[fractal] Update French translation



commit 14999c5ba092aa2e2600f4d70cab15d49fd93b26
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date:   Thu Feb 13 07:26:05 2020 +0000

    Update French translation

 fractal-gtk/po/fr.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/fr.po b/fractal-gtk/po/fr.po
index eb5a32d6..67bfa348 100644
--- a/fractal-gtk/po/fr.po
+++ b/fractal-gtk/po/fr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2018 THE fractal'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the fractal package.
 # Eisha Chen-yen-su <chenyensu0 gmail com>, 2018.
-# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2018-2019.
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2018-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Account Settings"
 msgstr "Paramètres du compte"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
@@ -420,47 +420,47 @@ msgstr "Raccourcis _clavier"
 msgid "_About Fractal"
 msgstr "À _propos de Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
 msgid "No room selected"
 msgstr "Aucun salon sélectionné"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
 msgid "Join a room to start chatting"
 msgstr "Rejoindre un salon pour commencer une discussion"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
 msgid "No room"
 msgstr "Aucun salon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
 msgid "Chat"
 msgstr "Discussion"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
 msgid "Loading"
 msgstr "Chargement en cours"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
 msgid "Room search"
 msgstr "Recherche de salon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Menu du salon"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
 #: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
 msgid "Default Matrix Server"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Privé"
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:875
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1007
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
@@ -748,16 +748,16 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:66
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Ce message n’a pas de source."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:118
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:157
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Impossible de télécharger le fichier"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:128
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
@@ -946,12 +946,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des messages dans ce salon"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:871
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1003
 msgid "Save media as"
 msgstr "Enregistrer le média sous"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:874
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1006
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Enregistrer"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:498
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Impossible de retrouver l’URI du fichier"
 
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr ""
 "Expulsé par : {}\n"
 " « {} »"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:117
-msgid "Media is not loaded, yet."
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:165
+msgid "Media is not loaded yet."
 msgstr "Le média n’est pas encore chargé."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:829
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:961
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Erreur lors du chargement du média précédent"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:884
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1016
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier"
 
@@ -1003,22 +1003,38 @@ msgstr "Modérateur"
 msgid "Privileged"
 msgstr "Privilégié"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:390
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:482
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:83
+msgid "Uploading video."
+msgstr "Envoi d’une vidéo."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:88
+msgid "Uploading audio."
+msgstr "Envoi d’un fichier audio."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:93
+msgid "Uploading image."
+msgstr "Envoi d’une image."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:97
+msgid "Uploading file."
+msgstr "Envoi d’un fichier."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:507
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:492
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:517
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:512
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:537
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:515
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:540
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -1027,12 +1043,12 @@ msgid "New Messages"
 msgstr "Nouveaux messages"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:679
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:690
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:682
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:693
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B, %Y"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]