[libgweather] Update Basque translation



commit bfa00c0c0b143aa5a0ef2d6c7298e43d1e04c9da
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Wed Feb 19 19:29:30 2020 +0000

    Update Basque translation

 po-locations/eu.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 36 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/eu.po b/po-locations/eu.po
index 86c3c15..f40e09a 100644
--- a/po-locations/eu.po
+++ b/po-locations/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2011, 2014, 2015, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: libgweather po-locations master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-11 09:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Ekialdeko ordua"
 #. of the zone.
 #.
 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
-msgstr "Ekialdeko ordua, udako ordutegirik gabe (Southampton uhartea, etab.)"
+msgstr "Ekialdeko ordua, udako ordutegirik gabe (Southampton uhartea eta abar)"
 
 #. This represents the time zone in the far eastern portion
 #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
@@ -3419,6 +3419,19 @@ msgctxt "City in Bermuda"
 msgid "Saint George"
 msgstr "Saint George"
 
+msgid "Jakar"
+msgstr "Jakar"
+
+msgid "Mongar"
+msgstr "Mongar"
+
+msgid "Paro"
+msgstr "Paro"
+
+#. The capital of Bhutan
+msgid "Thimphu"
+msgstr "Thimphu"
+
 #. A city in Bolivia
 msgid "Camiri"
 msgstr "Camiri"
@@ -9064,7 +9077,7 @@ msgstr "Victoria"
 #. The local name in Dhivehi is "Maale".
 #.
 msgid "Male"
-msgstr "Male"
+msgstr "Gizonezkoa"
 
 #. A city in Malta
 msgid "Luqa"
@@ -10293,7 +10306,7 @@ msgid "Barnaul"
 msgstr "Barnaul"
 
 #. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Брацк".
+#. The local name in Russian is "Братск".
 #.
 msgid "Bratsk"
 msgstr "Bratsk"
@@ -10335,13 +10348,13 @@ msgid "Engel's"
 msgstr "Engel's"
 
 #. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Иркуцк".
+#. The local name in Russian is "Иркутск".
 #.
 msgid "Irkutsk"
 msgstr "Irkutsk"
 
 #. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Иже́вск".
+#. The local name in Russian is "Ижевск".
 #.
 msgid "Izhevsk"
 msgstr "Izhevsk"
@@ -10433,7 +10446,7 @@ msgid "Nizhnevartovsk"
 msgstr "Nizhnevartovsk"
 
 #. A city in Russia.
-#. The local name in Russian is "Ни́жний Но́вгород".
+#. The local name in Russian is "Нижний Новгород".
 #.
 msgid "Nizhny Novgorod"
 msgstr "Nizhny Novgorod"
@@ -11100,6 +11113,10 @@ msgctxt "City in Spain"
 msgid "León"
 msgstr "León"
 
+#. A city in Spain
+msgid "Lleida"
+msgstr "Lleida"
+
 #. A city in Spain
 msgid "Los Baldíos"
 msgstr "Los Baldíos"
@@ -11388,6 +11405,10 @@ msgstr "Geneva"
 msgid "Grenchen"
 msgstr "Grenchen"
 
+#. A city in Switzerland
+msgid "Lausanne"
+msgstr "Lausanne"
+
 #. A city in Switzerland
 msgid "Lugano"
 msgstr "Lugano"
@@ -12238,6 +12259,11 @@ msgstr "Norwich"
 msgid "Odiham"
 msgstr "Odiham"
 
+#. City in Connecticut, United States
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Oxford"
+msgstr "Oxford"
+
 #. A city in Wales in the United Kingdom
 msgid "Pembrey"
 msgstr "Pembrey"
@@ -13466,7 +13492,7 @@ msgstr "Cheboygan"
 
 #. A city in Iowa in the United States
 msgid "Cherokee"
-msgstr "Txerokia"
+msgstr "Txeroki-a"
 
 #. A city in Virginia in the United States
 msgid "Chesapeake"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]