaa lukitus"
 
@@ -2620,27 +2631,27 @@ msgstr "Uusi SSH-avain"
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr "SSH mahdollistaa salattujen yhteyksien luonnin muihin tietokoneisiin."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "_Kuvaus"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Sähköpostiosoitteesi tai muu muistutus tämän avaimen tarkoitusperästä."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "Salaus_tyyppi:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2648,11 +2659,11 @@ msgstr ""
 "Jos sinulla on jo tietokone, johon yhteyttä otettaessa haluaisit käyttää "
 "tätä avainta, voit asettaa kyseisen tietokoneen tunnistamaan uuden avaimesi."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "Luo _vain avain"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Luo ja ota käyttöön"
 
@@ -2682,21 +2693,25 @@ msgstr "Sijainti"
 msgid "Public Key"
 msgstr "Julkinen avain"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
 msgid "Copy public key to clipboard"
 msgstr "Kopioi julkinen avain leikepöydälle"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:271
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Etäkäyttö"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:284
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Mahdollistaa tälle tietokoneelle kirjautumisen etänä"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:360
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "Poista SSH-avain"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "_Poista SSH-avain"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2752,6 +2767,12 @@ msgstr "SSH-avaimia ei voitu määritellä etätietokoneella."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 
+#~ msgid "Couldn’t add subkey"
+#~ msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "Salaus_tyyppi:"
+
 #~ msgid "Keyring is unlocked"
 #~ msgstr "Avainnippu on avattu"
 
@@ -2761,9 +2782,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Tuo"
 
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Vie"
-
 #~ msgid "_Combine all keyrings"
 #~ msgstr "_Yhdistä kaikki avainniput"
 
@@ -2814,9 +2832,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Tiedosto"
 
-#~ msgid "Export to a file"
-#~ msgstr "Vie tiedostoon"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Muokkaa"
 
@@ -2981,9 +2996,6 @@ msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 #~ msgid "Key length:"
 #~ msgstr "Avaimen pituus:"
 
-#~ msgid "E_xport Complete Key"
-#~ msgstr "Vi_e koko avain"
-
 #~ msgid "The search provider is not loaded yet"
 #~ msgstr "Hakupalvelua ei ole ladattu vielä"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]