[gnome-contacts] Updated Lithuanian translation



commit 8710cbc9cf50e8a37079bf9704f08f10ed0602cb
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Feb 6 23:04:19 2020 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 245 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4fbfa98..2326480 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Lithuanian translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 13:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktai"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "GNOME kontaktų tvarkytuvė"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "trinti ir susieti kartu informaciją apie savo kontaktus. Kontaktai surenka "
 "informaciją iš visų šaltinių ir pateikia centralizuotą vietą jų tvarkymui."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
 "Kontaktai taip pat gali integruotis su internetinėmis adresų knygomis bei "
 "automatiškai susieti kontaktus iš skirtingų internetinių šaltinių."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "draugai;adresų knyga;"
 
@@ -96,72 +96,13 @@ msgstr "Nufotografuoti…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Pasirinkite failą…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Namų el. paštas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Darbo el. paštas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilusis telefonas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Namų telefonas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Darbo telefonas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Tinklalapis"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Slapyvardis"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Gimtadienis"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Namų adresas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Darbo adresas"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Pastabos"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nauji duomenys"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Susietos paskyros"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Pašalinti kontaktą"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Pasirinkite kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -169,19 +110,28 @@ msgstr "Atsisakyti"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Dar kartą…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:334
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Susieti kontaktus"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Keisti adresų knygą"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Susietos paskyros"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Susieti kontaktus"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Rašykite paieškai"
@@ -208,7 +158,6 @@ msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
-#| msgid "Done"
 msgid "_Done"
 msgstr "_Atlikta"
 
@@ -216,11 +165,11 @@ msgstr "_Atlikta"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Nustatymas baigtas"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -262,69 +211,81 @@ msgstr "Žinynas"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Apie kontaktus"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Dalintis"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Atsieti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Sukurti naują kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Pridėti kontaktą"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:214
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Atsisakyti pasirinkimo"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:258
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Taisyti duomenis"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "Įkeliama"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Vietinė adresų knyga"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
-#| msgid "Show contact with this individual id"
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo filtru"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontaktas su id %s nerastas"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontaktas nerastas"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Keisti adresų knygą"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "Keisti"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -332,25 +293,25 @@ msgstr ""
 "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n"
 "Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontaktai"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Apie GNOME kontaktus"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktų tvarkymo programa"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -358,124 +319,163 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Kontaktų kūrėjai"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_sisakyti"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Keisti atvaizdą"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Pridėti vardą"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Mėgstami"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Visi kontaktai"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nenustatyta pirminė adresų knyga"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Nepavyksta sukurti naujų kontaktų: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nepavyksta rasti naujai sukurto kontakto"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Tinklalapis"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Slapyvardis"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Gimtadienis"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Raštelis"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Nepavyko nufotografuoti"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+#| msgid "May"
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnuo"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#| msgid "Street"
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Gatvė"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Plėtinys"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Miestas"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Valstija/provincija"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/pašto kodas"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Pašto dėžutė"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Šalis"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Pridėti el. paštą"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Pridėti numerį"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Ištrinti lauką"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Raštelis"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+#| msgid "Home address"
+msgid "Email address"
+msgstr "El. pašto adresas"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Keisti atvaizdą"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Pridėti el. paštą"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Pridėti vardą"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+#| msgid "Add number"
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono numeris"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Mėgstami"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Visi kontaktai"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Reikia įvesti duomenų"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Pridėti numerį"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Nenustatyta pirminė adresų knyga"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://exmaple.com";
+msgstr "https://exmaple.com";
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Nepavyksta sukurti naujų kontaktų: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Nustatyti gimtadienį"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Nepavyksta rasti naujai sukurto kontakto"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+#| msgid "Home address"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas"
-
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nepavyko nufotografuoti"
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Vietinis kontaktas"
@@ -576,20 +576,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Atsieti"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -639,10 +639,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilusis"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
@@ -664,7 +660,11 @@ msgstr "Teleksas"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -672,28 +672,39 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d"
 msgstr[1] "Pasirinkti %d"
 msgstr[2] "Pasirinkta %d"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Keičiamas %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+#| msgid "%d contacts linked"
+#| msgid_plural "%d contacts linked"
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Kontaktai atsieti"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Naujas kontaktas"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -701,17 +712,12 @@ msgstr[0] "Susietas %d kontaktas"
 msgstr[1] "Susieti %d kontaktai"
 msgstr[2] "Susieta %d kontaktų"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Ištrintas kontaktas %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -719,12 +725,12 @@ msgstr[0] "Ištrintas %d kontaktas"
 msgstr[1] "Ištrinti %d kontaktai"
 msgstr[2] "Ištrinta %d kontaktų"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s susietas su %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s susietas su kontaktu"
@@ -784,6 +790,42 @@ msgstr "Ar langas yra išskleistas?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Namų el. paštas"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Darbo el. paštas"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobilusis telefonas"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Namų telefonas"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Darbo telefonas"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Darbo adresas"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Pastabos"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Nauji duomenys"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Pašalinti kontaktą"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Taisyti duomenis"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Reikia įvesti duomenų"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -809,9 +851,6 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Žymėjimo veiksena"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Keisti"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Pasirinkite adresų knygą"
 
@@ -854,9 +893,6 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ištrinti"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "Sausis"
 
@@ -866,9 +902,6 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Balandis"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Gegužė"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Birželis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]