[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 14 Feb 2020 12:13:25 +0000 (UTC)
commit b9951142348b40ec06e3861618df9be7423fb141
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Feb 14 12:13:11 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11e215c8..585cbe19 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 04:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -631,7 +631,6 @@ msgid "_Keyring:"
msgstr "Cha_veiro:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"
@@ -992,34 +991,32 @@ msgstr "Revogar chave"
msgid "C_hange"
msgstr "_Alterar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Adicionar subchave a %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:240 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (somente assinatura)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (somente criptografia)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:254 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (somente assinatura)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:260
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (somente criptografia)"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
-#| msgid "Key _Type:"
msgid "Key _Type"
msgstr "_Tipo de chave"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
-#| msgid "Key _Length:"
msgid "Key _Length"
msgstr "T_amanho da chave"
@@ -1028,7 +1025,6 @@ msgid "Length of Key"
msgstr "Tamanho da chave"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
-#| msgid "Expiration Date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de expiração"
@@ -1096,19 +1092,19 @@ msgstr ""
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Data de expiração é inválida"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "A data de expiração deve estar no futuro"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Não foi possível mudar a data de expiração"
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Expiração: %s"
@@ -1130,7 +1126,7 @@ msgid "PGP keys"
msgstr "Chaves PGP"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1313,48 +1309,48 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a foto atual da sua chave?"
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "Não foi possível excluir a foto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "Não foi possível revogar a subchave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Revogar: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
msgid "No reason"
msgstr "Sem razão"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Sem razão para revogar a chave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
msgid "Compromised"
msgstr "Comprometida"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A chave foi comprometida"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
msgid "Superseded"
msgstr "Substituída"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
msgid "Key has been superseded"
msgstr "A chave foi substituída"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
msgid "Not Used"
msgstr "Não usada"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Chave fora de uso"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Você está prestes a adicionar %s como revogador para %s. Essa operação não "
"pode ser desfeita! Você tem certeza de que deseja continuar?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Não foi possível adicionar o revogador"
@@ -1687,11 +1683,11 @@ msgstr "Opções _avançadas de chave"
msgid "_Comment"
msgstr "_Comentário"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Tipo de criptografia"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Força da chave (bits)"
@@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr "Armazenada em:"
msgid "Key _Type:"
msgstr "_Tipo de chave:"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Força da chave (bits):"
@@ -2676,27 +2672,28 @@ msgstr ""
"Uma chave de shell seguro (SSH) permite que você se conecte de forma segura "
"a computadores."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#| msgid "_Description:"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Seu endereço de e-mail, ou um lembrete para o que essa chave serve."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipo de criptografia:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
msgid "ECDSA"
msgstr "ECDSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
msgid "ED25519"
msgstr "ED25519"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2704,11 +2701,11 @@ msgstr ""
"Se existe um computador com o qual você queira usar esta chave, você pode "
"configurá-lo para reconhecer sua nova chave."
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Apenas criar chave"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Criar e configurar"
@@ -2808,6 +2805,9 @@ msgstr "Não foi possível configurar chaves de SSH no computador remoto."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando chaves de SSH…"
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "_Tipo de criptografia:"
+
#~ msgid "Couldn’t add subkey"
#~ msgstr "Não foi possível adicionar a subchave"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]