[gimp-help] Update Spanish translation



commit d6c70396926298e4b7dfb2046de4a55b0011a943
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Thu Feb 20 11:24:53 2020 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/toolbox/transform.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox/transform.po b/po/es/toolbox/transform.po
index cece8b557..c58ec848a 100644
--- a/po/es/toolbox/transform.po
+++ b/po/es/toolbox/transform.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -916,7 +916,6 @@ msgstr ""
 "representa la acción activa."
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:58(title)
-#| msgid "Example for Clip"
 msgid "Example for 1 handle (Move)"
 msgstr "Ejemplo para 1 tirador (Mover)"
 
@@ -1004,10 +1003,6 @@ msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
 msgstr "Existen diferentes posibilidades para activar la herramienta:"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:134(para)
-#| msgid ""
-#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
-#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Handle "
@@ -1019,16 +1014,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:145(para)
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:170(para)
-#| msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
 msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "La herramienta también se puede llamar pulsando en el icono de la "
 "herramienta: <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:158(para)
-#| msgid ""
-#| "or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard "
-#| "shortcut."
 msgid ""
 "or by clicking on the <keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
 "keycap> keyboard shortcut."
@@ -1095,7 +1086,6 @@ msgstr ""
 "la caja de herramientas."
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:219(term)
-#| msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
 msgid ""
 "Transform, Direction, Interpolation, Clipping, Show image preview, Guides"
 msgstr ""
@@ -1305,7 +1295,6 @@ msgstr ""
 "píxel inicial de la línea de la rejilla."
 
 #: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
-#| msgid "Example for the <quote>Cage</quote> tool"
 msgid "Using <quote>Cage</quote> tool"
 msgstr "Usando la herramienta <quote>Rejilla</quote>"
 
@@ -1449,7 +1438,6 @@ msgid "Space bar"
 msgstr "Barra espaciadora"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:69(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to "
 #| "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
@@ -1531,13 +1519,16 @@ msgid ""
 "rather than a pair of lines (e.g, as is the case for the mandala symmetry "
 "guides, which mark the symmetry point of origin)."
 msgstr ""
+"En el punto de intersección de dos guías, puede pulsar y arrastrar para "
+"moverlas juntas. Esto es útil cuando las guías se utilizan para marcar un "
+"punto, en lugar de un par de líneas (por ejemplo, como es el caso de las "
+"guías de simetría de mandala, que marcan el punto de origen de la simetría)."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:155(term)
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Mover la capa activa"
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:157(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to "
 #| "move a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong "
@@ -1547,14 +1538,17 @@ msgid ""
 "useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can "
 "easily pick the wrong layer through these transparent areas."
 msgstr ""
-"Sólo se moverá la capa activa. Esto puede ser útil si quiere mover una capa "
-"con áreas transparentes, en donde puede coger fácilmente la capa equivocada."
+"Sólo se moverá la capa activa (si es más pequeña que el lienzo). Esto puede "
+"ser útil si quiere mover una capa con áreas transparentes, en donde puede "
+"escoger fácilmente la capa equivocada entre estas áreas transparentes."
 
 #: src/toolbox/transform/move.xml:164(para)
 msgid ""
 "You also can move the active layer by setting its offset in the Edit Layer "
 "Attributes dialog."
 msgstr ""
+"También puede mover la capa activa estableciendo su desplazamiento en el "
+"cuadro de diálogo Editar atributos de capa."
 
 #. see above
 #: src/toolbox/transform/move.xml:176(phrase)
@@ -1799,7 +1793,6 @@ msgid "The Shear tool in Toolbox"
 msgstr "La herramienta inclinar en la caja de herramientas"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:25(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or "
 #| "a path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
@@ -1831,10 +1824,9 @@ msgstr ""
 "distorsiona. Para usar esta herramienta después de seleccionar, pulse sobre "
 "la imagen o la selección: se superpone una rejilla y se abre el diálogo de "
 "información de inclinar. Arrastrando el puntero del ratón sobre la imagen se "
-"distorsiona la imagen, horizontal y verticalmente siguiendo la dirección "
-"dada por el puntero. Cuando esté seguro de la modificación, pulse sobre el "
-"botón <guilabel>Inclinar</guilabel> en el diálogo de información para "
-"realizar la operación."
+"distorsiona la imagen, horizontal o verticalmente siguiendo la dirección "
+"dada por el puntero. Cuando esté satisfecho, pulse sobre el botón "
+"<guilabel>Inclinar</guilabel> en el diálogo de información para validar."
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:39(title)
 msgid "Shear example"
@@ -1887,18 +1879,19 @@ msgstr "Opciones de la herramienta inclinar"
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:105(term)
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:132(term)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:97(term)
-#, fuzzy
 #| msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview; Guides"
 msgid ""
 "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Show image preview; Guides"
-msgstr "Transformar; Interpolación; Dirección; Recortado; Vista previa; Guías"
+msgstr ""
+"Transformar; Interpolación; Dirección; Recortado; Mostrar vista previa de la "
+"imagen; Guías"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:117(title)
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:119(title)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:125(title)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:127(title)
 msgid "The Shear adjustment dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El diálogo de ajuste de inclinación"
 
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:129(term)
 msgid "Shear magnitude X"
@@ -2045,15 +2038,22 @@ msgid ""
 "one single operation. Combining two or more options gives you almost "
 "infinite possibilities of transformation."
 msgstr ""
+"Esta herramienta combina varias herramientas: <link linkend=\"gimp-tool-"
+"rotate\">Rotar</link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Escalar</link>, "
+"<link linkend=\"gimp-tool-shear\">Inclinar</link> y <link linkend=\"gimp-"
+"tool-perspective\">Perspectiva</link>, realizando una o varias de estas "
+"acciones a la vez en una sola operación. La combinación de dos o más "
+"opciones le brinda posibilidades de transformación casi infinitas."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
 msgid ""
 "As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
 "(default)."
 msgstr ""
+"Como las otras herramientas de transformación, esta herramienta funciona en "
+"la capa activa (predeterminada)."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 #| "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
@@ -2061,12 +2061,10 @@ msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
 "guiicon> Diamonds for shearing"
 msgstr ""
-"al pulsar sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamantes para inclinar"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
 #| "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
@@ -2074,9 +2072,8 @@ msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
 "guiicon> Squares for scaling."
 msgstr ""
-"pulsando sobre el icono de la herramienta: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> en la caja de "
-"herramientas,"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Cuadrados para escalar."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -2084,6 +2081,9 @@ msgid ""
 "guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
 "Scaling."
 msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamantes pequeños para cambiar la perspectiva, en cuadrados "
+"grandes para escalar."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -2091,6 +2091,9 @@ msgid ""
 "<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
 "concerned tool"
 msgstr ""
+"Varios tipos de <emphasis role=\"bold\">tiradores</emphasis>, en los bordes: "
+"<placeholder-1/> Pulse y arrastre un tirador para realizar la acción de la "
+"herramienta en cuestión"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
 msgid ""
@@ -2103,11 +2106,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
 msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>En la capa</emphasis>: icono mover,"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
 msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Fuera de la capa</emphasis>: icono rotar,"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
 msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
@@ -2182,13 +2185,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:197(title)
 msgid "Unified Transform Tool Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de la herramienta de transformación unificada"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:206(para)
 msgid ""
 "The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
 "Transform tool icon. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Se puede acceder a las opciones de herramienta disponibles pulsando dos "
+"veces en el icono de la herramienta de transformación unificada. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:221(term)
 msgid "Shared options"
@@ -2199,6 +2205,9 @@ msgid ""
 "See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
 "options that apply to many or all transform tools."
 msgstr ""
+"Consulte <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> para obtener una "
+"descripción de las opciones de herramientas que se aplican a muchas o todas "
+"las herramientas de transformación."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:233(term)
 msgid "Constrain"
@@ -2209,10 +2218,13 @@ msgid ""
 "<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
 "is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
 msgstr ""
+"<guilabel>Mover</guilabel>: cuando esta opción no está marcada, mover la "
+"capa es suave. Marcar la opción restringe el movimiento a 45° desde el "
+"centro."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:244(title)
 msgid "Scale Constraint Option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción de restricción de escala"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:251(para)
 msgid "Constrain not checked (no pivot)"
@@ -2651,6 +2663,8 @@ msgid ""
 "This option allows you to generate several intermediate images between the "
 "original image and the final deformation of this image."
 msgstr ""
+"Esta opción le permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen "
+"original y la deformación final de esta imagen."
 
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:316(para)
 #, fuzzy
@@ -2865,7 +2879,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:177(title)
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:179(title)
 msgid "The Scale adjustment dialog"
-msgstr ""
+msgstr "El diálogo de ajuste de escalar"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:189(term)
 msgid "Width/Height"
@@ -2889,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:195(term)
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:151(term)
 msgid "Readjust button"
-msgstr ""
+msgstr "Botón reajustar"
 
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:204(para)
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:197(para)
@@ -2898,6 +2912,8 @@ msgid ""
 "With this button, new in GIMP-2.10.10, you can readjust transform handles "
 "based on the current zoom level."
 msgstr ""
+"Con este botón, nuevo en GIMP-2.10.10, puede reajustar los tiradores de "
+"transformación según el nivel de ampliación actual."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3251,14 +3267,17 @@ msgid ""
 "instead of the default layer center: place a guide, open Flip tool and click "
 "on the guide."
 msgstr ""
+"Con <acronym>GIMP</acronym>-2.10, puede usar guías como eje de volteo, en "
+"lugar del centro de capa predeterminado: coloque una guía, abra la "
+"herramienta Voltear y pulse en la guía."
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:132(para)
 msgid "On the left: original image with a guide activated."
-msgstr ""
+msgstr "A la izquierda: imagen original con una guía activada."
 
 #: src/toolbox/transform/flip.xml:135(para)
 msgid "On the right: result with Clipping option = Clip."
-msgstr ""
+msgstr "A la derecha: resultado con la opción de Recorte = Recortar."
 
 #: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -3382,6 +3401,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:108(para)
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal."
 msgstr ""
+"Restringir los tiradores para moverse a lo largo de los bordes y la diagonal."
 
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:116(para)
 msgid "Transform around the center point."
@@ -3997,7 +4017,6 @@ msgid "Align"
 msgstr "Alineación"
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:20(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "The Align tool in the toolbox"
 msgid "The Align tool in toolbox"
 msgstr "La herramienta de alineación en la caja de herramientas"
@@ -4503,6 +4522,9 @@ msgid ""
 "GIMP-2.10 shows relative coordinates (horizontal or vertical) when moving "
 "guides and sample points. Coordinates are relative to the start of moving."
 msgstr ""
+"GIMP-2.10 muestra coordenadas relativas (horizontales o verticales) al mover "
+"guías y puntos de muestra. Las coordenadas son relativas al inicio del "
+"movimiento."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:443(title)
 msgid "A practical example for <quote>Distribute</quote>"
@@ -4516,6 +4538,8 @@ msgstr "Origen"
 msgid ""
 "Four text layers, with same size. We want to align them at center of image."
 msgstr ""
+"Cuatro capas de texto, con el mismo tamaño. Queremos alinearlas en el centro "
+"de la imagen."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:464(para)
 #, fuzzy


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]