[gnome-notes] Update Hungarian translation



commit 2fc450996667a182a9305c7f9115c2a5a9eca3ce
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Feb 17 06:48:23 2020 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3dfafb6..c82e0b4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Hungarian translation for gnome-notes.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-notes package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 07:47+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Jegyzetek"
 
@@ -171,82 +171,89 @@ msgstr "Kijelölés új jegyzetbe másolása"
 msgid "No notes"
 msgstr "Nincsenek jegyzetek"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New note"
 msgstr "Új jegyzet"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Ugrás vissza"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Súgó megjelenítése"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:50
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Kijelölési mód"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "Kilépés a kijelölési módból"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "Jegyzetszerkesztő mód"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
+#| msgid "Open in another window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "Áthúzott"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Áthelyezés a Kukába"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Válasszon egy mappát"
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "Jegyzet színe"
 
@@ -373,7 +380,7 @@ msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
 #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Jegyzettömbök"
 
@@ -381,7 +388,7 @@ msgstr "Jegyzettömbök"
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Jegyzet küldése e-mailben"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a Kukába"
 
@@ -393,19 +400,19 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet a jegyzettömb létrehozásához"
 msgid "New notebook"
 msgstr "Új jegyzettömb"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
 msgid "Share note"
 msgstr "Jegyzet megosztása"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Megnyitás másik ablakban"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Végleges törlés"
 
@@ -433,54 +440,54 @@ msgstr "Válassza ki az alapértelmezett tárolóhelyet:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Elsődleges könyv"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
 
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Új jegyzet létrehozása"
 
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FÁJL…]"
 
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Jegyzetek készítése és azok exportálása mindenhová."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Az argumentumok nem dolgozhatók fel"
 
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME jegyzetek"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Az alkalmazás nem regisztrálható"
 
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Egyszerű jegyzetfüzet a GNOME-hoz"
 
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Havris György <gh at c2 dot hu>\n"
 "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
 msgid "Note Color"
 msgstr "Jegyzet színe"
 
@@ -504,27 +511,27 @@ msgstr "Több betöltése"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Betöltés…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d kiválasztva"
 msgstr[1] "%d kiválasztva"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Találatok erre: %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Új és legutóbbi"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
@@ -533,22 +540,21 @@ msgstr "Kuka"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
 #, c-format
-#| msgid "Last updated %s"
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Utoljára frissítve: %s"
 
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
 #: src/libbiji/biji-date-time.c:51
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
 msgid "This month"
 msgstr "Ebben a hónapban"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]