[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation



commit b9951142348b40ec06e3861618df9be7423fb141
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Feb 14 12:13:11 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11e215c8..585cbe19 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 04:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:12-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -631,7 +631,6 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "Cha_veiro:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrição:"
 
@@ -992,34 +991,32 @@ msgstr "Revogar chave"
 msgid "C_hange"
 msgstr "_Alterar"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Adicionar subchave a %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:240 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (somente assinatura)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (somente criptografia)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:254 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (somente assinatura)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:260
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (somente criptografia)"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
-#| msgid "Key _Type:"
 msgid "Key _Type"
 msgstr "_Tipo de chave"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
-#| msgid "Key _Length:"
 msgid "Key _Length"
 msgstr "T_amanho da chave"
 
@@ -1028,7 +1025,6 @@ msgid "Length of Key"
 msgstr "Tamanho da chave"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
-#| msgid "Expiration Date:"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Data de expiração"
 
@@ -1096,19 +1092,19 @@ msgstr ""
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "A operação foi cancelada"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Data de expiração é inválida"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "A data de expiração deve estar no futuro"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Não foi possível mudar a data de expiração"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Expiração: %s"
@@ -1130,7 +1126,7 @@ msgid "PGP keys"
 msgstr "Chaves PGP"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1313,48 +1309,48 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a foto atual da sua chave?"
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Não foi possível excluir a foto"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Não foi possível revogar a subchave"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "Revogar: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
 msgstr "Sem razão"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Sem razão para revogar a chave"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr "Comprometida"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "A chave foi comprometida"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr "Substituída"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "A chave foi substituída"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "Não usada"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Chave fora de uso"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1363,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "Você está prestes a adicionar %s como revogador para %s. Essa operação não "
 "pode ser desfeita! Você tem certeza de que deseja continuar?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Não foi possível adicionar o revogador"
 
@@ -1687,11 +1683,11 @@ msgstr "Opções _avançadas de chave"
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Comentário"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
 msgid "Encryption _Type"
 msgstr "_Tipo de criptografia"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
 msgid "Key _Strength (bits)"
 msgstr "_Força da chave (bits)"
 
@@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr "Armazenada em:"
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "_Tipo de chave:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Força da chave (bits):"
 
@@ -2676,27 +2672,28 @@ msgstr ""
 "Uma chave de shell seguro (SSH) permite que você se conecte de forma segura "
 "a computadores."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#| msgid "_Description:"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Seu endereço de e-mail, ou um lembrete para o que essa chave serve."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipo de criptografia:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2704,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 "Se existe um computador com o qual você queira usar esta chave, você pode "
 "configurá-lo para reconhecer sua nova chave."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Apenas criar chave"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Criar e configurar"
 
@@ -2808,6 +2805,9 @@ msgstr "Não foi possível configurar chaves de SSH no computador remoto."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurando chaves de SSH…"
 
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "_Tipo de criptografia:"
+
 #~ msgid "Couldn’t add subkey"
 #~ msgstr "Não foi possível adicionar a subchave"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]