[gnome-shell] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Swedish translation
- Date: Thu, 13 Feb 2020 20:19:39 +0000 (UTC)
commit 40a50f77eadeb5757fd78721ec78498f556a8916
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Feb 13 20:19:14 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d7870e65a5..548426b458 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
"du vill aktivera det igen"
-#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:170
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
-#: js/ui/extensionDownloader.js:166 js/ui/shellMountOperation.js:376
-#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:910
+#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
+#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
+#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
+#: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -546,44 +546,26 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "Logga ut…"
-#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380
-#: js/ui/unlockDialog.js:44
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:235
-msgctxt "button"
-msgid "Sign In"
-msgstr "Logga in"
-
-#: js/gdm/loginDialog.js:319
+#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Välj session"
-#: js/gdm/loginDialog.js:461
+#: js/gdm/loginDialog.js:457
msgid "Not listed?"
msgstr "Inte listad?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:895
+#: js/gdm/loginDialog.js:912
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(till exempel användare eller %s)"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234
-#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
-msgid "Username: "
-msgstr "Användarnamn: "
+#: js/gdm/loginDialog.js:917
+msgid "Username…"
+msgstr "Användarnamn…"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1230
+#: js/gdm/loginDialog.js:1252
msgid "Login Window"
msgstr "Inloggningsfönster"
@@ -1111,6 +1093,14 @@ msgstr "Lösenord: "
msgid "Key: "
msgstr "Nyckel: "
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
+#: js/ui/components/networkAgent.js:275
+msgid "Username: "
+msgstr "Användarnamn: "
+
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: "
msgstr "Lösenord för privat nyckel: "
@@ -1710,31 +1700,7 @@ msgstr "Omstart är inte tillgänglig i Wayland"
msgid "Restarting…"
msgstr "Startar om…"
-#. Translators: This is a time format for a date in
-#. long format
-#: js/ui/screenShield.js:82
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %d %B"
-
-#: js/ui/screenShield.js:139
-#, javascript-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d nytt meddelande"
-msgstr[1] "%d nya meddelanden"
-
-#: js/ui/screenShield.js:141
-#, javascript-format
-msgid "%d new notification"
-msgid_plural "%d new notifications"
-msgstr[0] "%d ny avisering"
-msgstr[1] "%d nya aviseringar"
-
-#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: js/ui/screenShield.js:717
+#: js/ui/screenShield.js:203
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
@@ -1745,11 +1711,11 @@ msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Unable to lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
-#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsning hindrades av ett program"
@@ -1817,6 +1783,10 @@ msgstr "Ange PIM-nummer…"
msgid "Remember Password"
msgstr "Kom ihåg lösenord"
+#: js/ui/shellMountOperation.js:380
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
@@ -2249,6 +2219,10 @@ msgstr "Stäng av"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flygplansläge påslaget"
+#: js/ui/status/system.js:103
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
#: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Stäng av / Logga ut"
@@ -2340,11 +2314,7 @@ msgstr "Extern skärm"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Inbyggd skärm"
-#: js/ui/unlockDialog.js:52
-msgid "Log in as another user"
-msgstr "Logga in som en annan användare"
-
-#: js/ui/unlockDialog.js:67
+#: js/ui/unlockDialog.js:459
msgid "Unlock Window"
msgstr "Lås upp fönster"
@@ -2569,7 +2539,7 @@ msgid "Create a new extension"
msgstr "Skapa ett nytt tillägg"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Okända argument"
@@ -2627,31 +2597,35 @@ msgstr "Ingen tilläggsbunt angiven"
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Mer än en tilläggsbunt angiven"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr "Visa användarinstallerade tillägg"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr "Visa systeminstallerade tillägg"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
msgid "Show enabled extensions"
msgstr "Visa aktiverade tillägg"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
msgstr "Visa inaktiverade tillägg"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Visa tillägg med inställningar"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
+msgid "Show extensions with updates"
+msgstr "Visa tillägg med uppdateringar"
+
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
msgstr "Skriv ut detaljer för tillägg"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
msgstr "Lista installerade tillägg"
@@ -2834,6 +2808,29 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
+
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Sign In"
+#~ msgstr "Logga in"
+
+#~ msgid "%A, %B %d"
+#~ msgstr "%A, %d %B"
+
+#~ msgid "%d new message"
+#~ msgid_plural "%d new messages"
+#~ msgstr[0] "%d nytt meddelande"
+#~ msgstr[1] "%d nya meddelanden"
+
+#~ msgid "%d new notification"
+#~ msgid_plural "%d new notifications"
+#~ msgstr[0] "%d ny avisering"
+#~ msgstr[1] "%d nya aviseringar"
+
+#~ msgid "Log in as another user"
+#~ msgstr "Logga in som en annan användare"
+
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]