[gimp-help] Updated Spanish translation



commit 10deec07839df040973b25a6bbe50da3264b3298
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Feb 7 12:12:44 2020 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/light-and-shadow.po | 44 ++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/light-and-shadow.po b/po/es/filters/light-and-shadow.po
index fed38e7f3..77e37e361 100644
--- a/po/es/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/es/filters/light-and-shadow.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-29 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-30 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -279,6 +279,7 @@ msgstr "Semilla aleatoria"
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:141(para)
 msgid "Filter effect is made at random. You can change seed."
 msgstr ""
+"El efecto del filtro se hace de manera aleatoria. Puede cambiar la semilla."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -879,12 +880,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:72(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
+#| "md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
-"md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
+"md5=f2041ddb933a994756184d71a3b768da"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
-"md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
+"md5=f2041ddb933a994756184d71a3b768da"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:8(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:12(secondary)
@@ -924,6 +928,8 @@ msgid ""
 "This filter is normally disabled. You must add an Alpha channel to your "
 "image to use it."
 msgstr ""
+"Normalmente este filtro está desactivado. Debe añadir un canal alfa a su "
+"imagen para poder usarlo."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:68(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
@@ -1010,6 +1016,8 @@ msgid ""
 "Copy your original image and paste it into the new image. A floating "
 "selection is created in the layer dialog."
 msgstr ""
+"Copiar su imagen original y pegarla en la imagen nueva. Se crea una "
+"selección flotante en el diálogo de capas."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:175(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:238(para)
@@ -1071,6 +1079,8 @@ msgid ""
 "Copy the selection and paste it into the new image. A floating selection is "
 "created in the layer dialog."
 msgstr ""
+"Copiar la selección y pegarla en la imagen nueva. Se crea una selección "
+"flotante en el diálogo de capas."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:248(para)
 msgid "Menus/Layer/Layer to image size (with transparency)."
@@ -1102,12 +1112,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:50(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
+#| "md5=77e822da86b7780f19b3e3f0a695675a"
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
-"md5=77e822da86b7780f19b3e3f0a695675a"
+"md5=23b33df9da14c5b9dd8f70ad07fb6b36"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
-"md5=77e822da86b7780f19b3e3f0a695675a"
+"md5=23b33df9da14c5b9dd8f70ad07fb6b36"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1246,10 +1259,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:79(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "<quote>Angle</quote> example"
 msgid "<quote>Style</quote> option examples"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Ángulo</quote>"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Estilo</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:85(caption)
 #, fuzzy
@@ -1271,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:123(para)
 msgid "Shadow angle, in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo de la sombra, en grados."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:131(caption)
 msgid "Angle = 110°"
@@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "Longitud"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:140(para)
 msgid "Shadow length, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de la sombra, en píxeles"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:148(caption)
 msgid "Length = 30"
@@ -1484,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:28(title)
 msgid "Original images used for examples"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes originales usadas para ejemplos"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:36(para)
 msgid "Original"
@@ -1492,7 +1504,7 @@ msgstr "Original"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:48(para)
 msgid "Filter applied with default options"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro aplicado con opciones predeterminadas"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:58(para)
 #, fuzzy
@@ -1610,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:182(para)
 msgid "Aspect ratio to use: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Relación de aspecto que usar: <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:215(para)
 msgid "To directly use squeeze factor as proportion, set Proportion to 0.0."
@@ -2702,7 +2714,6 @@ msgid "Here you will find two groups of filters:"
 msgstr "Aquí encontrará tres grupos de filtros:"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:20(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
 #| "several illumination effects of the image."
@@ -2710,8 +2721,7 @@ msgid ""
 "for light effects filters, which render several illumination effects of the "
 "image."
 msgstr ""
-"Los filtros originales de <emphasis>Efectos de luz</emphasis>, que realizan "
-"varios efectos de iluminación en la imagen."
+"para efectos de luz, que realizan varios efectos de iluminación en la imagen."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
 msgid "for shadow effect filters, which create various kinds of shadows."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]