[gnome-control-center] Update Galician translation



commit ca7681efd0008730314b91188c08a6fa80e5710a
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sun Feb 9 23:02:31 2020 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 1207 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 612 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6dd437375..4134a6c72 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 03:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -31,72 +31,71 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-09 14:44+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus do sistema"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
 msgid "Full access"
 msgstr "Acceso completo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus de sesión"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:285
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Acceso completo a /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "Ten acceso á rede"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "Read-only"
 msgstr "Só lectura"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
-#: shell/cc-window.c:972 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
+#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Pode cambiar preferencias"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -105,67 +104,67 @@ msgstr ""
 "%s ten os seguintes permisos, que non se poden cambiar. Se está preocupado "
 "por estes permisos, considere eliminar esta aplicación."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
 msgid "Web Links"
 msgstr "Ligazóns web"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
 msgid "Git Links"
 msgstr "Ligazóns de git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Ligazóns de %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
 msgid "Unset"
 msgstr "Desestabelecer"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 msgid "Links"
 msgstr "Ligazóns"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Ficheiros de hipertexto"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
 msgid "Text Files"
 msgstr "Ficheiros de texto"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
 msgid "Image Files"
 msgstr "Ficheiros de imaxe"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
 msgid "Font Files"
 msgstr "Ficheiros de tipos de letra"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Ficheiros de archivo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
 msgid "Package Files"
 msgstr "Ficheiros de paquetes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheiros de audio"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
 msgid "Video Files"
 msgstr "Ficheiros de vídeo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
 msgid "Other Files"
 msgstr "Outros ficheiros"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
 msgid "Applications"
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "Cámara"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
@@ -229,7 +228,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Servizos de localización"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permisos incorporados"
 
@@ -270,71 +269,75 @@ msgid "Run in background"
 msgstr "Executar en segundo plano"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+msgid "Set Desktop Background"
+msgstr "Estabelecer o fondo de escritorio"
+
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Xestor por omisión"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Os tipos de ficheiros e ligazóns que esta aplicación abre."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:321
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
 msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:369
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Cantos recursos está usando esta aplicación."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:384
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Almacenamento"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Abrir en Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:259
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Non se atoparon resultados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probe unha busca diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Canto espazo está usando esta aplicación con datos de aplicación e cachés."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicacións"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "Cache"
 msgstr "Caché"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Total</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Limpar caché…"
 
@@ -344,15 +347,15 @@ msgstr "Engadir contas de usuario e cambiar contrasinais"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
 msgid "Play and record sound"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir e gravar son"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:59
 msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar dispositivos de rede usando mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:61
 msgid "Access bluetooth hardware directly"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder ao hardware de bluetooth directamente"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:63
 msgid "Use bluetooth devices"
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Imprimir documentos"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:69
 msgid "Use any connected joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Usar calquera joystick conectado"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:71
 msgid "Allow connecting to the Docker service"
@@ -408,17 +411,15 @@ msgstr "Acceder ao servizo libvirt"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:91
 msgid "Change system language and region settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o idioma do sistema e as preferencias de rexión"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:93
 msgid "Change location settings and providers"
 msgstr "Cambiar as preferencias e fornecedores de localización"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Access Options"
 msgid "Access your location"
-msgstr "Opcións de acceso"
+msgstr "Acceder a súa localización"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:97
 msgid "Read system and application logs"
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Acceder ao servizo LXD"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:101
 msgid "access the media-hub service"
-msgstr "Acceder ao servizo do hub multimedia"
+msgstr "acceder ao servizo do hub multimedia"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:103
 msgid "Use and configure modems"
@@ -445,10 +446,8 @@ msgid "Control music and video players"
 msgstr "Controlar os reprodutores de música e vídeo"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
 msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Cambiar as preferencias do teclado"
+msgstr "Cambiar as preferencias de baixo nivel da rede"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:113
 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
@@ -456,70 +455,68 @@ msgstr ""
 "Acceder ao servizo NetworkManager para ler e cambiar as preferencias de rede"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Preferencias da rede"
+msgstr "Acceso de lectura ás preferencias da rede"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
 msgid "Change network settings"
-msgstr "Cambiar as preferencias do teclado"
+msgstr "Cambiar as preferencias da rede"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Network settings"
 msgid "Read network settings"
-msgstr "Preferencias da rede"
+msgstr "Ler as preferencias da rede"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:121
 msgid ""
 "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 "telephony"
 msgstr ""
+"Acceder ao servizo de ofono para ler e cambiar as preferencias de rede para "
+"a rede de telefonía"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:123
 msgid "Control Open vSwitch hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar o hardware de Open vSwitch"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:125
 msgid "Read from CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ler desde o CD/DVD"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:127
 msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Ler, engadir, cambiar ou eliminar os contrasinais gardados"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:129
 msgid ""
 "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
 "connections"
 msgstr ""
+"Acceder aos dispositivos pppd e ppp para configurar as conexións do "
+"Protocolo Punto-a-Punto"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:131
 msgid "Pause or end any process on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar e deter calquera proceso no sistema"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:135
 msgid "Access USB hardware directly"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder ao hardware USB directamente"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:137
 msgid "Read/write files on removable storage devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ler/escribir ficheiros nos dispositivos de almacenamento removíbeis"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:139
 msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr ""
+msgstr "Previr o bloqueo e apagado da pantalla"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:141
 msgid "Access serial port hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a hardware por porto serie"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:143
 msgid "Restart or power off the device"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar e apagar o dispositivo"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:145
 msgid "Install, remove and configure software"
@@ -527,55 +524,48 @@ msgstr "Instalar, eliminar e configurar software"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:147
 msgid "Access Storage Framework service"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder ao servizo do marco de traballo de almacenamento"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
 msgid "Read process and system information"
-msgstr "Información do sistema"
+msgstr "Ler o proceso e información do sistema"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:151
 msgid "Monitor and control any running program"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorizar e controlar calquera programa en execución"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgid "Change the date and time"
-msgstr "Cambie a data e hora, incluíndo o fuso horario"
+msgstr "Cambie a data e hora"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Change keyboard settings"
 msgid "Change time server settings"
-msgstr "Cambiar as preferencias do teclado"
+msgstr "Cambiar as preferencias do servidor de hora"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the background"
 msgid "Change the time zone"
-msgstr "Cambiar o fondo"
+msgstr "Cambiar o fuso horario"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:159
 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
 msgstr ""
+"Acceder ao servizo de UDisks2 para configurar discos e medios removíbeis"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:161
 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ler/cambiar os eventos de calendario compartido en Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:163
 msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ler/cambiar os contactos compartidos en Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:165
 msgid "Access energy usage data"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder aos datos de uso da enerxía"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:167
 msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Ler/escribir o acceso aos dispositivos U2F expostos"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -587,15 +577,15 @@ msgstr "Controla os distintos permisos e preferencias da aplicación"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "application;flatpak;permission;setting;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Seleccione unha imaxe"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -604,24 +594,24 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
 #: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
@@ -653,11 +643,11 @@ msgstr "tamaños múltiples"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Sen fondo de escritorio"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
 msgid "Current background"
 msgstr "Fondo actual"
 
@@ -737,7 +727,7 @@ msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
 msgid "Camera is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "A cámara está apagada"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
 msgid "No applications can capture photos or video."
@@ -753,17 +743,15 @@ msgstr ""
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir que os aplicativos de abaixo usar a súa cámara."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr ""
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
-msgstr "Explorar para buscar máis imaxes"
+msgstr "Protexer as súas fotografías"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
@@ -873,7 +861,7 @@ msgid "_Resume"
 msgstr "_Continuar"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
 msgid "_Done"
 msgstr "_Feito"
 
@@ -935,48 +923,48 @@ msgstr "Non calibrado"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
 msgid "Default: "
 msgstr "Predeterminado: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Espazo de cor: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Perfil de proba: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de perfil ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Perfiles ICC admitidos"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s"
@@ -984,39 +972,39 @@ msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "O perfil foi subido a:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Anote este URL."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "Reinicie este computador e arrinque o sistema operativo normal."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "Escriba o URL no seu navegador para descargar e instalar este perfil."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Gardar perfil"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -1025,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "correctamente conectado."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "O instrumento de medida non admite perfilado de impresoras."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "O tipo de dispositivo non é compatíbel actualmente."
 
@@ -1162,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "\"windows\">Microsoft Windows</a>."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -1424,8 +1412,7 @@ msgstr "Cor;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Outro…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Máis…"
 
@@ -1441,13 +1428,25 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Desbloquear…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "Desbloquear para cambiar as preferencias"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+msgstr ""
+
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
 msgid "Today"
 msgstr "Hoxe"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
@@ -1752,29 +1751,19 @@ msgstr ""
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Ao enviar informes de problemas técnicos axudaranos a mellorar %s. Os "
-"informes envíanse de forma anónima e límpanse de datos persoais."
+msgstr "Os informes envíanse de forma anónima e límpanse de datos persoais."
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Informe de erros"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
 msgstr ""
-"Ao enviar informes de problemas técnicos axudaranos a mellorar %s. Os "
-"informes envíanse de forma anónima e límpanse de datos persoais."
+"Ao enviar informes de problemas técnicos axudaranos a mellorar este sistema "
+"operativo."
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
@@ -1782,27 +1771,27 @@ msgstr "Informar de problemas _automaticamente"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnóstico"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Report your problems"
-msgstr ""
+msgstr "Informar os seus erros"
 
 #. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Desexa aplicar os cambios?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Os cambios non se poden aplicar"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Isto pode ser por limitacións do hardware."
 
@@ -1825,7 +1814,7 @@ msgstr "Modo de pantalla"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:222
 msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Contén a barra superior e de Actividades"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:223
 msgid "Primary Display"
@@ -1844,10 +1833,8 @@ msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Disposición de pantallas"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Single Display"
 msgid "Active Display"
-msgstr "Pantalla única"
+msgstr "Pantalla activa"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
@@ -1951,7 +1938,7 @@ msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Programación manual"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
 msgid "Times"
 msgstr "Horas"
 
@@ -2028,7 +2015,7 @@ msgstr "32-bit"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
 msgid "Wayland"
@@ -2040,8 +2027,6 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device Name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
@@ -2059,7 +2044,7 @@ msgstr "Gráficos"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
 msgid "Disk Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade do disco"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
 msgid "Calculating…"
@@ -2299,8 +2284,6 @@ msgstr "Contraste alto activado ou desactivado"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternative Characters Key"
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
 
@@ -2418,10 +2401,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restabelecer o atallo ao valor predeterminado"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes"
+msgstr "Manteña e escriba para escribir caracteres diferentes"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
@@ -2435,13 +2416,10 @@ msgstr "Restabelecer todos os atallos ao valor predeterminado"
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-"disabled"
-msgstr ""
-"%s xa está sendo usado para <b>%s</b>. Se o substitúe, %s desactivarase"
+msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
+msgstr "%s xa está sendo usado para %s. Se o substitúe, %s desactivarase"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2451,13 +2429,13 @@ msgstr "Estabelecer atallo personalizado"
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Estabelecer atallo"
 
-#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
 #, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
-msgstr "Escriba o novo atallo para cambiar <b>%s</b>."
+msgid "Enter new shortcut to change %s."
+msgstr "Escriba o novo atallo para cambiar %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Engadir atallo personalizado"
 
@@ -2527,10 +2505,8 @@ msgstr ""
 "Bloqueo;Volume;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Location services turned off"
-msgstr "Servizos de localización"
+msgstr "Servizos de localización desactivados"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
 msgid "No applications can obtain location information."
@@ -2564,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your location information"
-msgstr ""
+msgstr "Protexer a súa información de localización"
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
@@ -2574,10 +2550,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_Blank Screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Pantalla en _branco"
+msgstr "Atraso da pantalla en branco"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
@@ -2588,20 +2562,16 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "_Bloqueo de pantalla automático"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "_Bloqueo de pantalla automático"
+msgstr "Atraso do _bloqueo de pantalla automático"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr ""
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Notifications"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Mostrar _notificacións"
+msgstr "Mostrar _notificacións na pantalla de bloqueo"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
@@ -2716,17 +2686,13 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bloqueo de pantalla"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
-msgstr "Bloquear a pantalla"
+msgstr "Bloquear a súa pantalla"
 
 #. FIXME
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
 msgid "Microphone is turned off"
-msgstr "Micrófono silenciar/desilenciar"
+msgstr "O micrófono está apagado"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
 msgid "No applications can record sound."
@@ -2751,7 +2717,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Protect your conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Protexer as túas conversas"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -2816,7 +2782,7 @@ msgstr "Desprazamento con dous dedos"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Desprazamento no bordo"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Comprobar a súa _configuración"
 
@@ -2890,27 +2856,31 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Non configurada"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr ""
+msgstr "Rede non segura (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Rede segura (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr ""
+msgstr "Rede segura (WPA2)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Rede segura (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
 msgid "Secure network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede segura"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:318
@@ -2921,18 +2891,18 @@ msgid "Options…"
 msgstr "Opcións…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
 #, c-format
 msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
-"possible to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
+"to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Debe ter cando menos 8 caracteres"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Activar o punto de acceso sen fíos?"
 
@@ -2951,28 +2921,25 @@ msgstr "Nombre de rede"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate a password"
 msgid "Generate Random Password"
-msgstr "Xerar un contrasinal"
+msgstr "Xerar un contrasinal aleatorio"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate a password"
 msgid "Autogenerate Password"
-msgstr "Xerar un contrasinal"
+msgstr "Autoxerar un contrasinal"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Activar"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
@@ -3014,8 +2981,8 @@ msgstr "NetworkManager debe estar en execución"
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_Seguridade 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Seguranza"
@@ -3063,27 +3030,32 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresarial"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3091,63 +3063,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "Hai %i día"
 msgstr[1] "Hai %i días"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)Rede segura (WPA)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptábel"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Boa"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Enderezo IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -3155,28 +3127,27 @@ msgstr "Enderezo IPv4"
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Enderezo IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "Enderezo IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Esquecer conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Eliminar o perfíl de conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Eliminar VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
-#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
@@ -3208,37 +3179,41 @@ msgstr "IPv4"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chave WEP de 40/128 bits (Hexadecimal ou ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 Persoal"
+
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Intensidade do sinal"
@@ -3253,10 +3228,8 @@ msgid "Hardware Address"
 msgstr "Enderezo hardware"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "Perfiles ICC admitidos"
+msgstr "Frecuencias admitidas"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:155
@@ -3285,14 +3258,13 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Facer dispoñíbel a _outros usuarios"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Restrict background data usage"
-msgid "Restrict _background data usage"
-msgstr "Restrinxir o uso de datos en segundo plano"
+msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+msgstr ""
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
-msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
-msgstr "Axeitado para as conexións que teñen custo ou límites de datos."
+msgid ""
+"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
+msgstr ""
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3343,10 +3315,8 @@ msgstr "Desactivar"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
-msgstr "Compartida con outros computadores"
+msgstr "Compartir con outros computadores"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
@@ -3600,8 +3570,8 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4001,31 +3971,31 @@ msgstr "Cable desconectado"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "erro non definido na seguridde 802.1x (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
 msgid "no file selected"
 msgstr "non se seleccionou un ficheiro"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "erro non especificado ao validar o ficheiro eap-method"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Chaves privadas DER, PEM, ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certificados DER ou PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta o ficheiro EAP-FAST PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
 
@@ -4073,11 +4043,11 @@ msgstr "Autenticación i_nterna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permite o pro_visionado automático PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "falta o nome de usuario EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "falta o contrasinal EAP-LEAP"
 
@@ -4096,7 +4066,7 @@ msgstr "Nome de u_suario"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasinal"
 
@@ -4108,18 +4078,18 @@ msgstr "_Contrasinal"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Mostrar _contrasinal"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "Certificado EAP-PEAP da CA non válido: %s"
+msgstr "certificado EAP-PEAP da CA non válido: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "Certificado EAP-PEAP da CA non válido: certificado non especificado"
+msgstr "certificado EAP-PEAP da CA non válido: certificado non especificado"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Seleccionar un certificado de Autoridade de Certificación"
 
@@ -4153,42 +4123,42 @@ msgstr "Requírese o certificado da CA"
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_Versión de PEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "falta o nome de usuario EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "falta o contrasinal EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "falta a identidade EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "certificado EAP-TLS da CA non válido: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "certificado EAP-TLS da CA non válido: certificado non especificado"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "chave privada EAP-TLS non válida: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "certificado de usuario EAP-TLS non válido: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "As chaves privadas sen cifrar son inseguras"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4202,11 +4172,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Pode protexer a súa chave privada con un contrasinal con openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Seleccione o seu certificado persoal"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Seleccione a súa chave privada"
 
@@ -4226,12 +4196,12 @@ msgstr "_Chave privada"
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Xerar unha chave _privada"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "certificado EAP-TTLS da CA non válido: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "certificado EAP-TTLS da CA non válido: certificado non especificado"
 
@@ -4257,7 +4227,7 @@ msgstr "CHAP"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao validar a seguridade 802.1X"
 
@@ -4292,26 +4262,26 @@ msgstr "EAP protexido (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "falta o usuario leap"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "falta o contrasinal leap"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "falta a chave wep"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "falta a chave wep: a chave con unha lonxitude %zu debe conter só díxitos "
 "hexadecimais"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4319,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "falta a chave wep: a chave con unha lonxitude %zu debe conter só díxitos "
 "ascii"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4328,11 +4298,11 @@ msgstr ""
 "chave wep non válida: lonxitude %zu da chave non válida. A chave debe ter "
 "unha lonxitude 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "chave wep non válida: a frase de paso non debe estar baleira"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "chave wep non válida: a frase de paso debe ser máis curta que 64 caracteres"
@@ -4361,7 +4331,7 @@ msgstr "Mo_strar chave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índic_e WEP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4370,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "wpa-psk non válido: a lonxitude de chave %zu non é valida. Debe ser [8,63] "
 "bytes ou 64 dixitos hexadecimais"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk non válido: non se pode interpretar a chave con 64 bytes como "
@@ -4421,8 +4391,8 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Mostrar c_ontido das mensaxes na pantalla de bloqueo"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4432,8 +4402,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "Xanelas _emerxentes das notificacións"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr "_Non molestar"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4467,10 +4437,10 @@ msgstr "Produciuse un erro ao quitar a conta"
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> eliminada"
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s eliminada"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4493,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "Contacto;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
@@ -4515,18 +4485,18 @@ msgstr "Engadir unha conta"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Retirar conta"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Hora descoñecida"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4535,259 +4505,259 @@ msgstr[1] "%i horas"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s até estar cargado completamente"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Precaución: %s restante"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restante"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "Non cargando"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleira"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "Descargándose"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Adicional"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Rato sen fíos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Teclado sen fíos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Fonte de alimentación non interrompíbel"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Asistente persoal dixital"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Teléfono móbil"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor de música"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Dispositivo de entrada de xogos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Precaución"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Boa"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleir"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterías"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
 msgid "When _idle"
 msgstr "Ao estar _inactivo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Aforro de enerxí­a"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "Brillo da pantall_a"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Brillo automático"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "Brillo do _teclado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "Pantalla en _branco"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wifi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Pode desactivar o Wifi para aforrar enerxía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga _móbil"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Pode desacativar a banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.) para aforrar "
 "enerxía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Pode desactivar o Bluetooth para aforrar enerxía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Ao usar enerxía da batería"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ao estar enchufado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
 msgid "Nothing"
 msgstr "Non facer nada"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botón de suspender e apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "Suspensión _automática"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspensión automática"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Acción do botón de _acendido"
 
@@ -4895,7 +4865,8 @@ msgstr "Autenticar"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
@@ -4905,18 +4876,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Requírese autenticación"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Eliminouse a impresora «%s»"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Produciuse un erro ao engadir unha nova impresora."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s"
@@ -4936,31 +4907,6 @@ msgstr ""
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
 
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utenticar"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Limpar todos"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Autenticar"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "Non hai traballos activos na impresora"
-
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -5102,55 +5048,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Vertical invertido"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detido"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Requírese autenticación"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detido"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompido"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Rematado"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5158,18 +5104,43 @@ msgstr[0] "%u traballo require autenticación"
 msgstr[1] "%u traballos requiren autenticación"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s - Traballos activos"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Escriba as credenciales para imprimir desde %s."
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utenticar"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Limpar todos"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "Non hai traballos activos na impresora"
+
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Desbloquear o servidor de impresión"
@@ -5365,12 +5336,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Non hai traballos activos"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5378,111 +5349,111 @@ msgstr[0] "%u traballo"
 msgstr[1] "%u traballos"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner baixo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sen tóner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Nivel de revelador baixo"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Sen revelador"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Cartucho con pouca tinta"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Cartucho esgotado"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Open cover"
 msgstr "Abrir cuberta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
 msgid "Open door"
 msgstr "Abrir porta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Nivel de papel baixo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sen papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectada"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detida"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "O recipiente de refugallos está case cheo"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "O recipiente dos refugallos está cheo"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "O condutor óptico está perto do final da súa vida"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "O condutor óptico xa non funciona"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Lista"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Non aceptar traballos"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Limpar os cabezais de impresión"
 
@@ -5527,21 +5498,21 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
+#: panels/printers/printers.ui:8
 msgid "Add…"
 msgstr "Engadir…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:174
 msgid "No printers"
 msgstr "Non hai impresoras"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:188
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Engadir unha impresora…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:220
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5549,45 +5520,73 @@ msgstr ""
 "O servizo do sistema de impresión\n"
 "semella que non está dispoñíbel."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperial"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrico"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
-msgid "No regions found"
-msgstr "Non se atoparon rexións"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:232
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+msgid ""
+"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
+"next login."
+msgstr ""
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+msgid "Search locales..."
+msgstr "Buscar localizacións…"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+msgid "Common Formats"
+msgstr "Formatos comúns"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+msgid "All Formats"
+msgstr "Todos os formatos"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Non se atoparon resultados"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+msgid "Searches can be for countries or languages."
+msgstr "As buscas poden ser por países ou por idiomas."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Datas e horas"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
 msgid "Numbers"
 msgstr "Números"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
 msgid "Measurement"
 msgstr "Medida"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
@@ -5608,12 +5607,12 @@ msgstr "Engadir unha orixe de entrada"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Os métodos de entrada non poden usarse na pantalla de inicio de sesión"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
 msgid "_Language"
 msgstr "_Idioma"
 
@@ -5751,11 +5750,11 @@ msgstr "disco Blu-ray virxe"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
 msgid "blank CD disc"
-msgstr "CD virxe"
+msgstr "disco CD virxe"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
 msgid "blank DVD disc"
-msgstr "Disco DVD virxe"
+msgstr "disco DVD virxe"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
 msgid "blank HD DVD disc"
@@ -5881,7 +5880,7 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Other"
 msgstr "Outra"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "Non se atoparon aplicacións"
 
@@ -5922,63 +5921,67 @@ msgstr "Non hai ningunha rede seleccionada para compartir"
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Seleccione un cartafol"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"current network using: %s"
 msgstr ""
 "A compartición de ficheiros permítelle compartir o seu cartafol Público con "
-"outros na súa rede actual usando: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"outros na súa rede actual usando: %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
 msgstr ""
 "Cando está activado o acceso remoto, os usuarios remotos poden conectarse "
-"usando a orde de Shell segura: <a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"usando a orde de Shell segura: \n"
+"%s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"connecting to %s"
 msgstr ""
 "A compartición de pantalla permítelle aos usuarios remotos ver ou controlar "
-"a súa pantalla conectándose a: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"a súa pantalla conectándose a: %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Compartición"
@@ -6300,14 +6303,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Autorizado"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "O subsistema Thunderbolt (boltd) non está instalado ou non está configurado "
 "correctamente."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6317,15 +6320,15 @@ msgstr ""
 "Ou ben o sistema carece de compatibilidade con Thunderbolt, foi desactivado "
 "na BIOS ou está configurado na BIOS nun nivel de seguranza incompatíbel."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "A compatibilidade con Thunderbolt foi desactivada no BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Non é posíbel determinar o nivel de seguridade de Thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cambiar ao modo directo: %s"
@@ -6469,10 +6472,8 @@ msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "Teclas do _rato"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Printer"
 msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "Retirar impresora"
+msgstr "_Localizar o punteiro"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
 msgid "_Click Assist"
@@ -6530,10 +6531,8 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Usar un indicador visual cando se produza un son de alerta."
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#, fuzzy
-#| msgid "Flash the entire _screen"
 msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Escintilar toda a _pantalla"
+msgstr "Escintilar toda a _xanela"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
 msgid "Flash the entire _screen"
@@ -6959,7 +6958,7 @@ msgstr "Historial de f_icheiros"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
 msgid "File _History Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración do _historial de ficheiros"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
 msgid "_Clear History…"
@@ -6976,30 +6975,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "Limpar o _lixo automaticamente"
+msgstr "Limpar o contido do _lixo automaticamente"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Limpar os _ficheiros temporais automaticamente"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "Limpar o _lixo automaticamente"
+msgstr "Período de limpeza do _lixo automática"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_Baleirar o lixo…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#, fuzzy
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Eliminar os ficheiros temporais…"
 
@@ -7089,11 +7080,11 @@ msgstr "Para sempre"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
 msgid "File History & Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de ficheiros e lixo"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Don't leave traces"
-msgstr ""
+msgstr "Non deixar rastro"
 
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -7157,17 +7148,14 @@ msgid "_Full Name"
 msgstr "Nome _completo"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:147
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Tipo de conta"
 
@@ -7256,7 +7244,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7264,7 +7252,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7349,30 +7337,30 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, ténteo de novo"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Non foi posíbel conectarse ao dominio %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
 msgid "Your account"
 msgstr "A súa conta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Produciuse un fallo ao revocar o usuario xestionado remotamente"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Non pode eliminar a súa propia conta."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s aínda ten a sesión iniciada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7380,12 +7368,12 @@ msgstr ""
 "Se elimina un usuario mentres ten a sesión iniciada pode poñer deixar o "
 "sistema nun estado inconsistente."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Desexa manter os ficheiros de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7393,47 +7381,47 @@ msgstr ""
 "É posíbel manter o cartafol persoal, a caixa de correo e os ficheiros "
 "temporais ao eliminar unha conta de usuario."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Eliminar os ficheiros"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Manter os ficheiros"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Ten certeza que quere revocar a conta de %s xestionada remotamente?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Conta desactivada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Para configurar no seguinte inicio de sesión"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Conectado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Produciuse un erro ao contactar co servizo de contas"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado."
 
@@ -7441,7 +7429,7 @@ msgstr "Asegúrese de que o servizo de contas está instalado e activado."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7449,12 +7437,12 @@ msgstr ""
 "Para realizar os cambios,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Crear unha conta de usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7462,12 +7450,12 @@ msgstr ""
 "Para crear unha conta de usuario,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Eliminar a conta de usuario seleccionada"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7475,45 +7463,63 @@ msgstr ""
 "Para eliminar a conta de usuario seleccionada,\n"
 "primeiro prema na icona *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:15
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
 msgid "_Add User…"
 msgstr "_Engadir usuario…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "A súa sesión debe reiniciarse para que se apliquen os cambios"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "_Inicio de sesión automático"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "Icona de usuario"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Preferencias da conta"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_Administrador"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users."
+msgstr ""
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "Autenticación e inicio de sesión"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Inicio de sesión con _pegadas dixitais"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
-msgid "User Icon"
-msgstr "Icona de usuario"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "_Inicio de sesión automático"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
-msgid "Last Login"
-msgstr "Último inicio de sesión"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Actividade da conta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Eliminar usuario…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:477
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Non se atoparon usuarios"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:487
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Desbloquear para engadir unha conta de usuario."
 
@@ -7550,7 +7556,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Dedo maimiño dereito"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Activar o Inicio con pegadas dixitais"
 
@@ -7796,15 +7802,15 @@ msgstr "Produciuse un erro interno."
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Desexa eliminar as pegadas dixitais rexistradas?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Eliminar pegadas dixitais"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7812,15 +7818,15 @@ msgstr ""
 "Desexa eliminar as súas pegadas dixitais rexistradas para desactivar o "
 "inicio de sesión con pegadas dixitais?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
 msgid "Done!"
 msgstr "Feito!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
 msgstr "Non foi posíbel acceder ao dispositivo «%s»"
@@ -7828,16 +7834,16 @@ msgstr "Non foi posíbel acceder ao dispositivo «%s»"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
 msgstr "Non foi posíbel iniciar a captura do dedo no dispositivo «%s»"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Non foi posíbel acceder a ningún lector de pegadas dixitais"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Contacte co administrador do seu sistema para obter axuda."
 
@@ -7846,7 +7852,7 @@ msgstr "Contacte co administrador do seu sistema para obter axuda."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7855,11 +7861,11 @@ msgstr ""
 "Para activar o inicio de sesión con pegadas dixitais debe gardar unha das "
 "súas pegadas dixitais usando o dispositivo «%s»."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Seleccionando dedo"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Rexistrando pegadas dixitais"
 
@@ -7965,7 +7971,7 @@ msgstr "%d de %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Mostrar mapeo"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Lapis"
 
@@ -8047,10 +8053,8 @@ msgid "Adjust display resolution"
 msgstr "Axustar a resolución do monitor"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#, fuzzy
-#| msgid "_Detect Displays"
 msgid "Decouple Display"
-msgstr "_Detectar pantallas"
+msgstr "Desacoplar pantallas"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
@@ -8068,10 +8072,6 @@ msgstr "Pulsación do botón dereito do rato"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Pulsación do botón do medio do rato"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
 msgid "Forward"
 msgstr "Adiante"
@@ -8267,3 +8267,20 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemas de son"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Restrict background data usage"
+#~ msgid "Restrict _background data usage"
+#~ msgstr "Restrinxir o uso de datos en segundo plano"
+
+#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+#~ msgstr "Axeitado para as conexións que teñen custo ou límites de datos."
+
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "Xanelas _emerxentes das notificacións"
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "Non se atoparon rexións"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "Último inicio de sesión"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]