[glib] Update Swedish translation



commit 12d4f95530d835fa86f9e349d7d8b0caf16a4fec
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Feb 5 16:33:58 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c25e439ef..a2bc0d445 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
 "operativsystem)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7180
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
 "okänt värde ”%s”"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7189
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på "
 "klientsidan"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
+#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -649,74 +649,74 @@ msgstr ""
 "Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med "
 "sökvägen %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4293
+#: gio/gdbusconnection.c:4304
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4327
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4336
+#: gio/gdbusconnection.c:4347
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
-#: gio/gdbusconnection.c:6620
+#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
+#: gio/gdbusconnection.c:6631
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7129
+#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4965
+#: gio/gdbusconnection.c:4976
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Ingen sådan metod ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4996
+#: gio/gdbusconnection.c:5007
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5194
+#: gio/gdbusconnection.c:5205
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5420
+#: gio/gdbusconnection.c:5431
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5476
+#: gio/gdbusconnection.c:5487
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5654
+#: gio/gdbusconnection.c:5665
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6731
+#: gio/gdbusconnection.c:6742
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6852
+#: gio/gdbusconnection.c:6863
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblemedIcon-kodning"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
 
-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3758 gio/gfile.c:3813
-#: gio/gfile.c:4091 gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4970 gio/gfile.c:5055
-#: gio/gfile.c:5145 gio/gfile.c:5242 gio/gfile.c:5329 gio/gfile.c:5430
-#: gio/gfile.c:8134 gio/gfile.c:8224 gio/gfile.c:8308
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
+#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
+#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Åtgärden stöds inte"
@@ -1352,73 +1352,73 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1575
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Innefattande montering finns inte"
 
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
 
-#: gio/gfile.c:2682
+#: gio/gfile.c:2650
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
 
-#: gio/gfile.c:2690
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Målfilen finns"
 
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2677
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
 
-#: gio/gfile.c:2984
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Fel vid splice av fil: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3149
+#: gio/gfile.c:3117
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) mellan monteringar stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:3153
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller är ogiltigt"
 
-#: gio/gfile.c:3158
+#: gio/gfile.c:3126
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller fungerade inte"
 
-#: gio/gfile.c:3222
+#: gio/gfile.c:3190
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Kan inte kopiera specialfil"
 
-#: gio/gfile.c:4039
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
 
-#: gio/gfile.c:4049 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:4200
+#: gio/gfile.c:4164
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papperskorgen stöds inte"
 
-#: gio/gfile.c:4312
+#: gio/gfile.c:4276
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Filnamn får inte innehålla ”%c”"
 
-#: gio/gfile.c:6793 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "volymen har inte implementerat montering"
 
-#: gio/gfile.c:6904 gio/gfile.c:6950
+#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
 
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
 #: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "använder GIO-platser istället för lokala filer: exempelvis kan du använda\n"
 "något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
 #: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
@@ -1762,78 +1762,88 @@ msgstr "Målet %s är inte en katalog"
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: skriv över ”%s”? "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Lista skrivbara attribut"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Hämta information om filsystem"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "Attributen att hämta"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATTRIBUT"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "Följ inte symboliska länkar"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attribut:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "visningsnamn: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "redigeringsnamn: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "namn: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "typ: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "storlek: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr "dold\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "uri: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:172
+#, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr "lokal sökväg: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:199
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr "unix-montering: %s%s %s %s %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Inställningsbara attribut:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Skrivbara namnrymder för attribut:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Visa information om platser."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -3243,11 +3253,11 @@ msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp"
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "Värdnamnet ”%s” innehåller ”[” men inte ”]”"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Nätverket är inte nåbart"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Värddatorn är inte nåbar"
 
@@ -3996,30 +4006,26 @@ msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:298
+#: gio/gtlscertificate.c:243
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Ingen PEM-kodad privat nyckel hittades"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:308
+#: gio/gtlscertificate.c:253
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Kan inte dekryptera PEM-kodad privat nyckel"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:319
+#: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodad privat nyckel"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:346
+#: gio/gtlscertificate.c:291
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Inget PEM-kodat certifikat hittades"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:355
+#: gio/gtlscertificate.c:300
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Kunde inte tolka PEM-kodat certifikat"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:710
-msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
-msgstr "Denna GTlsBackend stöder inte skapande av PKCS #11-certifikat"
-
 #: gio/gtlspassword.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
@@ -6001,6 +6007,9 @@ msgstr "%.1f PB"
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
+#~ msgstr "Denna GTlsBackend stöder inte skapande av PKCS #11-certifikat"
+
 #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
 #~ msgstr "Fel i adressen ”%s” — familjeattributet är felformulerat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]