[libgweather] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Basque translation
- Date: Wed, 19 Feb 2020 19:25:58 +0000 (UTC)
commit 1ae1d987c1292aba60020ecdae0028eaa1c31463
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Wed Feb 19 19:25:42 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fdbcd34..deb8d48 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2020.
+#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "%s, %s"
#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
msgid "Loading…"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Kargatzen…"
#: libgweather/gweather-timezone.c:343
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -825,15 +826,15 @@ msgstr "Hauts-zurrunbiloak"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Hauts-zurrunbiloak inguruan"
-#: libgweather/gweather-weather.c:794
+#: libgweather/gweather-weather.c:799
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:800
+#: libgweather/gweather-weather.c:805
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Behaketa-ordu ezezaguna"
-#: libgweather/gweather-weather.c:812
+#: libgweather/gweather-weather.c:817
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -844,94 +845,94 @@ msgstr "Ezezaguna"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:834
+#: libgweather/gweather-weather.c:839
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:887
+#: libgweather/gweather-weather.c:892
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:891
+#: libgweather/gweather-weather.c:896
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:898
+#: libgweather/gweather-weather.c:903
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:902
+#: libgweather/gweather-weather.c:907
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:909
+#: libgweather/gweather-weather.c:914
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:913
+#: libgweather/gweather-weather.c:918
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
-#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
+#: libgweather/gweather-weather.c:941 libgweather/gweather-weather.c:957
+#: libgweather/gweather-weather.c:973 libgweather/gweather-weather.c:1035
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:995
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1010
+#: libgweather/gweather-weather.c:1015
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1013
+#: libgweather/gweather-weather.c:1018
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%%%.f"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1059
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f korapilo"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1062
+#: libgweather/gweather-weather.c:1067
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f m/o"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1065
+#: libgweather/gweather-weather.c:1070
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/o"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1068
+#: libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -939,109 +940,109 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1073
+#: libgweather/gweather-weather.c:1078
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort indarra: %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1094
+#: libgweather/gweather-weather.c:1099
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1101
msgid "Calm"
msgstr "Barealdia"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: libgweather/gweather-weather.c:1109
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1140
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1146
+#: libgweather/gweather-weather.c:1151
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1149
+#: libgweather/gweather-weather.c:1154
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+#: libgweather/gweather-weather.c:1157
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+#: libgweather/gweather-weather.c:1160
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+#: libgweather/gweather-weather.c:1163
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+#: libgweather/gweather-weather.c:1166
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1199
+#: libgweather/gweather-weather.c:1204
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1205
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milia"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1208
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1211
+#: libgweather/gweather-weather.c:1216
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
+#: libgweather/gweather-weather.c:1244 libgweather/gweather-weather.c:1269
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1358
+#: libgweather/gweather-weather.c:1361
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Eskuratzeak huts egin du"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:581
+#: libgweather/weather-metar.c:597
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Huts egin du METAR datuak hartzean: %d: %s\n"
#: libgweather/weather-owm.c:383
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
-"project</a>"
-msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://openweathermap.org\">Eguraldiaren mapa irekia proiektu</a>tik"
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
+"Map project</a>"
+msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather Map proiektutik</a>"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -1049,11 +1050,11 @@ msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://openweathermap.org\">Eguraldiaren m
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:506
+#: libgweather/weather-yrno.c:379
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
-msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://www.met.no/\">Norvegiako Institutu Meteorologiko</a>tik"
+msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"https://www.met.no/\">Norvegiako Institutu Meteorologikotik</a>"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
msgid "URL for the radar map"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Tenperatura-unitatea"
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
"“centigrade” and “fahrenheit”."
-msgstr "Eguraldia erakusteko erabiltzen den tenperatuaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kelvin“,
“centigrade“ eta “fahrenheit“."
+msgstr "Eguraldia erakusteko erabiltzen den tenperatuaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kelvin“,
“centigrade” eta “fahrenheit“."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
msgid "Distance unit"
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
"“miles”."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiltzen den distantziaren unitatea (adibidez, ikusgaitasuna edo gertaera
garrantzitsurako distantzia). Balio erabilgarriak: “meters“, “km“ eta “miles“."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiltzen den distantziaren unitatea (adibidez, ikusgaitasuna edo gertaera
garrantzitsurako distantzia). Balio erabilgarriak: “meters“, “km” eta “miles“."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
msgid "Speed unit"
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den abiadura-unitatea (adibidez, haizearen abiadura). Balio
erabilgarriak: “ms“ (metro segundoko), “kph“ (kilometro orduko), “knots“ (korapilo) eta “bft“ (Beaufort
eskala)."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den abiadura-unitatea (adibidez, haizearen abiadura). Balio
erabilgarriak: “ms” (metro segundoko), “kph” (kilometro orduko), “knots” (korapilo) eta “bft” (Beaufort
eskala)."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
msgid "Pressure unit"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den presioaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kpa“ (kilopascal),
“hpa“ (hektopascal), “mb“ (milibarra, matematikoki 1 hPa-ren baliokidea baina modu desberdinean erakutsita),
“mm-hg“ (milimetro merkurio), “inch-hg“ (hazbete merkurio), “atm“ (atmosfera)."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den presioaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kpa” (kilopascal),
“hpa” (hektopascal), “mb” (milibarra, matematikoki 1 hPa-ren baliokidea baina modu desberdinean erakutsita),
“mm-hg” (milimetro merkurio), “inch-hg” (hazbete merkurio), “atm” (atmosfera)."
#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]