[gnome-clocks] Update Galician translation



commit 2a4712567979c9be7bd99dc0db5ec9cf10477c58
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Feb 15 21:05:17 2020 +0000

    Update Galician translation

 help/gl/gl.po | 42 ++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 3b7717c..80dd317 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -5,22 +5,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 06:03+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 22:04+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013."
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14 C/alarm-remove.page:15
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/alarm-add.page:34
 msgid "Press <gui style=\"button\">Alarm</gui>."
-msgstr "prema <gui style=\"button\">Alarma</gui>."
+msgstr "Prema <gui style=\"button\">Alarma</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/alarm-add.page:37
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Estabeleza o tempo da súa conta atrás."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/timer.page:40
 msgid "Press <gui style=\"button\">Start</gui> to commence the countdown."
-msgstr "Prema <gui style=\"button\">Comezar</gui> para iniciar a conta atrás"
+msgstr "Prema <gui style=\"button\">Comezar</gui> para iniciar a conta atrás."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/timer.page:44
@@ -478,8 +478,14 @@ msgstr ""
 msgid "You can select more than one clock at a time for deletion."
 msgstr "Pode seleccionar máis dun reloxo á vez para eliminar."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:22
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "Clocks Help"
+msgstr "Axuda de Reloxos"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:24
 msgid ""
 "Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
 "the time in different cities around the world."
@@ -488,12 +494,12 @@ msgstr ""
 "estabelecer alarmas e ver a hora en varias cidades do mundo."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:28
 msgid "<_:media-1/>Clocks"
 msgstr "<_:media-1/>Reloxos"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:30
 msgid ""
 "Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
 "the time in different cities."
@@ -502,12 +508,12 @@ msgstr ""
 "estabelecer alarmas e ver a hora en varias cidades."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:34
 msgid "World clocks"
 msgstr "Reloxos do mundo"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:36
 msgid ""
 "View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
 "check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
@@ -517,32 +523,32 @@ msgstr ""
 "comprobar se están no mesmo día ou se están no alba ou no solpor."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:43
 msgid "Alarm clocks"
 msgstr "Reloxo de alarma"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:45
 msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
 msgstr "Estabeleza alarmas personalizadas en días específicos cada semana."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:48
+#: C/index.page:50
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Cronómetro"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
+#: C/index.page:52
 msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
 msgstr "Use o cronómetro para medir canto tempo leva algo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:55
+#: C/index.page:57
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
+#: C/index.page:59
 msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
 msgstr "Estabeleza un temporizador en segundos, minutos ou horas."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]