[gnome-software] Update Finnish translation



commit a62ccd9f9f8c84e03398d899d3b41d7a6d7bcb9d
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 9 12:35:32 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 467 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 245 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0f63c871..8254ee8b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -348,32 +348,41 @@ msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
 msgid "Software Repositories"
 msgstr "Ohjelmistolähteet"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:391
+#: src/gnome-software.ui:389
 msgid "Examine Disk"
 msgstr "Tutki levy"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:921
+#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:407
+#: src/gnome-software.ui:405
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:415
+#: src/gnome-software.ui:413
 msgid "More Information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
+#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
+msgid "Automatic Updates Paused"
+msgstr "Automaattiset päivitykset keskeytetty"
+
+#: src/gnome-software.ui:484
+msgid "Find Out _More"
+msgstr "Lue lisä_ä"
+
 #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
 #: lib/gs-app.c:4504
 msgid "Local file"
@@ -405,7 +414,7 @@ msgstr "Asennetaan"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:126
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:106
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
@@ -496,7 +505,7 @@ msgstr "Jiri Grönroos"
 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
 #. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
 #. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1891
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja - %s"
@@ -549,7 +558,7 @@ msgstr "Päivitä"
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
 #: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
-#: src/gs-repos-dialog.c:326
+#: src/gs-repos-dialog.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -582,7 +591,7 @@ msgstr "Nostot"
 
 #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
 #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:475
+#: src/gs-category-page.c:467
 #, c-format
 msgid "Featured %s"
 msgstr "Nostot — %s"
@@ -598,35 +607,21 @@ msgstr "Arvosana"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
-#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:930
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "Laajennusasetukset"
-
-#: src/gs-category-page.ui:136
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
-msgstr ""
-"Käytä laajennuksia omalla vastuullasi. Jos kohtaat ongelmia järjestelmän "
-"toiminnassa, poista laajennukset käytöstä."
-
 #. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:156
+#: src/gs-category-page.ui:111
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/gs-category-page.ui:173
+#: src/gs-category-page.ui:128
 msgid "Subcategories filter menu"
 msgstr "Alaluokkien suodatusvalikko"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:204
+#: src/gs-category-page.ui:159
 msgid "Sort"
 msgstr "Järjestä"
 
-#: src/gs-category-page.ui:220
+#: src/gs-category-page.ui:175
 msgid "Subcategories sorting menu"
 msgstr "Alaluokkien lajitteluvalikko"
 
@@ -690,7 +685,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
 msgstr "Asennetaanko kolmannen osapuolen ohjelmisto?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:235
+#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
 msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
 msgstr "Käytetäänkö kolmannen osapuolen ohjelmistolähdettä?"
 
@@ -1420,105 +1415,104 @@ msgstr "_Asenna"
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Asenna…"
 
-#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
-#. application.
-#: src/gs-details-page.c:935
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.c:928
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Käynnistä"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-details-page.ui:192
+#: src/gs-details-page.c:952 src/gs-details-page.ui:192
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr "Voi viestiä verkkoa käyttäen"
 
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "System Services"
 msgstr "Järjestelmäpalvelut"
 
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr "Voi käyttää D-Bus-palveluita järjestelmäväylässä"
 
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Session Services"
 msgstr "Istuntopalvelut"
 
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
 msgstr "Voi käyttää D-Bus-palveluita istuntoväylässä"
 
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Devices"
 msgstr "Laitteet"
 
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Can access system device files"
 msgstr "Voi käyttää järjestelmälaitetiedostoja"
 
-#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-details-page.c:996
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:988
 #: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
 msgid "Home folder"
 msgstr "Kotikansio"
 
-#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-details-page.c:997
-#: src/gs-details-page.c:999 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:989
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:96
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr "Voi nähdä, muokata ja luoda tiedostoja"
 
-#: src/gs-details-page.c:996 src/gs-details-page.c:998
-#: src/gs-details-page.c:1000 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-details-page.c:990
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:97
 #: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Can view files"
 msgstr "Voi nähdä tiedostoja"
 
-#: src/gs-details-page.c:997 src/gs-details-page.c:998
+#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-details-page.c:990
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
 msgid "File system"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: src/gs-details-page.c:999 src/gs-details-page.c:1000
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-details-page.c:992
 #: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "Lataukset-kansio"
 
-#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/gs-details-page.c:1001 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr "Voi nähdä ja muuttaa mitä tahansa asetuksia"
 
-#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Legacy display system"
 msgstr "Vanhennettu ikkunointijärjestelmä"
 
-#: src/gs-details-page.c:1002 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr "Käyttää vanhaa ja turvatonta ikkunointijärjestelmää"
 
-#: src/gs-details-page.c:1003 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Sandbox escape"
 msgstr "Eristyksistä karkaaminen"
 
-#: src/gs-details-page.c:1003 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
 msgstr "Voi paeta hiekkalaatikosta ja kiertää muita rajoituksia"
 
-#: src/gs-details-page.c:1018
+#: src/gs-details-page.c:1010
 msgid "This application is fully sandboxed."
 msgstr "Tämä sovellus on täysin eristetty."
 
-#: src/gs-details-page.c:1026
+#: src/gs-details-page.c:1018
 msgid ""
 "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
 "This is typical for older applications."
@@ -1527,83 +1521,83 @@ msgstr ""
 "ominaista vanhemmille sovelluksille."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1185
+#: src/gs-details-page.c:1177
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1198
+#: src/gs-details-page.c:1190
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1251
+#: src/gs-details-page.c:1243
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/gs-details-page.c:1304
+#: src/gs-details-page.c:1296
 msgid "Low"
 msgstr "Matala"
 
-#: src/gs-details-page.c:1306
+#: src/gs-details-page.c:1298
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskitaso"
 
-#: src/gs-details-page.c:1308
+#: src/gs-details-page.c:1300
 msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1310 src/gs-details-page.ui:1006
+#: src/gs-details-page.c:1302 src/gs-details-page.ui:1006
 #: src/gs-review-row.c:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1648
+#: src/gs-details-page.c:1640
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Arvostelun kirjoittaminen vaatii internetyhteyden"
 
-#: src/gs-details-page.c:1834 src/gs-details-page.c:1850
+#: src/gs-details-page.c:1826 src/gs-details-page.c:1842
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Kohdetta “%s” ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2428
+#: src/gs-details-page.c:2420
 msgid "Public domain"
 msgstr "Public domain"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2431
+#: src/gs-details-page.c:2423
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr "https://fi.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2438
+#: src/gs-details-page.c:2430
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2448 src/gs-details-page.ui:1250
+#: src/gs-details-page.c:2440 src/gs-details-page.ui:1250
 msgid "Free Software"
 msgstr "Vapaa ohjelmisto"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2505
+#: src/gs-details-page.c:2497
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Käyttäjiä sitoo seuraava lisenssi:"
 msgstr[1] "Käyttäjiä sitovat seuraavat lisenssit:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2532 src/gs-details-page.ui:1322
+#: src/gs-details-page.c:2524 src/gs-details-page.ui:1322
 msgid "More information"
 msgstr "Lisätietoja"
 
@@ -1769,7 +1763,7 @@ msgstr "Suljettu"
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
 #: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Lisäosat"
 
@@ -2103,6 +2097,33 @@ msgstr "Ladataan sivua"
 msgid "Starting up…"
 msgstr "Käynnistetään…"
 
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+msgid ""
+"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
+"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
+"been paused.\n"
+"\n"
+"Automatic updates will be resumed when an un­metered network becomes "
+"available. Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if the current network has been in­correctly identified as "
+"being metered, this setting can be changed."
+msgstr ""
+"Nykyinen verkkoyhteys on käytön mukaan laskutettava. Käytön mukaan "
+"laskutettavissa yhteyksissä on yleensä datarajoituksia tai muuttuvia "
+"kustannuksia. Datan säästämiseksi automaattiset päivitykset on keskeytetty.\n"
+"\n"
+"Automaattiset päivitykset otetaan jälleen käyttöön, kun käytettävissä on muu "
+"kuin käytön mukaan laskutettava yhteys. Siihen saakka päivitykset on "
+"mahdollista asentaa manuaalisesti.\n"
+"\n"
+"Jos nykyinen yhteys on väärin havaittu käytön mukaan laskutettavaksi "
+"yhteydeksi, mutta ei ole sellainen, tämä asetus on mahdollista muuttaa."
+
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+msgid "Open Network _Settings"
+msgstr "Avaa _verkkoasetukset"
+
 #: src/gs-moderate-page.ui:7
 msgid "Moderate page"
 msgstr "Moderoi sivua"
@@ -2171,12 +2192,12 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Suositut tuottavuussovellukset"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:828
+#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:827
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr "Käytä lisäohjelmistoja kolmansien osapuolten ohjelmistolähteistä."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:832
+#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:831
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2186,13 +2207,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:837
+#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:836
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Lue lisää…"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:942 src/gs-repos-dialog.c:240
+#: src/gs-overview-page.c:942 src/gs-repos-dialog.c:239
 msgid "Enable"
 msgstr "Käytä"
 
@@ -2269,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "%s poistetaan. Jos haluat käyttää sitä jatkossa, se pitää asentaa uudelleen."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:52 src/gs-summary-tile.c:96
+#: src/gs-popular-tile.c:52 src/gs-summary-tile.c:85
 #, c-format
 msgid "%s (Installed)"
 msgstr "%s (Asennettu)"
@@ -2367,20 +2388,20 @@ msgstr[1] "%s ja %s asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:302
+#: src/gs-repos-dialog.c:301
 #, c-format
 msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "Poistetaanko ohjelmistolähde “%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:307
+#: src/gs-repos-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "Disable “%s”?"
 msgstr "Poistetaanko ohjelmistolähde “%s” käytöstä?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:311
+#: src/gs-repos-dialog.c:310
 msgid ""
 "Software that has been installed from this repository will no longer receive "
 "updates, including security fixes."
@@ -2389,19 +2410,19 @@ msgstr ""
 "minkäänlaisia päivityksiä, ei edes tietoturvapäivityksiä."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:329
+#: src/gs-repos-dialog.c:328
 msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:741
+#: src/gs-repos-dialog.c:740
 msgid "the operating system"
 msgstr "käyttöjärjestelmä"
 
 #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
 #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:807 src/gs-repos-dialog.c:843
+#: src/gs-repos-dialog.c:806 src/gs-repos-dialog.c:842
 #, c-format
 msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr ""
@@ -2409,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "tarjoaa."
 
 #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:825
+#: src/gs-repos-dialog.c:824
 msgid "Third Party Repositories"
 msgstr "Kolmansien osapuolten ohjelmistolähteet"
 
@@ -2419,45 +2440,45 @@ msgstr "Ei erillisiä ohjelmistolähteitä"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for enabling a repo
-#: src/gs-repo-row.c:96
+#: src/gs-repo-row.c:95
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Käytä"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
 #. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:105
+#: src/gs-repo-row.c:104
 msgid "_Remove…"
 msgstr "_Poista…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
 #. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:110
+#: src/gs-repo-row.c:109
 msgid "_Disable…"
 msgstr "_Poista käytöstä…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being enabled
-#: src/gs-repo-row.c:118
+#: src/gs-repo-row.c:117
 msgid "Enabling"
 msgstr "Otetaan käyttöön"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being disabled
-#: src/gs-repo-row.c:130
+#: src/gs-repo-row.c:129
 msgid "Disabling"
 msgstr "Poistetaan käytöstä"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
 #. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:144
+#: src/gs-repo-row.c:143
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
 #. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:150
+#: src/gs-repo-row.c:149
 msgid "Disabled"
 msgstr "Poistettu käytöstä"
 
@@ -2683,32 +2704,33 @@ msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:877 src/gs-shell.c:882 src/gs-shell.c:897 src/gs-shell.c:901
+#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1114
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:1161
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Laiteohjelmistopäivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:954
+#: src/gs-shell.c:1167
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:961 src/gs-shell.c:1006
+#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:967
+#: src/gs-shell.c:1180
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -2717,29 +2739,29 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:976
+#: src/gs-shell.c:1189
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 "Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:981
+#: src/gs-shell.c:1194
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:988
+#: src/gs-shell.c:1201
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:993
+#: src/gs-shell.c:1206
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:998
+#: src/gs-shell.c:1211
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2747,14 +2769,14 @@ msgstr ""
 "ohjelmistojen asentamiseen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1009
+#: src/gs-shell.c:1222
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Päivitysluettelon noutaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr ""
@@ -2762,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1058
+#: src/gs-shell.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
@@ -2771,7 +2793,7 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1071
+#: src/gs-shell.c:1284
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
@@ -2780,46 +2802,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1077
+#: src/gs-shell.c:1290
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska ei se ei ole tuettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1084
+#: src/gs-shell.c:1297
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Asennus epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
 "saatavilla"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1090
+#: src/gs-shell.c:1303
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Asennus epäonnistui: sovelluksen muoto ei ole kelvollinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1095
+#: src/gs-shell.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1102
+#: src/gs-shell.c:1315
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1109
+#: src/gs-shell.c:1322
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1116
+#: src/gs-shell.c:1329
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2828,21 +2850,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1124
+#: src/gs-shell.c:1337
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1131
+#: src/gs-shell.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
 msgstr "Sovellusta %s ei voi asentaa: akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1140
+#: src/gs-shell.c:1353
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
@@ -2851,7 +2873,7 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -2860,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1194
+#: src/gs-shell.c:1407
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
@@ -2868,7 +2890,7 @@ msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1201
+#: src/gs-shell.c:1414
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -2876,13 +2898,13 @@ msgstr ""
 "epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1205
+#: src/gs-shell.c:1418
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistu, koska lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1211
+#: src/gs-shell.c:1424
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Päivitys epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
@@ -2890,46 +2912,46 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1221
+#: src/gs-shell.c:1434
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1226
+#: src/gs-shell.c:1439
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistu: levytilaa ei ole riittävästi"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1236
+#: src/gs-shell.c:1449
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1241
+#: src/gs-shell.c:1454
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistu: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1255
+#: src/gs-shell.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistu: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1264
+#: src/gs-shell.c:1477
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
@@ -2937,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "ohjelmistojen päivittämiseen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1270
+#: src/gs-shell.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -2947,41 +2969,41 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1280
+#: src/gs-shell.c:1493
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1286
+#: src/gs-shell.c:1499
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistu: verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1295
+#: src/gs-shell.c:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
 msgstr "Sovellusta %s ei voi päivittää: akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1301
+#: src/gs-shell.c:1514
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
 msgstr "Päivityksiä ei voi asentaa: akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1312
+#: src/gs-shell.c:1525
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1315
+#: src/gs-shell.c:1528
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistunut"
@@ -2989,21 +3011,21 @@ msgstr "Päivitysten asentaminen ei onnistunut"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1358
+#: src/gs-shell.c:1571
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s lähteestä %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1363
+#: src/gs-shell.c:1576
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1372
+#: src/gs-shell.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3013,28 +3035,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1594
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1389
+#: src/gs-shell.c:1602
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1616
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr ""
@@ -3043,35 +3065,35 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1410
+#: src/gs-shell.c:1623
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1417
+#: src/gs-shell.c:1630
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
 msgstr "Versioon %s päivitys ei onnistu: akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1639
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1464
+#: src/gs-shell.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1470
+#: src/gs-shell.c:1683
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
@@ -3079,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1689
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
@@ -3088,21 +3110,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1483
+#: src/gs-shell.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1490
+#: src/gs-shell.c:1703
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
 msgstr "Sovellusta %s ei voi poistaa: akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1502
+#: src/gs-shell.c:1715
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
@@ -3111,73 +3133,73 @@ msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1545
+#: src/gs-shell.c:1758
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen epäonnistui: %s ei ole asennettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1552 src/gs-shell.c:1603 src/gs-shell.c:1644
-#: src/gs-shell.c:1692
+#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857
+#: src/gs-shell.c:1905
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "Levytilaa ei ollut riittävästi — vapauta levytilaa ja yritä uudelleen"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1563 src/gs-shell.c:1614 src/gs-shell.c:1655
-#: src/gs-shell.c:1726
+#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868
+#: src/gs-shell.c:1939
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Valitettavasti jokin meni pieleen"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1595
+#: src/gs-shell.c:1808
 msgid "Failed to install file: not supported"
 msgstr "Tiedoston asentaminen epäonnistui: ei tuettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1599
+#: src/gs-shell.c:1812
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Tiedoston asennus epäonnistui: tunnistautuminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1636
+#: src/gs-shell.c:1849
 msgid "Failed to install: not supported"
 msgstr "Asentaminen epäonnistui: ei tuettu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1640
+#: src/gs-shell.c:1853
 msgid "Failed to install: authentication failed"
 msgstr "Asentaminen epäonnistui: tunnistautuminen epäonnistui"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1686
+#: src/gs-shell.c:1899
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistu"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1701
+#: src/gs-shell.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "%s tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat käytettävissä."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1706
+#: src/gs-shell.c:1919
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 "Tämä sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat "
 "käytettävissä."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1713
+#: src/gs-shell.c:1926
 msgid "AC power is required"
 msgstr "Verkkovirta vaaditaan"
 
 #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1717
+#: src/gs-shell.c:1930
 msgid "The battery level is too low"
 msgstr "Akussa ei ole riittävästi virtaa"
 
@@ -3187,12 +3209,12 @@ msgstr "Akussa ei ole riittävästi virtaa"
 msgid "Source: %s"
 msgstr "Lähde: %s"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:101
+#: src/gs-summary-tile.c:90
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
 msgstr "%s (Asennetaan)"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:106
+#: src/gs-summary-tile.c:95
 #, c-format
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (Poistetaan)"
@@ -3963,156 +3985,151 @@ msgstr "Kielipaketit"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:206
 msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "Shell-laajennukset"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
-msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisointi"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:212
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "Laitteistoajurit"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Nostot"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:233
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "Uutisryhmät"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Verkkoselaimet"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "Nostot"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "Tekstimuokkaimet"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Featured"
 msgstr "Nostot"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
 msgctxt "Menu of Art"
 msgid "Art"
 msgstr "Taide"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografia"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
 msgstr "Sarjakuvat"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Fiction"
 msgstr "Fiktio"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
 msgstr "Terveys"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
 msgstr "Elämäntapa"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
 msgstr "Politiikka"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Sports"
 msgstr "Urheilu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Ääni ja video"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
 msgid "Developer Tools"
 msgstr "Kehitystyökalut"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
 msgid "Education & Science"
 msgstr "Koulutus ja tieteet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
 msgid "Graphics & Photography"
 msgstr "Grafiikka ja valokuvaus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
 msgid "Productivity"
 msgstr "Tuottavuus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
 msgid "Communication & News"
 msgstr "Yhteydenpito ja uutiset"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
 msgid "Reference"
 msgstr "Viittaus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:326
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
 msgid "Utilities"
 msgstr "Apuohjelmat"
 
@@ -4299,28 +4316,8 @@ msgstr "Open Desktop -arvostelutuki"
 msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 msgstr "ODRS on sovellusten käyttäjäarvioihin keskittynyt palvelu"
 
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:74
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:150
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:910
-msgid "GNOME"
-msgstr "Gnome"
-
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:406
-msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Gnome Shell -laajennusten ohjelmistolähde"
-
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:806
-msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr "Ladataan Shell-laajennuksen metatietoja…"
-
-#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:914
-msgid "GNOME Shell Extension"
-msgstr "GNOME Shell -laajennus"
-
 #. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:191
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228
 msgid "Snap Store"
 msgstr "Snap-kauppa"
 
@@ -4332,6 +4329,32 @@ msgstr "Snap-tuki"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Snap on yleinen Linux-paketti"
 
+#~ msgid "Extension Settings"
+#~ msgstr "Laajennusasetukset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it "
+#~ "is recommended to disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä laajennuksia omalla vastuullasi. Jos kohtaat ongelmia järjestelmän "
+#~ "toiminnassa, poista laajennukset käytöstä."
+
+#~ msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~ msgid "Shell Extensions"
+#~ msgstr "Shell-laajennukset"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "Gnome"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+#~ msgstr "Gnome Shell -laajennusten ohjelmistolähde"
+
+#~ msgid "Downloading shell extension metadata…"
+#~ msgstr "Ladataan Shell-laajennuksen metatietoja…"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extension"
+#~ msgstr "GNOME Shell -laajennus"
+
 #~ msgid "Show the folder management UI"
 #~ msgstr "Näytä kansiohallinnan käyttöliittymä"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]