[gnome-weather] Update Polish translation



commit c8cdf60cea82ae8c401723f6110bb27397d7490c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 16 14:02:14 2020 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df7bc64..9f81e7a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Polish translation for gnome-weather.
-# Copyright © 2012-2019 the gnome-weather authors.
+# Copyright © 2012-2020 the gnome-weather authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Widok miasta"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Wczytywanie…"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Pogoda"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Mały program umożliwiający monitorowanie obecnych warunków pogodowych "
 "w miejscu zamieszkania lub w dowolnym miejscu na świecie."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -56,25 +56,20 @@ msgstr ""
 "godzinę w dniu bieżącym oraz następnym, korzystając z różnych serwisów "
 "internetowych."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
 "name in the Activities Overview."
 msgstr ""
 "Program można również zintegrować z powłoką GNOME, co umożliwia dostęp do "
 "obecnych warunków pogodowych w ostatnio wyszukiwanych miastach poprzez "
 "pisanie ich nazw na ekranie podglądu."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
 msgid "Weather;Forecast;"
@@ -111,19 +106,19 @@ msgstr ""
 "Automatyczne położenie to wartość przełącznika „automatic-location”, który "
 "określa, czy pobierać obecne położenie."
 
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Automatyczne położenie"
 
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
 msgid "Locating…"
 msgstr "Ustalanie położenia…"
 
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Wyszukiwanie miasta"
 
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Ostatnio przeglądane"
 
@@ -171,56 +166,56 @@ msgstr "Wyszukiwanie położenia"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Należy wpisać nazwę miasta, aby wyświetlić informacje o pogodzie."
 
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:116
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Prognoza jest niedostępna"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:132
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%-l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:135
 msgid "%R"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Prognoza tygodniowa"
 
 #. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:139
 msgid "Select Location"
 msgstr "Wybór położenia"
 
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:254
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020"
 
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:256
 msgid "A weather application"
 msgstr "Prognoza pogody"
 
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "Widok świata"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s/%s"
@@ -228,7 +223,7 @@ msgstr "%s/%s"
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
 #. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]