[gnome-weather] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Polish translation
- Date: Sun, 16 Feb 2020 13:02:31 +0000 (UTC)
commit c8cdf60cea82ae8c401723f6110bb27397d7490c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 16 14:02:14 2020 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df7bc64..9f81e7a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-weather.
-# Copyright © 2012-2019 the gnome-weather authors.
+# Copyright © 2012-2020 the gnome-weather authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Widok miasta"
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Mały program umożliwiający monitorowanie obecnych warunków pogodowych "
"w miejscu zamieszkania lub w dowolnym miejscu na świecie."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -56,25 +56,20 @@ msgstr ""
"godzinę w dniu bieżącym oraz następnym, korzystając z różnych serwisów "
"internetowych."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
"Program można również zintegrować z powłoką GNOME, co umożliwia dostęp do "
"obecnych warunków pogodowych w ostatnio wyszukiwanych miastach poprzez "
"pisanie ich nazw na ekranie podglądu."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
@@ -111,19 +106,19 @@ msgstr ""
"Automatyczne położenie to wartość przełącznika „automatic-location”, który "
"określa, czy pobierać obecne położenie."
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automatyczne położenie"
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
msgid "Locating…"
msgstr "Ustalanie położenia…"
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
msgid "Search for a city"
msgstr "Wyszukiwanie miasta"
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Ostatnio przeglądane"
@@ -171,56 +166,56 @@ msgstr "Wyszukiwanie położenia"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Należy wpisać nazwę miasta, aby wyświetlić informacje o pogodzie."
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:116
msgid "Forecast not available"
msgstr "Prognoza jest niedostępna"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:135
msgid "%R"
msgstr "%H∶%M"
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Prognoza tygodniowa"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:139
msgid "Select Location"
msgstr "Wybór położenia"
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:254
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020"
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:256
msgid "A weather application"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "Widok świata"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s/%s"
@@ -228,7 +223,7 @@ msgstr "%s/%s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]