[gimp/gimp-2-10] Update Russian translation



commit ea879a767d752bc9d55532e54cc349371c126aba
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sun Feb 9 15:20:24 2020 +0300

    Update Russian translation

 po/ru.po | 1275 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 684 insertions(+), 591 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c2e165fef6..7a677e99b8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 13:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:19+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -566,15 +566,14 @@ msgstr ""
 "Светлая и темная темы переписаны с нуля и теперь не содержат прежних проблем"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
 "(yaw, pitch, roll)."
 msgstr ""
-"Новый элемент управления на холсте, GimpToolGyroscope, которй на данный "
-"момент используется для фильтра «Панорамная проекция». Этот виджет "
-"предлагает трёхмерные действия на холсте (вращение вокруг вертикальной оси, )"
+"Новый элемент управления на холсте, GimpToolGyroscope, который на данный "
+"момент используется для фильтра «Панорамная проекция». Этот виджет позволяет "
+"выполнять вращение вокруг трех осей прямо на холсте."
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Панель"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "Недавние изображения"
 
@@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "Фильтры"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -1026,12 +1025,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
@@ -1071,23 +1070,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Плагины"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
@@ -4405,7 +4404,7 @@ msgstr "Скопировать из буфера с именем"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Скопировать видимое с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:872
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Альфа-канал активного слоя заблокирован от изменений"
 
@@ -6578,7 +6577,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -10829,29 +10828,38 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Определяет цвет фона вокруг изображения"
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr "Проверять доступность новых версий GIMP в фоновом режиме"
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "Дата и время последней проверки обновлений."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Как обрабатывать встроенные цветовые схемы при открытии файла."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 "Настраивает путь по умолчанию к каталогу для всех диалогов выбора файла "
 "цветового профиля"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Use compact style for sliders."
 msgstr "Использовать компактный стиль ползунков"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Определяет тип курсора мыши"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Устанавливает направление стрелки курсора"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10859,42 +10867,40 @@ msgstr ""
 "Значок курсора, меняющийся в зависимости от выбранного инструмента — это "
 "очень удобно. Опция включена по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Показывать содержимое изображение полностью по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr ""
 "Если включено, каждый пиксел изображения соответствует экранному пикселу."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и "
 "направляющим."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "По умолчанию прилипать к направляющим в новых окнах изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
-msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
+msgstr "По умолчанию прилипать к сетке в новых окнах изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "По умолчанию прилипать к краям холста в новых окнах изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
-msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
+msgstr "По умолчанию прилипать к активному контуру в новых окнах изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10908,7 +10914,7 @@ msgstr ""
 "изначально выбранным и заполняемым пикселами не превысит определенного "
 "порога. Число, указываемое здесь, определяет этот порог по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10918,48 +10924,48 @@ msgstr ""
 "инструментов. Это может повлиять на механизмы оформления и работы с окнами "
 "используемого менеджера окон."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная кисть используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная динамика используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранный градиент используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Укажите, какой браузер должна использовать справочная система."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Использовать в фильтрах последние параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr ""
 "Показывать параметры управления цветом в диалогах фильтров на основе GEGL"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -10967,7 +10973,7 @@ msgstr ""
 "Конвертировать импортируемые изображения в 32-разрядные на канал с плавающей "
 "точкой. Неприменимо для индексированных изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10975,49 +10981,49 @@ msgstr ""
 "При конвертировании изображений в 32-разрядные на канал с плавающей точкой "
 "добавлять немного шума, чтобы распределять цветовые значения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr ""
 "Добавлять отсутствующий альфа-канал во все слои импортируемых изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Какой плагин использовать для импорта raw-файлов цифровых фотокамер."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Тип файла экспорта, используемый по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Попробовать создать данные отладки для отчёта об ошибке"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11025,22 +11031,36 @@ msgstr ""
 "Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна "
 "или в масштабе 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных "
 "изменениях."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr ""
+"Последняя известная выпущенная версия GIMP, указанная на официальном сайте."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr "Дата и время последнего известного релиза."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr "Номер последней модификации релиза."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11049,7 +11069,7 @@ msgstr ""
 "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n"
 "выделенной области)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11057,7 +11077,7 @@ msgstr ""
 "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь "
 "значение, GIMP предупредит вас об этом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11066,7 +11086,7 @@ msgstr ""
 "Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11075,11 +11095,11 @@ msgstr ""
 "Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Если включено, невидимые слои можно редактировать, как обычные"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11087,7 +11107,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
 "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11095,11 +11115,11 @@ msgstr ""
 "Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна "
 "изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11109,7 +11129,7 @@ msgstr ""
 "каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить "
 "работу с большими изображениями."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11117,35 +11137,35 @@ msgstr ""
 "Указывает, должен ли GIMP создавать предварительный просмотр для групп "
 "слоёв. Эти просмотры более затратны, чем обычные просмотры слоёв."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Настраивает исходный цвет быстрой маски"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11154,12 +11174,12 @@ msgstr ""
 "они были открыты в прошлый раз. Когда выключено, окна будут открыты на "
 "текущем мониторе."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11168,22 +11188,22 @@ msgstr ""
 "те же параметры. При смене устройства ввода инструменты переключаться не "
 "будут."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11191,7 +11211,14 @@ msgstr ""
 "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
 "кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr ""
+"Если включено, курсор инструмента при рисовании прилипает к отдельным мазкам "
+"во время рисования."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11201,13 +11228,13 @@ msgstr ""
 "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
 "вызвать нажатием клавиши F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11215,7 +11242,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11223,7 +11250,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать линейки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11231,7 +11258,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11239,7 +11266,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11247,7 +11274,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11255,7 +11282,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11263,7 +11290,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница холста по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать всё»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11271,7 +11298,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11279,7 +11306,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать сетку»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11287,51 +11314,52 @@ msgstr ""
 "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Показывать панель вкладок изображений в однооконном режиме."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Включить инструмент Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
+"Способ сжатия, используемый при хранении мозаичных данных в файле подкачки."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11346,12 +11374,11 @@ msgstr ""
 "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
 "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "Если включено, показывается панель со вкладками открытых изображений"
+msgstr "Если включено, меню можно откреплять."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11359,15 +11386,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
 "меню можно менять «на лету»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11379,18 +11406,18 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Название используемой темы оформления"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает схему цветопередачи по умолчанию для диалога «Сконвертировать по "
 "цветовому профилю»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11398,14 +11425,14 @@ msgstr ""
 "Настраивает состояние параметра «Компенсация чёрной точки» для диалога "
 "«Преобразовать в цветовой профиль»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Точность "
 "преобразования»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11413,20 +11440,20 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходный тип подмешивания шума в текстовый слой для диалога "
 "«Точность преобразования»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный тип подмешивания шума в канал для диалога «Точность "
 "преобразования»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный тип палитры для диалога «Преобразование изображения в "
 "индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11434,7 +11461,7 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное максимальное число цветов для диалога «Преобразование "
 "изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11442,20 +11469,20 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Убрать дублирующие цвета» для "
 "диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Преобразование "
 "изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Применить к альфа-каналу» для "
 "диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11463,120 +11490,120 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Применить подмешивание шума к "
 "текстовым слоям для диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Размер холста»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный набор слоёв, для которых будет меняться размер, в "
 "диалоге «Размер холста»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Изменять размер текстовых слоёв» "
 "для диалога «Размер холста»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное название слоя в диалоге «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный режим диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное пространство смешивания для диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное пространство совмещения для диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный режим совмещения для диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное значение непрозрачности для диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Новый слой»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Границы слоя»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Настраивает исходную маску для диалога «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Инвертировать маску» для диалога "
 "«Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный тип объединения для диалога «Объединить видимые слои»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное значение параметра «Только внутри активной группы» "
 "диалога «Объединить видимые слои»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное значение параметра «Отказаться от невидимых слоёв» "
 "диалога «Объединить видимые слои»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное имя канала для диалога «Создать канал»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный цвет и непрозрачность для диалога «Создать канал»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Настраивает исходное название контура для диалога «Создать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный путь до каталога для диалога «Экспортировать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Экспортировать активный контур» "
 "для диалога «Экспортировать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный путь до каталога в диалоге «Импортировать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Объединить импортированные "
 "контуры» для диалога «Импортировать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11584,12 +11611,12 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное состояние параметра «Масштабировать контуры до размера "
 "изображения» для диалога «Импортировать контур»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный радиус растушёвки для диалога «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -11597,17 +11624,17 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
 "изображения» для диалога «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный радиус увеличения для диалога «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает исходный радиус уменьшения для диалога «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11615,11 +11642,11 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
 "изображения» в диалоге «Уменьшить выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный радиус границы для диалога «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11627,16 +11654,16 @@ msgstr ""
 "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
 "изображения» в диалоге «Граница из выделения»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Настраивает исходный стиль границы в диалоге «Граница из выделения»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Настраивает размер миниатюры, показываемой в диалоге «Открыть изображение»"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11645,7 +11672,7 @@ msgstr ""
 "здесь значения, то миниатюра предварительного просмотра в диалоге открытия "
 "файла будет обновлена автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11657,39 +11684,39 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Скрывать группу слоёв за одной кнопкой в панели инструментов"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11698,7 +11725,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:690
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11708,25 +11735,25 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "При отмеченном параметре поиск доступных действий будет также показывать "
 "неактивные действия."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Максимально число действий, сохраняемых в истории."
 
@@ -12667,7 +12694,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Паразиты"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -12687,7 +12714,7 @@ msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
@@ -13452,7 +13479,7 @@ msgid "Output type"
 msgstr "Тип выхода"
 
 #. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -14071,8 +14098,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -14957,28 +14984,68 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "проценты"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
 msgid "About GIMP"
 msgstr "О GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Посетите сайт GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Roxana Kolosova\n"
 "Anatoly A. Yakushin\n"
 "Alexandre Prokoudine"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:309
+msgid "New version available!"
+msgstr "Доступна новая версия!"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
+"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
+"New revisions come with package fixes."
+msgstr ""
+"Модификация версии GIMP %s выпущена %s.\n"
+"Хотя у вас уже установлена свежая версия, рекомендуется скачать обновление.\n"
+"В нем исправлена некорректная упаковка инсталлятора, приводящая к "
+"возникновению некоторых ошибок."
+
+#. Recommend an update.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:338 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Новая версия GIMP (%s) была выпущена %s.\n"
+"Рекомендуется обновиться."
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:350
+msgid "Go to download page"
+msgstr "Перейти к странице скачивания"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:362
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s"
+msgstr "Последняя проверка выполнялась %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:364
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Проверить обновления"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:667
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP создали для вас"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15450,7 +15517,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -15485,7 +15552,8 @@ msgstr "Свойства изображения"
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
@@ -15768,7 +15836,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -15886,12 +15954,12 @@ msgstr ""
 "исходные параметры."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
@@ -16021,30 +16089,38 @@ msgstr ""
 "Драйверы и поддержка OpenCL являются экспериментальными, ожидайте задержек в "
 "работе и возможных сбоев (пожалуйста, сообщайте о таких случаях)."
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Network access"
+msgstr "Доступ к Сети"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr "Проверять обновления (нужен доступ к Интернету)"
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Макс. размер _файлов миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Хранить список недавно открывавшихся файлов"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16054,19 +16130,19 @@ msgstr ""
 "программе, в GIMP есть ошибки кода, а также могут случиться сбои. В таких "
 "ситуациях вы можете помочь нам, сообщив о встреченных ошибках."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Отчёты об ошибках"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Что отлаживать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "В системе не хватает приложения GDB или LLDB для работы этой функции."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16074,171 +16150,171 @@ msgstr ""
 "Эта функция работает эффективнее, когда в системе установлено приложение GDB "
 "или LLDB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Об_нулить параметры управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Режим показа изображений:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Цветоуправляемый экран"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Профиль _монитора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Точность цветовоспризведения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Пр_едпочитать:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Программная цветопроба"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Предпо_читать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Поме_чать цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Выберите цвет предупреждения"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Предпочитаемые профили"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Проф_иль RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Профиль _градаций серого:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Профиль _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Policies"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "При открытии _файла:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Диалоги фильтров"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Показывать параметры _управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Импорт и экспорт графики"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Правила импорта"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Подмешивать _шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Добавлять _альфа-канал в импортируемые изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Обработка _цветовых профилей:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Правила экспорта"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "_Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию"
 
@@ -16247,7 +16323,7 @@ msgstr "_Экспортировать цветовой профиль изобр
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать _метаданные Exif по умолчанию, если они доступны"
 
@@ -16256,7 +16332,7 @@ msgstr "Экспортировать _метаданные Exif по умолч
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать мета_данные XMP по умолчанию, если они доступны"
 
@@ -16265,37 +16341,37 @@ msgstr "Экспортировать мета_данные XMP по умолча
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Экспортировать метада_нные IPTC по умолчанию, если они доступны"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Метаданные могут содержать приватную информацию"
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Тип файла экспорта."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Тип файла _экспорта по умолчанию:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Импорт фотографий в raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16305,550 +16381,550 @@ msgstr ""
 "советуем использовать их только если вы действительно понимаете, что "
 "делаете, или собираетесь предоставить исправления для этого кода."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Разрешить редактирования _невидимых слоёв"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Сделать слой или контур _активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Use co_mpact sliders"
 msgstr "Использовать _компактные слайдеры"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Включить предварительный просмотр _групп слоёв"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr ""
 "Показывать _логотип GIMP (на него можно перетаскивать изображения для "
 "открытия)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "_Группировать инструменты"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Вернуть _начальные значения диалогов"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Обработка ICC-профилей:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Диалоги выбора ICC-файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Каталог с профилями:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Выберите каталог с цветовыми профилями для использования по умолчанию"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Цветовая карта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Подмешивание шума:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Сколько последних настроек запоминать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Использовать последние параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Показывать параметры управления цветом"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Размер холста»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Заливка:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Изменить размер слоёв:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Название слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Границы слоя»"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Диалог «Объединить слои»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Размер конечного слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Объединить только внутри активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Path name:"
 msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Экспортировать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Каталог для экспорта файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "_Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "User interface language"
 msgstr "Язык интерфейса"
 
@@ -16856,15 +16932,15 @@ msgstr "Язык интерфейса"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16873,520 +16949,525 @@ msgstr ""
 "использован веб-браузер."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько _действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "О_чистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Показывать объекты за пределами холста по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#, fuzzy
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Показывать _контур кисти"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер области данных"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Папка для _временных файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Папка для _подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Каталоги с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Каталоги с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Каталоги с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с кистями MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Каталоги с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Каталоги с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Каталоги с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Каталоги с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Каталоги со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Каталоги с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать каталоги стилей оформления"
 
@@ -17989,9 +18070,9 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Изменения пикселей активного слоя запрещены"
@@ -18151,7 +18232,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы вращать"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:630
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
@@ -21711,8 +21792,8 @@ msgstr "Плоская заливка"
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -21721,12 +21802,12 @@ msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Не выбран корректный источник контурного рисунка"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана"
 
@@ -21765,7 +21846,7 @@ msgstr "Трансформация по рамке: деформация выд
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Преобразование по _рамке"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
 
@@ -23251,29 +23332,29 @@ msgstr "Параметры цвета"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Нажмите, чтобы нарисовать линию"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:661
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s для рисования прямой линии"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "У активного слоя отсутствует альфа-канал"
 
@@ -23875,7 +23956,7 @@ msgstr "Композитный"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Show preview as part of the image composition"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать предпросмотр как часть многослойной композиции"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
 msgid "Preview linked items"
@@ -24366,57 +24447,57 @@ msgstr "Анимация"
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Создать анимацию"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Искажения: деформация различными инструментами"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Штрих инструментом искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Невозможно применять деформацию к группе слоев."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Фильтр не выбран"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Нет искажений для стирания"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Нет искажений для сглаживания"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Сначала сделайте несколько искажающих штрихов"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Визуализируется кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
 msgid "Frame"
 msgstr "Кадр"
 
@@ -25388,42 +25469,54 @@ msgstr "Колесо мыши"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Действия колеса мыши"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "Скопировать информацию об ошибке"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Открыть трекер ошибок"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+msgid "See bug details"
+msgstr "Подробнее об ошибке"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Перейти на страницу _скачивания"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "У вас установлена неподдерживаемая версия!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr "Помогите нам улучшить GIMP и сообщите об этой ошибке:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Скопируйте собранную информацию об ошибке в буфер обмена, нажав: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Откройте наш трекер ошибок в браузере, щёлкнув: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Создайте учетную запись, если у вас её ещё нет."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новый отчёт об ошибке."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25431,7 +25524,7 @@ msgstr ""
 "Добавьте в отчёт пояснительную информацию на английском языке. Расскажите, "
 "после каких конкретно действий произошла ошибка."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -25439,7 +25532,7 @@ msgstr ""
 "Эта ошибка могла ввести GIMP в состояние неопределённости. Рекомендуется "
 "сохранить результаты работы и перезапустить GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -25447,77 +25540,77 @@ msgstr ""
 "Также, этот диалог можно просто закрыть, но сообщения об ошибках являются "
 "лучшим способом сделать программу просто потрясающей."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "У операционной системы закончились ресурсы."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Указанный файл не найден."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Указанное расположение не найдено."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Недопустимый файл .exe (не является файлом Microsoft Win32 или содержит "
 "ошибки в образе .exe)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Операционная система запретила доступ к указанному файлу."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Эта привязка имени файла является неполной или недопустимой"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-транзакция занята"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "Сбой DDE-транзакции"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Истечение срока ожидания транзакции DDE"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Указанный файл DLL не найден."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Не одно приложение не связано с указанным расширением файлов."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Недостаточно памяти для завершения операции."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Произошло нарушение правила совместного использования ресурсов"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Неизвестная ошибка в Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "Произошел сбой GIMP с критической ошибкой: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
@@ -25525,12 +25618,12 @@ msgstr "В работе GIMP возникла ошибка: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "В работе GIMP возникло несколько критических ошибок!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Перезапустить GIMP"
 
@@ -27308,7 +27401,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
 "Ошибка записи XCF: неподдерживаемая разрядность цвета при записи данных: %d"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
 msgid "GIMP Crash Debug"
 msgstr "Отладка сбоев GIMP"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]