[gnome-shell] Update Swedish translation



commit c02296a9b989ca49afc2b4be504e1ac09b43ed9b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Feb 18 21:02:42 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 134 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 548426b458..6e98863f72 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
 msgid "System"
@@ -411,9 +411,9 @@ msgstr ""
 
 #: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
 #: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
-#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:910
+#: js/ui/status/network.js:913
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -546,6 +546,15 @@ msgstr ""
 msgid "Log Out…"
 msgstr "Logga ut…"
 
+#. Cisco LEAP
+#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
+#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
+#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
+#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
+#: js/ui/shellMountOperation.js:326
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
 #: js/gdm/loginDialog.js:318
 msgid "Choose Session"
 msgstr "Välj session"
@@ -561,11 +570,15 @@ msgstr "Inte listad?"
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(till exempel användare eller %s)"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:917
-msgid "Username…"
-msgstr "Användarnamn…"
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
+#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:1252
+#: js/gdm/loginDialog.js:1253
 msgid "Login Window"
 msgstr "Inloggningsfönster"
 
@@ -792,11 +805,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:42
+#: js/portalHelper/main.js:41
 msgid "Hotspot Login"
 msgstr "Surfzonsinloggning"
 
-#: js/portalHelper/main.js:88
+#: js/portalHelper/main.js:87
 msgid ""
 "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
 "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -1077,48 +1090,32 @@ msgstr ""
 "Alternativt kan du ansluta genom att trycka på ”WPS”-knappen på din router."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
-#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
-#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
-#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
-#. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:207
-msgid "Key: "
-msgstr "Nyckel: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
-#: js/ui/components/networkAgent.js:275
-msgid "Username: "
-msgstr "Användarnamn: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:208
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
-msgid "Private key password: "
-msgstr "Lösenord för privat nyckel: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
+msgid "Private key password"
+msgstr "Lösenord för privat nyckel"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263
-msgid "Identity: "
-msgstr "Identitet: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:267
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:277
-msgid "Service: "
-msgstr "Tjänst: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:281
+msgid "Service"
+msgstr "Tjänst"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
-#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
+#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
+#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering krävs"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
+#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
 #, javascript-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -1127,42 +1124,42 @@ msgstr ""
 "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
 "nätverket ”%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
+#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313
-msgid "Network name: "
-msgstr "Nätverksnamn: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:317
+msgid "Network name"
+msgstr "Nätverksnamn"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL-autentisering"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
+#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN-kod krävs"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
+#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "PIN-koden krävs för den mobila bredbandsenheten"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:327
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN-kod: "
+#: js/ui/components/networkAgent.js:331
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
-#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
-#: js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
+#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:711
 #, javascript-format
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Nätverkshanterare"
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:706
+#: js/ui/components/networkAgent.js:710
 msgid "VPN password"
 msgstr "VPN-lösenord"
 
@@ -1186,10 +1183,6 @@ msgstr "Autentisera"
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
 
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
-msgid "Enter Password…"
-msgstr "Ange lösenord…"
-
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
 #: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@@ -1406,15 +1399,15 @@ msgstr "%s (fjärransluten)"
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (konsol)"
 
-#: js/ui/extensionDownloader.js:170
+#: js/ui/extensionDownloader.js:169
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: js/ui/extensionDownloader.js:176
+#: js/ui/extensionDownloader.js:175
 msgid "Install Extension"
 msgstr "Installera tillägg"
 
-#: js/ui/extensionDownloader.js:177
+#: js/ui/extensionDownloader.js:176
 #, javascript-format
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
@@ -1503,13 +1496,13 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Lämna påslagen"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
-#: js/ui/status/network.js:1285
+#: js/ui/status/network.js:1288
 msgid "Turn On"
 msgstr "Slå på"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
 #: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
-#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
+#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
 #: js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Turn Off"
@@ -1591,7 +1584,7 @@ msgstr "Skärmlås inaktiverat"
 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
 msgstr "Skärmlås kräver GNOME:s displayhanterare."
 
-#: js/ui/messageTray.js:1552
+#: js/ui/messageTray.js:1554
 msgid "System Information"
 msgstr "Systeminformation"
 
@@ -1618,8 +1611,8 @@ msgstr "Översikt"
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
 #: js/ui/overview.js:107
-msgid "Type to search…"
-msgstr "Skriv för att söka…"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Skriv för att söka"
 
 #: js/ui/padOsd.js:95
 msgid "New shortcut…"
@@ -1645,23 +1638,23 @@ msgstr "Tilldela tangenttryckning"
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: js/ui/padOsd.js:747
+#: js/ui/padOsd.js:745
 msgid "Edit…"
 msgstr "Redigera…"
 
-#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
+#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: js/ui/padOsd.js:865
+#: js/ui/padOsd.js:863
 msgid "Press a button to configure"
 msgstr "Tryck på en knapp för att konfigurera"
 
-#: js/ui/padOsd.js:866
+#: js/ui/padOsd.js:864
 msgid "Press Esc to exit"
 msgstr "Tryck Esc för att avsluta"
 
-#: js/ui/padOsd.js:869
+#: js/ui/padOsd.js:867
 msgid "Press any key to exit"
 msgstr "Tryck på valfri tangent för att avsluta"
 
@@ -1711,11 +1704,11 @@ msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Kunde inte låsa"
 
-#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Låsning hindrades av ett program"
 
@@ -1776,8 +1769,8 @@ msgstr ""
 "i> istället."
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
-msgid "Enter PIM Number…"
-msgstr "Ange PIM-nummer…"
+msgid "PIM Number"
+msgstr "PIM-nummer"
 
 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
 msgid "Remember Password"
@@ -1857,7 +1850,7 @@ msgstr "Stor text"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Inställningar för Bluetooth"
 
@@ -1952,7 +1945,7 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
+#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s avslagen"
@@ -1978,7 +1971,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "%s kopplar från"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
+#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "%s ansluter"
@@ -2018,7 +2011,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
+#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
@@ -2030,126 +2023,126 @@ msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "%s inaktiverad"
 
-#: js/ui/status/network.js:602
+#: js/ui/status/network.js:603
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Anslut till internet"
 
-#: js/ui/status/network.js:805
+#: js/ui/status/network.js:808
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Flygplansläge är på"
 
-#: js/ui/status/network.js:806
+#: js/ui/status/network.js:809
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Trådlöst nätverk är avslaget när flygplansläge är på."
 
-#: js/ui/status/network.js:807
+#: js/ui/status/network.js:810
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Slå av flygplansläge"
 
-#: js/ui/status/network.js:816
+#: js/ui/status/network.js:819
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Trådlöst nätverk är av"
 
-#: js/ui/status/network.js:817
+#: js/ui/status/network.js:820
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr ""
 "Trådlöst nätverk behöver slås på för att kunna ansluta till ett nätverk."
 
-#: js/ui/status/network.js:818
+#: js/ui/status/network.js:821
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Slå på trådlöst nätverk"
 
-#: js/ui/status/network.js:843
+#: js/ui/status/network.js:846
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Trådlösa nätverk"
 
-#: js/ui/status/network.js:845
+#: js/ui/status/network.js:848
 msgid "Select a network"
 msgstr "Välj ett nätverk"
 
-#: js/ui/status/network.js:877
+#: js/ui/status/network.js:880
 msgid "No Networks"
 msgstr "Inga nätverk"
 
-#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
+#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av"
 
-#: js/ui/status/network.js:1175
+#: js/ui/status/network.js:1178
 msgid "Select Network"
 msgstr "Välj nätverk"
 
-#: js/ui/status/network.js:1181
+#: js/ui/status/network.js:1184
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1302
+#: js/ui/status/network.js:1305
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "Surfzon för %s aktiv"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1317
+#: js/ui/status/network.js:1320
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s ej ansluten"
 
-#: js/ui/status/network.js:1414
+#: js/ui/status/network.js:1417
 msgid "connecting…"
 msgstr "ansluter…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1417
+#: js/ui/status/network.js:1420
 msgid "authentication required"
 msgstr "autentisering krävs"
 
-#: js/ui/status/network.js:1419
+#: js/ui/status/network.js:1422
 msgid "connection failed"
 msgstr "anslutningen misslyckades"
 
-#: js/ui/status/network.js:1470
+#: js/ui/status/network.js:1473
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "VPN-inställningar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1487
+#: js/ui/status/network.js:1490
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1497
+#: js/ui/status/network.js:1500
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPN avslaget"
 
-#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1587
+#: js/ui/status/network.js:1590
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s trådbunden anslutning"
 msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1591
+#: js/ui/status/network.js:1594
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s trådlös anslutning"
 msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1595
+#: js/ui/status/network.js:1598
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s modemanslutning"
 msgstr[1] "%s modemanslutningar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1729
+#: js/ui/status/network.js:1732
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutningen misslyckades"
 
-#: js/ui/status/network.js:1730
+#: js/ui/status/network.js:1733
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
 
@@ -2247,11 +2240,11 @@ msgstr "Stäng av…"
 msgid "Thunderbolt"
 msgstr "Thunderbolt"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
 msgid "Unknown Thunderbolt device"
 msgstr "Okänd Thunderbolt-enhet"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2259,21 +2252,21 @@ msgstr ""
 "En ny enhet har upptäckts medan du var borta. Koppla från och anslut enheten "
 "igen för att börja använda den."
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
 msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
 msgstr "Ej auktoriserad Thunderbolt-enhet"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
 msgid ""
 "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
 msgstr ""
 "En ny enhet har upptäckts och behöver auktoriseras av en administratör."
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
 msgid "Thunderbolt authorization error"
 msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
 
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
 #, javascript-format
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
@@ -2314,7 +2307,21 @@ msgstr "Extern skärm"
 msgid "Built-in Only"
 msgstr "Inbyggd skärm"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:459
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: js/ui/unlockDialog.js:372
+msgid "%A %B %-d"
+msgstr "%A %-d %B"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:378
+msgid "Swipe up to unlock"
+msgstr "Svep uppåt för att låsa upp"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:379
+msgid "Click or press a key to unlock"
+msgstr "Klicka eller tryck på en tangent för att låsa upp"
+
+#: js/ui/unlockDialog.js:552
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Lås upp fönster"
 
@@ -2356,7 +2363,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:542
+#: js/ui/windowManager.js:544
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2808,6 +2815,15 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systemljud"
 
+#~ msgid "Username…"
+#~ msgstr "Användarnamn…"
+
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Lösenord: "
+
+#~ msgid "Enter Password…"
+#~ msgstr "Ange lösenord…"
+
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Nästa"
 
@@ -2856,9 +2872,6 @@ msgstr "Systemljud"
 #~ msgid "Mobile broadband network password"
 #~ msgstr "Lösenord för mobilt bredbandsnätverk"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lösenord"
-
 #~ msgid "Rename"
 #~ msgstr "Byt namn"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]