[libgweather] Update Basque translation



commit 1ae1d987c1292aba60020ecdae0028eaa1c31463
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Wed Feb 19 19:25:42 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fdbcd34..deb8d48 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,19 +4,20 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2020.
+#
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: libgweather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
 #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #: libgweather/gweather-location-entry.c:824
 msgid "Loading…"
-msgstr "Kargatzen..."
+msgstr "Kargatzen…"
 
 #: libgweather/gweather-timezone.c:343
 msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -825,15 +826,15 @@ msgstr "Hauts-zurrunbiloak"
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "Hauts-zurrunbiloak inguruan"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:794
+#: libgweather/gweather-weather.c:799
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:800
+#: libgweather/gweather-weather.c:805
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "Behaketa-ordu ezezaguna"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:812
+#: libgweather/gweather-weather.c:817
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
@@ -844,94 +845,94 @@ msgstr "Ezezaguna"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:834
+#: libgweather/gweather-weather.c:839
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:887
+#: libgweather/gweather-weather.c:892
 #, c-format
 msgid "%.1f ℉"
 msgstr "%.1f ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:891
+#: libgweather/gweather-weather.c:896
 #, c-format
 msgid "%d ℉"
 msgstr "%d ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:898
+#: libgweather/gweather-weather.c:903
 #, c-format
 msgid "%.1f ℃"
 msgstr "%.1f ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:902
+#: libgweather/gweather-weather.c:907
 #, c-format
 msgid "%d ℃"
 msgstr "%d ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:909
+#: libgweather/gweather-weather.c:914
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:913
+#: libgweather/gweather-weather.c:918
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
-#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
+#: libgweather/gweather-weather.c:941 libgweather/gweather-weather.c:957
+#: libgweather/gweather-weather.c:973 libgweather/gweather-weather.c:1035
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:995
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1010
+#: libgweather/gweather-weather.c:1015
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1013
+#: libgweather/gweather-weather.c:1018
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%%%.f"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1059
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f korapilo"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1062
+#: libgweather/gweather-weather.c:1067
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f m/o"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1065
+#: libgweather/gweather-weather.c:1070
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/o"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1068
+#: libgweather/gweather-weather.c:1073
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -939,109 +940,109 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1073
+#: libgweather/gweather-weather.c:1078
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "Beaufort indarra: %.1f"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1094
+#: libgweather/gweather-weather.c:1099
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1101
 msgid "Calm"
 msgstr "Barealdia"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: libgweather/gweather-weather.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1140
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1146
+#: libgweather/gweather-weather.c:1151
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1149
+#: libgweather/gweather-weather.c:1154
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+#: libgweather/gweather-weather.c:1157
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+#: libgweather/gweather-weather.c:1160
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+#: libgweather/gweather-weather.c:1163
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+#: libgweather/gweather-weather.c:1166
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1199
+#: libgweather/gweather-weather.c:1204
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1205
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f milia"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1208
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1211
+#: libgweather/gweather-weather.c:1216
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
+#: libgweather/gweather-weather.c:1244 libgweather/gweather-weather.c:1269
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: libgweather/gweather-weather.c:1358
+#: libgweather/gweather-weather.c:1361
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Eskuratzeak huts egin du"
 
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:581
+#: libgweather/weather-metar.c:597
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "Huts egin du METAR datuak hartzean: %d: %s\n"
 
 #: libgweather/weather-owm.c:383
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
-"project</a>"
-msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://openweathermap.org\";>Eguraldiaren mapa irekia proiektu</a>tik"
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\";>Open Weather "
+"Map project</a>"
+msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"https://openweathermap.org\";>Open Weather Map proiektutik</a>"
 
 #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -1049,11 +1050,11 @@ msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://openweathermap.org\";>Eguraldiaren m
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: libgweather/weather-yrno.c:506
+#: libgweather/weather-yrno.c:379
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\";>Norwegian "
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\";>Norwegian "
 "Meteorological Institute</a>"
-msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"http://www.met.no/\";>Norvegiako Institutu Meteorologiko</a>tik"
+msgstr "Eguraldiaren datuak <a href=\"https://www.met.no/\";>Norvegiako Institutu Meteorologikotik</a>"
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
 msgid "URL for the radar map"
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Tenperatura-unitatea"
 msgid ""
 "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
 "“centigrade” and “fahrenheit”."
-msgstr "Eguraldia erakusteko erabiltzen den tenperatuaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kelvin“, 
“centigrade“ eta “fahrenheit“."
+msgstr "Eguraldia erakusteko erabiltzen den tenperatuaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kelvin“, 
“centigrade” eta “fahrenheit“."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
 msgid "Distance unit"
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
 "for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
 "“miles”."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiltzen den distantziaren unitatea (adibidez, ikusgaitasuna edo gertaera 
garrantzitsurako distantzia). Balio erabilgarriak: “meters“, “km“ eta “miles“."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiltzen den distantziaren unitatea (adibidez, ikusgaitasuna edo gertaera 
garrantzitsurako distantzia). Balio erabilgarriak: “meters“, “km” eta “miles“."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
 msgid "Speed unit"
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
 "Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
 "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den abiadura-unitatea (adibidez, haizearen abiadura). Balio 
erabilgarriak: “ms“ (metro segundoko), “kph“ (kilometro orduko), “knots“ (korapilo) eta “bft“ (Beaufort 
eskala)."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den abiadura-unitatea (adibidez, haizearen abiadura). Balio 
erabilgarriak: “ms” (metro segundoko), “kph” (kilometro orduko), “knots” (korapilo) eta “bft” (Beaufort 
eskala)."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
 msgid "Pressure unit"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
 "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
 "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
 "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
-msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den presioaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kpa“ (kilopascal), 
“hpa“ (hektopascal), “mb“ (milibarra, matematikoki 1 hPa-ren baliokidea baina modu desberdinean erakutsita), 
“mm-hg“ (milimetro merkurio), “inch-hg“ (hazbete merkurio), “atm“ (atmosfera)."
+msgstr "Eguraldia erakustean erabiliko den presioaren unitatea. Balio erabilgarriak: “kpa” (kilopascal), 
“hpa” (hektopascal), “mb” (milibarra, matematikoki 1 hPa-ren baliokidea baina modu desberdinean erakutsita), 
“mm-hg” (milimetro merkurio), “inch-hg” (hazbete merkurio), “atm” (atmosfera)."
 
 #. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
 #. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]