[quadrapassel] Update Basque translation



commit 1ee00600e5bd7cc7a29cb8c2e73f3e2737aa0780
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sat Feb 15 12:32:47 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 12 ++++++++----
 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a0d867b..0398ec4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2018.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2013, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2013, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -200,6 +200,10 @@ msgid ""
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr "Erronka bila bazabiltza, Quadrapassel-ek blokeen hasierako abiadura handiagotzea baimentzen dizu, 
edo errenkada batzuetan bloke zatiekin has dezakezu jokoa. Edo, blokeak ausaz erortzea utzi ordez, blokeak 
hauta ditzake leku egokietan jartzea zailtzeko."
 
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Erortzen diren blokeak kokatzeko joko klasikoa"
 
 #: src/quadrapassel.vala:848
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+msgstr "translator-credits"
 
 #: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]