[gnome-contacts] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Swedish translation
- Date: Wed, 5 Feb 2020 16:35:12 +0000 (UTC)
commit f80d98ce2f5bd1ac62ef9b3a79164a74a85cfe16
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Feb 5 16:34:57 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 191 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7641d4c..765e6c0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish translation for gnome-contacts.
-# Copyright © 2011-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "En kontakthanterare för GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Kontakter sammanför detaljerna från alla dina källor och tillhandahåller en "
"central plats för att hantera dina kontakter."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
"Kontakter integrerar med adressböcker på nätet och länkar automatiskt "
"kontakter från olika källor."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "vänner;adressbok;"
@@ -99,72 +99,12 @@ msgstr "Ta en bild…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Välj en fil…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "E-post hem"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "E-post arbete"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Hemtelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Arbetstelefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Webbplats"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Födelsedag"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Hemadress"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Jobbadress"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Ny detalj"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Länkade konton"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ta bort kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Välj en kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 src/contacts-app.vala:120
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -172,19 +112,23 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Take Another…"
msgstr "Ta en till…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:334
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Länka kontakter"
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Länkade konton"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Du kan länka kontakter genom att markera dem i kontaktlistan"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Länka kontakter"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka"
@@ -218,11 +162,11 @@ msgstr "_Färdig"
msgid "Setup complete"
msgstr "Konfiguration klar"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -264,68 +208,80 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "About Contacts"
msgstr "Om Kontakter"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Avlänka"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Lägg till kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:214
msgid "Cancel selection"
msgstr "Avbryt markering"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:258
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Redigera detaljer"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressbok"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Visa kontakt med denna e-postadress"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Visa kontakt med detta individuella id"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Visa kontakter med det angivna filtret"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Visa aktuell version av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s hittades"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten hittades inte"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Byt adressbok"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -333,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Nya kontakter kommer att läggas till den valda adressboken.\n"
"Du kan visa och redigera kontakter från andra adressböcker."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -343,19 +299,19 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME-kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME-kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program för kontakthantering"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -363,79 +319,32 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Utvecklarna av Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-postadressen %s hittades"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Misslyckades med att ställa in profilbild."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bläddra efter fler bilder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "Street"
-msgstr "Gata"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "Extension"
-msgstr "Anknytning"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "City"
-msgstr "Stad"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "State/Province"
-msgstr "Län/Provins"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Postnummer"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "PO box"
-msgstr "Box"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Lägg till e-post"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Lägg till nummer"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
-msgid "Delete field"
-msgstr "Ta bort fält"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Anteckning"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
msgid "Change avatar"
msgstr "Byt profilbild"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn"
@@ -447,40 +356,44 @@ msgstr "Favoriter"
msgid "All Contacts"
msgstr "Alla kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Du behöver ange någon information"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ingen primär adressbok konfigurerad"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Oväntat internt fel: skapad kontakt hittades inte"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-cirklar"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308
+msgid "Note"
+msgstr "Anteckning"
#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
msgid "Unable to take photo."
msgstr "Kunde inte ta ett foto."
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
@@ -581,20 +494,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Avlänka"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Är detta samma person som %s från %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Är detta samma person som %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -644,10 +557,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -669,64 +578,72 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirklar"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d vald"
msgstr[1] "%d valda"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Kontakter avlänkade"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Avmarkera som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markera som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakter länkade"
msgstr[1] "%d kontakter länkade"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Tog bort kontakten %s"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s länkad till %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s länkad till kontakten"
@@ -785,6 +702,75 @@ msgstr "Är fönstret maximerat?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "E-post hem"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "E-post arbete"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobiltelefon"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Hemtelefon"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Arbetstelefon"
+
+#~ msgid "Home address"
+#~ msgstr "Hemadress"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Jobbadress"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Anteckningar"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Ny detalj"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Ta bort kontakt"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Redigera detaljer"
+
+#~ msgid "Street"
+#~ msgstr "Gata"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Anknytning"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Stad"
+
+#~ msgid "State/Province"
+#~ msgstr "Län/Provins"
+
+#~ msgid "Zip/Postal Code"
+#~ msgstr "Postnummer"
+
+#~ msgid "PO box"
+#~ msgstr "Box"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Add email"
+#~ msgstr "Lägg till e-post"
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Lägg till nummer"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Ta bort fält"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Du behöver ange någon information"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Oväntat internt fel: skapad kontakt hittades inte"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -810,9 +796,6 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Markeringsläge"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Välj adressbok"
@@ -858,9 +841,6 @@ msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]