[rhythmbox] Update Indonesian translation



commit 71a69a33116e1e3d0966d2b9b31613c75c24a417
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Feb 5 11:38:10 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 48 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a6f0490a4..fdacbd81c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-17 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 07:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 14:40+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649
 #, c-format
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Pilihanku"
 
 #: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
-#: ../shell/rb-shell.c:512 ../shell/rb-shell.c:2384
+#: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2389
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Properti Pemutar Musik"
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:320
 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:377
 #: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627
 msgid "_Close"
@@ -611,12 +611,10 @@ msgstr "Daftar Putar"
 
 #: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
-"podcast feed URL.\n"
+"Search for podcasts in the iTunes Store, or enter a podcast feed URL.\n"
 "Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
 msgstr ""
-"Cari podcast dalam Toko iTunes dan pada Miroguide.com, atau masukkan suatu "
-"URL feed podcast.\n"
+"Cari podcast dalam Toko iTunes, atau masukkan suatu URL feed podcast.\n"
 "Berlanggananlah ke suatu podcast untuk mengunduh episode baru ketika mereka "
 "dipublikasikan."
 
@@ -982,8 +980,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
 #: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:703
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:641
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:705
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:732 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2068
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2089
@@ -2150,14 +2148,14 @@ msgstr "URL stasiun radio internet:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:524
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:526
 #: ../sources/rb-media-player-source.c:567 ../widgets/rb-song-info.c:1151
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Informasi %s"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:637
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1236
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
@@ -2878,7 +2876,7 @@ msgstr "Kontrol jarak jauh web"
 msgid "Control Rhythmbox from a web browser"
 msgstr "Kendalikan Ryhthmbox dari peramban web"
 
-#: ../plugins/webremote/webremote.py:585
+#: ../plugins/webremote/webremote.py:584
 msgid "Launch web remote control"
 msgstr "Luncurkan kontrol jarak jauh web"
 
@@ -3016,7 +3014,7 @@ msgstr "Tak bisa mengurai isi asupan"
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "Asupan tak memuat sebarang butir yang dapat diunduh"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:587
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:589
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "Tak Diunduh"
 
@@ -3155,7 +3153,7 @@ msgstr "Istirahatkan memutar bila kini sedang diputar"
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "Ubah mode main/istirahat"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2290
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2295
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Stop"
 
@@ -3653,45 +3651,45 @@ msgstr "Daftar putar tak dikenal: %s"
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "Daftar putar %s adalah daftar putar otomatis"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2083
+#: ../shell/rb-shell.c:2088
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "Galat saat menyimpan informasi lagu"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2287
+#: ../shell/rb-shell.c:2292
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2294
+#: ../shell/rb-shell.c:2299
 msgid "Start playback"
 msgstr "Mulai memutar"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2404
+#: ../shell/rb-shell.c:2409
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (berhenti)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2801 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
+#: ../shell/rb-shell.c:2806 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "Tak ada sumber terdaftar yang dapat menangani URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3130
+#: ../shell/rb-shell.c:3135
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "Tak ada sumber terdaftar yang cocok dengan URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3163 ../shell/rb-shell.c:3206
+#: ../shell/rb-shell.c:3168 ../shell/rb-shell.c:3211
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "URI lagu yang tak dikenal: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3215
+#: ../shell/rb-shell.c:3220
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "Properti tak dikenal %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3229
+#: ../shell/rb-shell.c:3234
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "Tipe properti %s yang tak valid bagi properti %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]