[eog] Update Finnish translation



commit 60c6b71ce7620bad1d249c1a2bef1088dd9b6485
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 9 12:18:27 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 162 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2d13f810..ad4b4625 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 14:17+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:46+0000\n"
 
 #: data/eog.appdata.xml.in:6
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomen kuvakatselin"
 
-#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/eog.desktop.in.in:4
+#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "Selaa ja kierrä kuvia"
 
@@ -58,24 +58,6 @@ msgstr ""
 "kameran kuviin asettamat tunnistetiedot, joten kuvat ovat automaattisesti "
 "aina \"oikein päin\"."
 
-#: data/eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:312 src/eog-window.c:5568
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Kuvakatselin"
-
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: data/eog.desktop.in.in:9
-msgid "org.gnome.eog"
-msgstr "org.gnome.eog"
-
-#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
-#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/eog.desktop.in.in:24
-msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;Kuva;Kuvaesitys;Grafiikka;"
-
 #: data/eog-gear-menu.ui:6
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Avaa…"
@@ -251,7 +233,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä"
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
 #: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
-#: src/eog-window.c:3539
+#: src/eog-window.c:3518
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -394,7 +376,6 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
 #: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:113 data/fullscreen-toolbar.ui:128
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "Pienennä kuvaa"
 
@@ -410,7 +391,7 @@ msgstr "Siirry kokoelman ensimmäiseen kuvaan"
 msgid "_First Image"
 msgstr "Ensi_mmäinen kuva"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2356
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2352
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Siirry kokoelman edelliseen kuvaan"
 
@@ -418,7 +399,7 @@ msgstr "Siirry kokoelman edelliseen kuvaan"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Edellinen kuva"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2344
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2340
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Siirry kokoelman seuraavaan kuvaan"
 
@@ -442,15 +423,23 @@ msgstr "_Lähennä"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "L_oitonna"
 
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:113
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "Näytä kuva normaalikoossa"
+
 #: data/fullscreen-toolbar.ui:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normaalikoko"
 
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:128
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
+
 #: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2371
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2367
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta vastapäivään"
 
@@ -458,7 +447,7 @@ msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta vastapäivään"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Kierrä va_stapäivään"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2382
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2378
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta myötäpäivään"
 
@@ -541,102 +530,162 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the application manual"
 msgstr "Avaa sovelluksen ohje"
 
-#: data/help-overlay.ui:90
+#: data/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show/Hide the application menu"
+msgstr "Näytä tai piilota sovelluksen valikko"
+
+#: data/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/help-overlay.ui:104
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-#: data/help-overlay.ui:94 data/help-overlay.ui:109
+#: data/help-overlay.ui:108 data/help-overlay.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Lähennä"
 
-#: data/help-overlay.ui:101 data/help-overlay.ui:116
+#: data/help-overlay.ui:115 data/help-overlay.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Loitonna"
 
-#: data/help-overlay.ui:123
+#: data/help-overlay.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Actual size"
 msgstr "Varsinainen koko"
 
-#: data/help-overlay.ui:130
+#: data/help-overlay.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Best fit"
 msgstr "Paras sovitus"
 
-#: data/help-overlay.ui:138
+#: data/help-overlay.ui:152
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Browsing Images"
 msgstr "Kuvien selaaminen"
 
-#: data/help-overlay.ui:142 data/help-overlay.ui:149 data/help-overlay.ui:157
+#: data/help-overlay.ui:156 data/help-overlay.ui:163 data/help-overlay.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the previous image in the folder"
 msgstr "Siirry kansiossa olevaan edelliseen kuvaan"
 
-#: data/help-overlay.ui:164
+#: data/help-overlay.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the next image in the folder"
 msgstr "Siirry kansiossa olevaan seuraavaan kuvaan"
 
-#: data/help-overlay.ui:171
+#: data/help-overlay.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the first image in the folder"
 msgstr "Siirry kansiossa olevaan ensimmäiseen kuvaan"
 
-#: data/help-overlay.ui:178
+#: data/help-overlay.ui:192
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to the last image in the folder"
 msgstr "Siirry kansiossa olevaan viimeiseen kuvaan"
 
-#: data/help-overlay.ui:185
+#: data/help-overlay.ui:199
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to a random image in the folder"
 msgstr "Siirry kansiossa olevaan satunnaiseen kuvaan"
 
-#: data/help-overlay.ui:192
+#: data/help-overlay.ui:206
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/Hide the image gallery"
 msgstr "Näytä/piilota kuvakokoelma"
 
-#: data/help-overlay.ui:200
+#: data/help-overlay.ui:214
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: data/help-overlay.ui:204 data/help-overlay.ui:219
+#: data/help-overlay.ui:218 data/help-overlay.ui:233
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Kierrä myötäpäivään"
 
-#: data/help-overlay.ui:211 data/help-overlay.ui:226
+#: data/help-overlay.ui:225 data/help-overlay.ui:240
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Kierrä vastapäivään"
 
-#: data/help-overlay.ui:234
+#: data/help-overlay.ui:248
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: data/help-overlay.ui:239
+#: data/help-overlay.ui:253
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter/Leave fullscreen"
 msgstr "Koko näytön tila päällä/pois"
 
-#: data/help-overlay.ui:246
+#: data/help-overlay.ui:260
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start/Stop slideshow"
 msgstr "Käynnistä tai pysäytä diaesitys"
 
-#: data/help-overlay.ui:253
+#: data/help-overlay.ui:267
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Keskeytä diaesitys"
 
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:968
+#: data/help-overlay.ui:275
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Common"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/help-overlay.ui:280
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: data/help-overlay.ui:287
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: data/help-overlay.ui:294
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
+
+#: data/help-overlay.ui:301
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete image permanently"
+msgstr "Poista kuva pysyvästi"
+
+#: data/help-overlay.ui:309
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Vieritys"
+
+#: data/help-overlay.ui:314
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll left in a large image"
+msgstr "Vieritä vasemmalle suuressa kuvassa"
+
+#: data/help-overlay.ui:321
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll right in a large image"
+msgstr "Vieritä oikealle suuressa kuvassa"
+
+#: data/help-overlay.ui:328
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll up in a large image"
+msgstr "Vieritä ylös suuressa kuvassa"
+
+#: data/help-overlay.ui:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll down in a large image"
+msgstr "Vieritä alas suuressa kuvassa"
+
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -684,6 +733,19 @@ msgstr "Aika"
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Polttoväli"
 
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
+#: src/eog-window.c:5558
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Kuvakatselin"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
+#. Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:24
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;Kuva;Kuvaesitys;Grafiikka;"
+
 #: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:11
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "Automaattinen asento"
@@ -929,7 +991,7 @@ msgstr "Avaa _ohjelmalla"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3542
+#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Siirrä _roskakoriin"
 
@@ -949,12 +1011,6 @@ msgstr "_Paras sovitus"
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "Kaksoisnapsauta koko näytön tilaan"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-fullscreen"
-msgstr "view-fullscreen"
-
 #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "Ota koko näytön tila käyttöön kaksoisnapsautuksella"
@@ -964,12 +1020,6 @@ msgstr "Ota koko näytön tila käyttöön kaksoisnapsautuksella"
 msgid "Reload Image"
 msgstr "Lataa kuva uudestaan"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-refresh"
-msgstr "view-refresh"
-
 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9
 msgid "Reload current image"
 msgstr "Lataa nykyinen kuva uudestaan"
@@ -1148,27 +1198,27 @@ msgstr "Muunnos lataamattomalle kuvalle."
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Muunnos epäonnistui."
 
-#: src/eog-image.c:1079
+#: src/eog-image.c:1074
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "EXIF ei ole tuettu tässä tiedostomuodossa."
 
-#: src/eog-image.c:1226
+#: src/eog-image.c:1215
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui."
 
-#: src/eog-image.c:1807 src/eog-image.c:1927
+#: src/eog-image.c:1797 src/eog-image.c:1917
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Ei kuvaa ladattuna."
 
-#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1936
+#: src/eog-image.c:1805 src/eog-image.c:1926
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tiedostoa."
 
-#: src/eog-image.c:1825 src/eog-image.c:1947
+#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1937
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Väliaikaistiedoston luonti epäonnistui."
@@ -1274,87 +1324,87 @@ msgstr[1] "%lu sekuntia"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Kuvan asetukset"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:896
+#: src/eog-print-image-setup.c:1160
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:897
+#: src/eog-print-image-setup.c:1161
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "Kuva, jonka tulostusominaisuudet asetetaan"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:903
+#: src/eog-print-image-setup.c:1167
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sivun asetukset"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:904
+#: src/eog-print-image-setup.c:1168
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "Tulostussivun asetukset"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:930
+#: src/eog-print-image-setup.c:1194
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:934
+#: src/eog-print-image-setup.c:1198
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vasen:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:936
+#: src/eog-print-image-setup.c:1200
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Oikea:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:937
+#: src/eog-print-image-setup.c:1201
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ylhäällä:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:938
+#: src/eog-print-image-setup.c:1202
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alhaalla:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:941
+#: src/eog-print-image-setup.c:1205
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Keskellä:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:946
+#: src/eog-print-image-setup.c:1210
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:948
+#: src/eog-print-image-setup.c:1212
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Pystysuunnassa"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:950
+#: src/eog-print-image-setup.c:1214
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vaakasuunnassa"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:952
+#: src/eog-print-image-setup.c:1216
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:971
+#: src/eog-print-image-setup.c:1235
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Leveys:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:973
+#: src/eog-print-image-setup.c:1237
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Korkeus:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:976
+#: src/eog-print-image-setup.c:1240
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Skaalaus:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:987
+#: src/eog-print-image-setup.c:1251
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Yksikkö:"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:992
+#: src/eog-print-image-setup.c:1256
 msgid "Millimeters"
 msgstr "millimetri"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:994
+#: src/eog-print-image-setup.c:1258
 msgid "Inches"
 msgstr "tuuma"
 
-#: src/eog-print-image-setup.c:1023
+#: src/eog-print-image-setup.c:1287
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
@@ -1503,16 +1553,16 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko varmasti poistaa\n"
 "%d valittua kuvaa pysyvästi?"
 
-#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3550
+#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3552
+#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Kyllä"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3544
+#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_Älä kysy uudestaan tällä käyttökerralla"
 
@@ -1526,18 +1576,18 @@ msgstr "Kuvatiedoston noutaminen ei onnistunut"
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Kuvan tietojen noutaminen ei onnistunut"
 
-#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3611
+#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu poistaa"
 
 #. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3417 src/eog-window.c:3711
+#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Virhe poistettaessa kuvaa %s"
 
-#: src/eog-window.c:3512
+#: src/eog-window.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1546,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti siirtää kuvan\n"
 "“%s” roskakoriin?"
 
-#: src/eog-window.c:3515
+#: src/eog-window.c:3494
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1555,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "Roskakoria kohteelle “%s” ei löytynyt. Haluatko poistaa tämän kuvan "
 "pysyvästi?"
 
-#: src/eog-window.c:3520
+#: src/eog-window.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1570,7 +1620,7 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko varmasti siirtää\n"
 "%d valittua kuvaa roskakoriin?"
 
-#: src/eog-window.c:3525
+#: src/eog-window.c:3504
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1578,31 +1628,31 @@ msgstr ""
 "Joitain valituista kuvista ei voi siirtää roskakoriin ja siksi ne poistetaan "
 "pysyvästi. Haluatko varmasti jatkaa?"
 
-#: src/eog-window.c:3589 src/eog-window.c:3603
+#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Roskakoria ei voitu avata."
 
-#: src/eog-window.c:4270
+#: src/eog-window.c:4230
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Pienennä tai suurenna nykyistä kuvaa"
 
-#: src/eog-window.c:4329
+#: src/eog-window.c:4289
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Näytä valittu kuva koko näytön tilassa"
 
-#: src/eog-window.c:4406
+#: src/eog-window.c:4366
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/eog-window.c:5571
+#: src/eog-window.c:5561
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Gnomen kuvakatselin."
 
-#: src/eog-window.c:5574
+#: src/eog-window.c:5564
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2019\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2020\n"
 "Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2004-2009\n"
 "Jarkko Ranta <jjranta cc joensuu fi>, 2003\n"
 "Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>, 2011\n"
@@ -1663,6 +1713,15 @@ msgstr "[TIEDOSTO…]"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”."
 
+#~ msgid "org.gnome.eog"
+#~ msgstr "org.gnome.eog"
+
+#~ msgid "view-fullscreen"
+#~ msgstr "view-fullscreen"
+
+#~ msgid "view-refresh"
+#~ msgstr "view-refresh"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Tietoja"
 
@@ -1702,9 +1761,6 @@ msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”."
 #~ msgid "1500%"
 #~ msgstr "1500 %"
 
-#~ msgid "Fit the image to the window"
-#~ msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
-
 #~| msgid "Rotate Counter_clockwise"
 #~ msgid "Rotate counter-clockwise"
 #~ msgstr "Kierrä vastapäivään"
@@ -1818,9 +1874,6 @@ msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”."
 #~ msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 #~ msgstr "Näytä valitun kuvan ominaisuudet ja metatiedot"
 
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "K_umoa"
-
 #~ msgid "Undo the last change in the image"
 #~ msgstr "Peru viimeinen muutos kuvaan"
 
@@ -1851,9 +1904,6 @@ msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”."
 #~ msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 #~ msgstr "Kopioi valittu kuva leikepöydälle"
 
-#~ msgid "Show the image at its normal size"
-#~ msgstr "Näytä kuva normaalikoossa"
-
 #~ msgid "_Random Image"
 #~ msgstr "_Satunnainen kuva"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]