[gnome-games] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 5 Feb 2020 11:42:04 +0000 (UTC)
commit b60e82a5c7544279958ecfa23c83edfae9d5cbe5
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Feb 5 11:41:48 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 725e7ee5..2bddfd99 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-20 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-28 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 14:58+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:48
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:76 data/ui/display-header-bar.ui:16
-#: src/ui/application.vala:26
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:56
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 data/ui/display-header-bar.ui:17
+#: src/ui/application.vala:35
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Mainkan permainan"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Lanjutkan permainan Anda dimana Anda meninggalkannya"
-#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:205
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:237
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Lihat dan mainkan koleksi permainan video Anda"
msgid "game;videogame;video game;player;"
msgstr "permainan;videogame;video game;pemain;"
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:99
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
@@ -136,75 +136,71 @@ msgstr ""
"Inti Libretro yang disukai untuk digunakan untuk menjalankan permainan. Inti "
"yang berbeda dapat digunakan jika inti pilihan kehilangan perangkat tegar."
-#: data/ui/collection-box.ui:60 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-box.ui:71 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
msgid "Platforms"
msgstr "Platform"
-#: data/ui/collection-box.ui:84
+#: data/ui/collection-box.ui:97
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:25
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:28
msgid "Add game files…"
msgstr "Tambah berkas permainan…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:44
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:47
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:95 data/ui/collection-header-bar.ui:149
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/display-header-bar.ui:29
-#: data/ui/display-header-bar.ui:160 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:37
-#: data/ui/preferences-window.ui:78
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30
+#: data/ui/display-header-bar.ui:161 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36
+#: data/ui/preferences-window.ui:77
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:179
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:176
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferensi"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:187
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:180
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:195
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:184
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:203
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:188
msgid "_About Games"
msgstr "Tent_ang Permainan"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:52
+#: data/ui/display-header-bar.ui:53
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:139
+#: data/ui/display-header-bar.ui:140
msgid "_Load"
msgstr "_Muat"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:188
-msgid "_Savestates"
-msgstr "_Status simpan"
+#: data/ui/display-header-bar.ui:190
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Mulai Ulang"
-#: data/ui/dummy-display.ui:37
-msgid "This is a dummy game display"
-msgstr "Ini adalah tampilan permainan dumi"
+#: data/ui/display-header-bar.ui:203
+msgid "_Snapshots"
+msgstr "_Cuplikan"
-#: data/ui/dummy-display.ui:53
-msgid "If you see this, this is a bug. Please contact the developers."
-msgstr "Jika Anda melihat ini, ini adalah kutu."
-
-#: data/ui/empty-collection.ui:29
+#: data/ui/empty-collection.ui:23
msgid "No games found"
msgstr "Tidak ada permainan yang ditemukan"
-#: data/ui/empty-collection.ui:44
+#: data/ui/empty-collection.ui:38
msgid ""
"Install games or add directories containing games to your search sources."
msgstr ""
@@ -223,53 +219,52 @@ msgstr "Masukan Papan Tik"
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:10
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Gamepad"
+
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Papan Tik"
+
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:10
msgid ""
-"Backup save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
+"Export save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
"to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games "
-"cannot be backed up."
+"cannot be exported."
msgstr ""
-"Cadangkan keadaan menyimpan dan penyimpanan dalam permainan. Ini dapat "
+"Ekspor keadaan menyimpan dan penyimpanan dalam permainan. Ini dapat "
"digunakan untuk memindahkan data ke perangkat lain atau untuk "
-"mengembalikannya nanti. Destop, Steam dan permainan LÖVE tidak bisa "
-"dicadangkan."
+"mengembalikannya nanti. Destop, Steam dan permainan LÖVE tidak bisa diekspor."
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:38
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:34
-msgid "Back up save data"
-msgstr "Cadangkan data simpanan"
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:42
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:34
+msgid "Export save data"
+msgstr "Ekspor data simpanan"
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:47
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
-msgid "_Back Up"
-msgstr "_Cadangkan"
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:51
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
+msgid "_Export"
+msgstr "_Ekspor"
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:62
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:66
msgid ""
-"Restore save data for games from existing backup. This will replace existing "
+"Import save data for games from existing backup. This will replace existing "
"saves and cannot be undone."
msgstr ""
-"Pulihkan simpanan data untuk permainan dari cadangan yang ada. Ini akan "
+"Impor simpanan data untuk permainan dari cadangan yang ada. Ini akan "
"menggantikan simpanan yang ada dan tidak dapat dibatalkan."
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:90
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:12
-msgid "Restore save data"
-msgstr "Pulihkan data simpanan"
-
-#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:99
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Pulihkan"
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:97
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:12
+msgid "Import save data"
+msgstr "Impor data simpanan"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
-msgid "Gamepads"
-msgstr "Gamepad"
-
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:30
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Papan Tik"
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:106
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+msgid "_Import"
+msgstr "_Impor"
#: data/ui/preferences-page-video.ui:10
msgid "Filter"
@@ -291,14 +286,14 @@ msgstr "Konfigurasikan"
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:101
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:26
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
@@ -314,15 +309,15 @@ msgstr "Semua hal yang belum disimpan akan hilang."
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: data/ui/remote-display.ui:36
+#: data/ui/remote-display.ui:23
msgid "Use the game’s own window to play it"
msgstr "Gunakan jendela permainan sendiri untuk memainkannya"
-#: data/ui/remote-display.ui:51
+#: data/ui/remote-display.ui:36
msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
msgstr "Permainan ini tidak terintegrasi dengan Permainan GNOME."
-#: data/ui/remote-display.ui:64
+#: data/ui/remote-display.ui:47
msgid "You have to use its own window to play it."
msgstr "Anda harus menggunakan jendela sendiri untuk memainkannya."
@@ -360,19 +355,19 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Mulai Ulang"
-#: data/ui/savestates-list.ui:63
-msgid "Create new savestate"
-msgstr "Buat status simpan baru"
+#: data/ui/savestates-list.ui:64
+msgid "Create new snapshot"
+msgstr "Buat cuplikan baru"
-#: data/ui/savestates-list.ui:88
+#: data/ui/savestates-list.ui:89
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: data/ui/savestates-list.ui:102 data/ui/savestates-list.ui:152
+#: data/ui/savestates-list.ui:103 data/ui/savestates-list.ui:153
msgid "_Rename"
msgstr "Ubah _Nama"
-#: data/ui/savestates-list.ui:128
+#: data/ui/savestates-list.ui:129
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -449,18 +444,18 @@ msgstr "Dalam Permainan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:98
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create new savestate"
-msgstr "Buat status simpan baru"
+msgid "Create new snapshot"
+msgstr "Buat cuplikan baru"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:105
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Load the latest savestate"
-msgstr "Muat status simpan terakhir"
+msgid "Load the latest snapshot"
+msgstr "Muat cuplikan terakhir"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:112
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show savestates"
-msgstr "Tampilkan status simpan"
+msgid "Show snapshots"
+msgstr "Tampilkan cuplikan"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:119
msgctxt "shortcut window"
@@ -894,29 +889,28 @@ msgstr ""
"Permainan ini membutuhkan berkas perangkat tegar (firmware) %s dengan sidik "
"jari SHA-512 dari %s untuk menjalankan."
-#: src/retro/retro-runner.vala:315
+#: src/retro/retro-runner.vala:316
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Tidak ada modul yang ditemukan untuk \"%s\"."
-#: src/retro/retro-runner.vala:583
+#: src/retro/retro-runner.vala:577
msgid "Unknown platform"
msgstr "Platform tidak dikenal"
-#: src/retro/retro-runner.vala:607
+#: src/retro/retro-runner.vala:601
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Sistem \"%s\" tidak didukung, tapi dukungan penuh direncanakan."
-#: src/retro/retro-runner.vala:609
+#: src/retro/retro-runner.vala:603
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Sistem ini belum didukung, tetapi dukungan penuh direncanakan."
-#. A list containing the names of all savestates with name of the form "New Savestate %d"
-#: src/retro/retro-runner.vala:619 src/retro/retro-runner.vala:645
+#: src/retro/retro-runner.vala:612 src/retro/retro-runner.vala:637
#, c-format
-msgid "New savestate %s"
-msgstr "Status simpan baru %s"
+msgid "New snapshot %s"
+msgstr "Cuplikan baru %s"
#: src/retro/retro-simple-type.vala:13
msgid "Amiga"
@@ -1021,47 +1015,47 @@ msgstr "WonderSwan"
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:150
+#: src/ui/application.vala:141
msgid "Select game files"
msgstr "Pilih berkas permainan"
-#: src/ui/application.vala:151 src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
+#: src/ui/application.vala:142 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/ui/application.vala:152
+#: src/ui/application.vala:143
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: src/ui/application.vala:192
+#: src/ui/application.vala:183
#, c-format
msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat mencoba menjalankan %s"
-#: src/ui/application.vala:389
+#: src/ui/application.vala:386
msgid "GNOME Games"
msgstr "Permainan GNOME"
-#: src/ui/application.vala:391
+#: src/ui/application.vala:388
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Player permainan video untuk GNOME"
-#: src/ui/application.vala:395
+#: src/ui/application.vala:392
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenai Permainan GNOME"
-#: src/ui/application.vala:402
+#: src/ui/application.vala:399
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lorenz Adam Damara <lorenzadam resolution-consulting co id>, 2016.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020."
-#: src/ui/application-window.vala:273 src/ui/application-window.vala:290
+#: src/ui/application-window.vala:267 src/ui/application-window.vala:284
msgid "Playing a game"
msgstr "Mainkan permainan"
-#: src/ui/display-view.vala:313
+#: src/ui/display-view.vala:320
msgid "No runner found"
msgstr "Tidak ada pelari yang ditemukan"
@@ -1095,23 +1089,23 @@ msgstr "Tekan tombol yang sesuai pada papan tik Anda"
msgid "Media %d"
msgstr "Media %d"
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:6
-msgid "Back Up & Restore"
-msgstr "Cadangkan dan Pulihkan"
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
+msgid "Controllers"
+msgstr "Pengendali"
+
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:6
+msgid "Import & Export"
+msgstr "Impor & Ekspor"
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:23
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:23
#, c-format
-msgid "Couldn’t restore: %s"
-msgstr "Tak bisa memulihkan: %s"
+msgid "Couldn’t import save data: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor data simpanan: %s"
-#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:53
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:53
#, c-format
-msgid "Couldn’t back up: %s"
-msgstr "Tak bisa mencadangkan: %s"
-
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
-msgid "Controllers"
-msgstr "Pengendali"
+msgid "Couldn’t export save data: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor data simpanan: %s"
#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:45
#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:52
@@ -1155,26 +1149,26 @@ msgstr "Menguji Papan Tik"
msgid "Configuring Keyboard"
msgstr "Mengkonfigurasi Papan Tik"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:226
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:188
msgid "Autosave"
msgstr "Simpan otomatis"
#. Translators: Time in locale format
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:185
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:192
#, no-c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:191
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:198
#, no-c-format
msgid "Yesterday %X"
msgstr "Kemarin %X"
#. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by
#. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:197
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:204
#, no-c-format
msgid "%a %X"
msgstr "%a %X"
@@ -1182,7 +1176,7 @@ msgstr "%a %X"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:204
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:211
#, no-c-format
msgid "%-e %b %X"
msgstr "%-e %b %X"
@@ -1190,18 +1184,18 @@ msgstr "%-e %b %X"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00"
-#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:211
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:218
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %X"
msgstr "%-e %b %Y %X"
-#: src/ui/savestates-list.vala:229
+#: src/ui/savestates-list.vala:191
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tak valid"
-#: src/ui/savestates-list.vala:247
-msgid "A savestate with this name already exists"
-msgstr "Status simpan dengan nama ini sudah ada"
+#: src/ui/savestates-list.vala:209
+msgid "A snapshot with this name already exists"
+msgstr "Cuplikan dengan nama ini sudah ada"
#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
#, c-format
@@ -1266,6 +1260,34 @@ msgstr "Galat: %s (%d)"
msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
msgstr "Galat menulis “%s”: %s (%d)"
+#~ msgid "_Savestates"
+#~ msgstr "_Status simpan"
+
+#~ msgid "This is a dummy game display"
+#~ msgstr "Ini adalah tampilan permainan dumi"
+
+#~ msgid "If you see this, this is a bug. Please contact the developers."
+#~ msgstr "Jika Anda melihat ini, ini adalah kutu."
+
+#~ msgid "Back up save data"
+#~ msgstr "Cadangkan data simpanan"
+
+#~ msgid "_Back Up"
+#~ msgstr "_Cadangkan"
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Pulihkan"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Create new savestate"
+#~ msgstr "Buat status simpan baru"
+
+#~ msgid "Back Up & Restore"
+#~ msgstr "Cadangkan dan Pulihkan"
+
+#~ msgid "Couldn’t back up: %s"
+#~ msgstr "Tak bisa mencadangkan: %s"
+
#~ msgid "Screen layout"
#~ msgstr "Tata letak layar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]