[chronojump] Updated Spanish translation



commit 4d1740583511ac032cfca0e8a383c91cc6ba7f5c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 4 12:53:31 2020 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 520 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 260 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29ef2391..6653cea3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Nuevos atletas (múltiple)"
 #: ../glade/app1.glade.h:72 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:8 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1425
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1454 ../src/gui/encoder.cs:1630
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:244 ../src/gui/runEncoder.cs:663
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:692
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:244 ../src/gui/runEncoder.cs:668
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:697
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
@@ -434,10 +434,10 @@ msgstr "MultiChronopic"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../glade/app1.glade.h:91 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2420 ../src/gui/encoder.cs:1086
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2427 ../src/gui/encoder.cs:1086
 #: ../src/gui/encoder.cs:4914 ../src/gui/executeAuto.cs:501
 #: ../src/gui/overview.cs:73 ../src/gui/overview.cs:147
-#: ../src/gui/overview.cs:155 ../src/gui/runEncoder.cs:1476
+#: ../src/gui/overview.cs:155 ../src/gui/runEncoder.cs:1481
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
 #: ../src/treeview/pulse.cs:46 ../src/treeview/reactionTime.cs:30
 msgid "Person"
@@ -532,10 +532,10 @@ msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:111 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2324 ../src/exportSession.cs:430
+#: ../src/encoder.cs:2327 ../src/exportSession.cs:430
 #: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:724
 #: ../src/exportSession.cs:785 ../src/exportSession.cs:870
-#: ../src/forceSensor.cs:1711 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:1723 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:213
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Calibrar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:118 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1455
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:1132
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2414 ../src/gui/encoder.cs:1132
 #: ../src/gui/encoder.cs:1631 ../src/gui/encoder.cs:4901
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:280 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:918 ../src/gui/runEncoder.cs:693
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1463
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:918 ../src/gui/runEncoder.cs:698
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1468
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Connect Chronopics"
 msgstr "Conectar Chronopics"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:120 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:171 ../src/gui/runEncoder.cs:646
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:171 ../src/gui/runEncoder.cs:651
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Inspeccionar"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/encoder.cs:2349 ../src/forceSensor.cs:1756
+#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/encoder.cs:2352 ../src/forceSensor.cs:1768
 #: ../src/runType.cs:241
 msgid "Average"
 msgstr "Medio"
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Promedio"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:140 ../glade/edit_event.glade.h:12
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:23 ../src/constants.cs:1336
-#: ../src/encoder.cs:2326 ../src/exportSession.cs:573
-#: ../src/forceSensor.cs:1717 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/encoder.cs:2329 ../src/exportSession.cs:573
+#: ../src/forceSensor.cs:1729 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
 #: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:50
 #: ../src/treeview/run.cs:126
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Eliminar seleccionado"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:150 ../glade/preferences_win.glade.h:19
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:29 ../src/constants.cs:1339
-#: ../src/encoder.cs:2329 ../src/exportSession.cs:325
-#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1719
+#: ../src/encoder.cs:2332 ../src/exportSession.cs:325
+#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1731
 #: ../src/gui/overview.cs:161 ../src/stats/djPower.cs:32
 #: ../src/treeview/jump.cs:34
 msgid "Power"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Añadir tipo de salto"
 #. genericWin.SetSpin3Value(90);
 #.
 #: ../glade/app1.glade.h:169 ../src/gui/encoder.cs:4775
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1365
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1370
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:224 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2358 ../src/forceSensor.cs:1777
+#: ../src/encoder.cs:2361 ../src/forceSensor.cs:1789
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Distancia total"
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1342
 #: ../src/exportSession.cs:571 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:610 ../src/gui/run.cs:939
-#: ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runEncoder.cs:647
+#: ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runEncoder.cs:652
 #: ../src/gui/runType.cs:129 ../src/stats/runSimple.cs:53
 #: ../src/treeview/run.cs:56
 msgid "Distance"
@@ -1235,8 +1235,8 @@ msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:250 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2421
-#: ../src/gui/encoder.cs:4915 ../src/gui/runEncoder.cs:1477
+#: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
+#: ../src/gui/encoder.cs:4915 ../src/gui/runEncoder.cs:1482
 #: ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "isométrico"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:316 ../glade/preferences_win.glade.h:100
-#: ../src/encoder.cs:920
+#: ../src/encoder.cs:923
 msgid "Concentric"
 msgstr "Concéntrico"
 
@@ -1566,153 +1566,154 @@ msgstr "Duración del análisis:"
 msgid "Length:"
 msgstr "Duración:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:330
-#, no-c-format
-msgid "Until 5% decrease in max force"
-msgstr "Hasta un 5% menos de fuerza máxima"
+#: ../glade/app1.glade.h:329
+#| msgid "This seconds:"
+msgid "Until this seconds:"
+msgstr "Hasta estos segundos:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:331
-msgid "This seconds:"
-msgstr "Estos segundos:"
+#: ../glade/app1.glade.h:330
+#| msgid "Until 5% decrease in max force"
+msgid "Until this decrease in max force:"
+msgstr "Hasta esta reducción de la fuerza máxima:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/forceSensor.cs:1713
+#: ../glade/app1.glade.h:331 ../src/forceSensor.cs:1725
 msgid "RFD"
 msgstr "RFD"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:333
+#: ../glade/app1.glade.h:332
 msgid "At"
 msgstr "En"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:335
+#: ../glade/app1.glade.h:334
 #, no-c-format
 msgid "% maximum force"
 msgstr "% fuerza máxima"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:335
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:337
+#: ../glade/app1.glade.h:336
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/constants.cs:1371
+#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/constants.cs:1371
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:623
 msgid "Impulse"
 msgstr "Impulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:339
+#: ../glade/app1.glade.h:338
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:340 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:47
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:47
 msgid "Back to default values"
 msgstr "Volver a los valores predeterminados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:341
+#: ../glade/app1.glade.h:340
 msgid "RFD calculation"
 msgstr "Cálculos del RFD"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:342 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:1338 ../src/encoder.cs:2328 ../src/forceSensor.cs:1712
+#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
+#: ../src/constants.cs:1338 ../src/encoder.cs:2331 ../src/forceSensor.cs:1724
 msgid "Force"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/forceSensor.cs:1716
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/forceSensor.cs:1728
 msgid "Position"
 msgstr "Posición:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:344 ../src/encoder.cs:2336 ../src/forceSensor.cs:1736
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/encoder.cs:2339 ../src/forceSensor.cs:1748
 #: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:345 ../src/encoder.cs:2327 ../src/forceSensor.cs:1718
+#: ../glade/app1.glade.h:344 ../src/encoder.cs:2330 ../src/forceSensor.cs:1730
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:346
+#: ../glade/app1.glade.h:345
 msgid "Variability"
 msgstr "Variabilidad"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:346
 msgid "Export data from A to B"
 msgstr "Exportar datos de A a B"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:348
+#: ../glade/app1.glade.h:347
 msgid "Triggers found on this set"
 msgstr "Encontrados disparadores en esta serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:348
 msgid "Show triggers"
 msgstr "Mostrar disparadores"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:349
 msgid "Contacts (platform or photocell)"
 msgstr "Contactos (plataforma o fotocélulas)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:350
 msgid "Please, wait!"
 msgstr "Espere."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/overview.cs:159
+#: ../glade/app1.glade.h:351 ../src/gui/overview.cs:159
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Masa adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/encoder.cs:4051
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/encoder.cs:4051
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:353
 msgid "Capture 1 set"
 msgstr "Capturar 1 serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:354
 msgid "Capture continuously"
 msgstr "Capturar continuamente"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:356 ../src/gui/encoder.cs:1603
+#: ../glade/app1.glade.h:355 ../src/gui/encoder.cs:1603
 msgid "Load set"
 msgstr "Cargar serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:356
 msgid "Delete set"
 msgstr "Eliminar serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:357
 msgid "Finish capture (save test until this moment).  Or press 'Enter'."
 msgstr ""
 "Finalizar captura (guardar las pruebas hasta este momento). O pulse Intro."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:358
 msgid "Cancel process. Or press 'escape'."
 msgstr "Cancelar proceso. O pulse Esc."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:359
 msgid "Finish continuous mode"
 msgstr "Terminar modo continuo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:360
 msgid "Adaptative rhythm"
 msgstr "Ritmo adaptativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:233
+#: ../glade/app1.glade.h:361 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:233
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Ritmo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:362
 msgid "Capturing with triggers"
 msgstr "Capturando con gatillos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/constants.cs:715
+#: ../glade/app1.glade.h:363 ../src/constants.cs:715
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Detectando..."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:364
 msgid "Connect encoder"
 msgstr "Conectar codificador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:365
 msgid "Select them to save"
 msgstr "Seleccionar para guardar"
 
@@ -1725,54 +1726,54 @@ msgstr "Seleccionar para guardar"
 #. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
 #. }
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../glade/overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/overview.glade.h:3
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:253
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:497 ../src/gui/session/load.cs:278
 #: ../src/gui/session/load.cs:281
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Repeticiones"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:368 ../src/gui/encoder.cs:4294
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/encoder.cs:4294
 msgid "Save repetitions"
 msgstr "Guardar repeticiones"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:368
 msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
 msgstr "v,p,f son medias de la fase propulsiva"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:369
 msgid "Show/edit description of this exercise."
 msgstr "Mostrar/editar una descripción de este ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:371
+#: ../glade/app1.glade.h:370
 msgid "Add new exercise"
 msgstr "Añadir ejercicio nuevo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:371
 msgid "Eccentric-Concentric"
 msgstr "Excéntrico-Concéntrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:372
 msgid "Extra"
 msgstr "Adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:373
 msgid "Total mass"
 msgstr "Masa total"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:374
 msgid "1RM window"
 msgstr "Ventana 1RM"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:375
 msgid "Diameter"
 msgstr "Diámetro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:376
 msgid "Inertia moment"
 msgstr "Momento de la inercia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
 #: ../src/constants.cs:1366 ../src/gui/encoder.cs:546 ../src/gui/encoder.cs:600
 #: ../src/gui/encoder.cs:1419 ../src/gui/encoder.cs:1886
 #: ../src/gui/encoder.cs:4052 ../src/gui/encoder.cs:5232
@@ -1780,41 +1781,41 @@ msgstr "Momento de la inercia"
 msgid "Inertia M."
 msgstr "M. Inercia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:378
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "Kg*cm^2"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/constants.cs:955 ../src/constants.cs:1348
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/constants.cs:955 ../src/constants.cs:1348
 msgid "Mass"
 msgstr "Masa"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:381 ../glade/preferences_win.glade.h:122
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../glade/preferences_win.glade.h:122
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1406
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2353 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2361
+#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1406
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2360 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2368
 #: ../src/gui/encoder.cs:1087 ../src/gui/encoder.cs:1583
 #: ../src/gui/encoder.cs:4758 ../src/gui/encoder.cs:4894
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:603 ../src/gui/overview.cs:75
 #: ../src/gui/overview.cs:149 ../src/gui/overview.cs:157
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:645 ../src/gui/runEncoder.cs:1333
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1361 ../src/gui/runEncoder.cs:1456
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:650 ../src/gui/runEncoder.cs:1338
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1366 ../src/gui/runEncoder.cs:1461
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:382
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/constants.cs:1365
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/constants.cs:1365
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1409 ../src/gui/encoder.cs:1584
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:604
 msgid "Laterality"
 msgstr "Lateralidad"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:384
 msgid ""
 "Start with the rope completely unwrapped,\n"
 "then click this button."
@@ -1822,334 +1823,333 @@ msgstr ""
 "Empiece con la cuerda completamente desenrollada,\n"
 "luego pulse este botón."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:386
 msgid "Calbrate again"
 msgstr "Calibrar otra vez"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/preferences_win.glade.h:99
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:99
 msgid "Eccentric"
 msgstr "Excéntrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:388
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:389 ../glade/preferences_win.glade.h:129
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/preferences_win.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:134
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1411 ../src/gui/encoder.cs:1589
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:649
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:654
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 # Notas:
 # Añadir una nota
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:391
 msgid "Record video on capture"
 msgstr "Grabar vídeo al capturar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:392
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:393
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:394
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:396 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1405
-#: ../src/gui/encoder.cs:1582 ../src/gui/runEncoder.cs:644
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1405
+#: ../src/gui/encoder.cs:1582 ../src/gui/runEncoder.cs:649
 msgid "Set"
 msgstr "Serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:396
 msgid "Data without smoothing"
 msgstr "Datos sin suavizar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:397
 msgid "capture"
 msgstr "capturar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:398
 msgid "Data:"
 msgstr "Datos:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:399
 msgid "Individual / current set"
 msgstr "Individual / Serie actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:400
 msgid "Individual / current session"
 msgstr "Individual / Sesión actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:401
 msgid "Individual / all sessions"
 msgstr "Individual / todas las sesiones"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:402
 msgid "Groupal / current session"
 msgstr "Grupal / sesión actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:403
 msgid "Current set"
 msgstr "Serie actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:404
 msgid "Load another set"
 msgstr "Cargar otra serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:405
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:406 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
 msgid "Active"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../glade/edit_event.glade.h:35
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:118
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:408
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:409
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../glade/execute_auto.glade.h:23
+#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/execute_auto.glade.h:23
 msgid "page 3"
 msgstr "página 3"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:412
 msgid "page 4"
 msgstr "página 4"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:413
 msgid "page 5"
 msgstr "página 5"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:415
+#: ../glade/app1.glade.h:414
 msgid "Change current session"
 msgstr "Cambiar la sesión actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:416
+#: ../glade/app1.glade.h:415
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:416
 msgid "Powerbars"
 msgstr "Barras de potencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:417
 msgid "Cross variables"
 msgstr "Cruzar variables"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:418
 msgid "Instantaneous analysis"
 msgstr "Análisis instantáneo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:420
+#: ../glade/app1.glade.h:419
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Perfil neuromuscular"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:420
 msgid "Eccentric-concentric together"
 msgstr "Excéntrico-concéntrico juntos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:421
 msgid "Eccentric-concentric separated"
 msgstr "Excéntrico-concéntrico separados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:422
 msgid "Analyze mean values"
 msgstr "Analizar los valores medios"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:423
 msgid "Mean values"
 msgstr "Valores medios"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:424
 msgid "Analyze max values"
 msgstr "Analizar los valores máximos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:425
 msgid "Max values"
 msgstr "Valores máximos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:426
 msgid "Date on X"
 msgstr "Fecha en X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:428
+#: ../glade/app1.glade.h:427
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:428
 msgid "By days"
 msgstr "Por días"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:429
 msgid "Separate session by days"
 msgstr "Separar sesiones por días"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:431
+#: ../glade/app1.glade.h:430
 msgid "Show:"
 msgstr "Mostrar:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:432
+#: ../glade/app1.glade.h:431
 msgid "Show impulse"
 msgstr "Mostrar impulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:433
+#: ../glade/app1.glade.h:432
 msgid "Show range"
 msgstr "Mostrar rango"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:433
 msgid "Show Time to Peak Power"
 msgstr "Mostrar el tiempo de pico de potencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/encoder.cs:3738
+#: ../glade/app1.glade.h:434 ../src/gui/encoder.cs:3738
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Repetición única"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:435
 msgid "Show position"
 msgstr "Mostrar posición"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:436
 msgid "Show speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:437
 msgid "Show acceleration"
 msgstr "Mostrar la aceleración"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:438
 msgid "Show force"
 msgstr "Mostrar la fuerza"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:439
 msgid "Show power"
 msgstr "Mostrar potencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:440
 msgid "Repetition number"
 msgstr "Número de repetición"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:441
 msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
 msgstr "La comparativa lateral permite un máximo de 12 gráficas."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:442
 msgid "Max. 12 graphs"
 msgstr "12 gráficas máximo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:443
 msgid "Cancel process"
 msgstr "Cancelar proceso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:444
 msgid "Option:"
 msgstr "Opción:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/encoder.cs:3750
+#: ../glade/app1.glade.h:445 ../src/gui/encoder.cs:3750
 msgid "Side compare"
 msgstr "Comparar lateral"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/encoder.cs:3759
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/encoder.cs:3759
 msgid "Superpose"
 msgstr "Superponer"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:448 ../src/gui/encoder.cs:3766
+#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/encoder.cs:3766
 msgid "All set"
 msgstr "Toda la serie"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:449
+#: ../glade/app1.glade.h:448
 msgid "Same X scale"
 msgstr "Misma escala X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:450 ../src/encoder.cs:2325
+#: ../glade/app1.glade.h:449 ../src/encoder.cs:2328
 msgid "Displacement"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:450
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por correo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:451
 msgid "Save 1RM value"
 msgstr "Guardar valor 1RM"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:452
 msgid "Export repetition from A to B"
 msgstr "Exportar la repetición desde A hasta B"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:454 ../src/gui/encoder.cs:2051
+#: ../glade/app1.glade.h:453 ../src/gui/encoder.cs:2051
 msgid "Save table"
 msgstr "Guardar tabla"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:454
 msgid "Your email"
 msgstr "Su correo-e"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:455
 msgid "Preferred response language "
 msgstr "Idioma preferido de la respuesta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:456
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:457
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:458
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:460
+#: ../glade/app1.glade.h:459
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:461
+#: ../glade/app1.glade.h:460
 msgid "Add comments"
 msgstr "Añadir comentarios"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:462
+#: ../glade/app1.glade.h:461
 msgid "Send error log"
 msgstr "Enviar registro de error"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:462
 msgid "Encoder disconnected."
 msgstr "Codificador desconectado."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:464
-#| msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
+#: ../glade/app1.glade.h:463
 msgid "Please, connect it and click here:"
 msgstr "Por favor, conéctelo y pulse aquí:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:465
+#: ../glade/app1.glade.h:464
 msgid "Check connection"
 msgstr "Comprobar conexión"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/constants.cs:231
+#: ../glade/app1.glade.h:465 ../src/constants.cs:231
 msgid "RFID has been disconnected!"
 msgstr "RFID se ha desconectado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:467 ../src/constants.cs:232
+#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/constants.cs:232
 msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
 msgstr "Por favor, conéctelo y reinicie Chronojump"
 
@@ -2243,13 +2243,13 @@ msgid "Player"
 msgstr "Jugador"
 
 #: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:2
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
-#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
 #: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:4
 msgid "Logout"
 msgstr "Desconectar"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Errores"
 msgid "Video available"
 msgstr "Vídeo disponible"
 
-#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:904 ../src/encoder.cs:990
+#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:904 ../src/encoder.cs:993
 #: ../src/forceSensor.cs:163 ../src/gui/event.cs:302
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:706 ../src/gui/jump.cs:1031
 #: ../src/gui/jump.cs:1036 ../src/gui/jump.cs:1073 ../src/gui/jump.cs:1076
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Nombre"
 #: ../src/gui/encoder.cs:4763 ../src/gui/executeAuto.cs:191
 #: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1234
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:113 ../src/gui/run.cs:940
-#: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/gui/runEncoder.cs:1335
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1363 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
+#: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/gui/runEncoder.cs:1340
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1368 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
 #: ../src/runType.cs:270 ../src/runType.cs:298 ../src/treeview/event.cs:41
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "botón"
 
 #: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1412
 #: ../src/gui/encoder.cs:1590 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
-#: ../src/gui/report.cs:143 ../src/gui/runEncoder.cs:650
+#: ../src/gui/report.cs:143 ../src/gui/runEncoder.cs:655
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
@@ -3103,9 +3103,9 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
 #. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2420
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2427
 #: ../src/gui/encoder.cs:4914 ../src/gui/overview.cs:76
-#: ../src/gui/overview.cs:153 ../src/gui/runEncoder.cs:1476
+#: ../src/gui/overview.cs:153 ../src/gui/runEncoder.cs:1481
 #: ../src/gui/session/load.cs:278 ../src/gui/session/load.cs:281
 msgid "Sets"
 msgstr "Series"
@@ -4279,10 +4279,10 @@ msgstr "Lugar"
 
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
 #: ../glade/session_add_edit.glade.h:5 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2421
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
 #: ../src/gui/encoder.cs:1588 ../src/gui/encoder.cs:4915
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/runEncoder.cs:648
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1477 ../src/gui/session/load.cs:252
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/runEncoder.cs:653
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1482 ../src/gui/session/load.cs:252
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
 #: ../src/treeview/jump.cs:38
 msgid "Date"
@@ -4962,9 +4962,9 @@ msgstr "Error. No se encuentra la base de datos."
 msgid "Sorry, cannot open website."
 msgstr "No se puede abrir el sitio web."
 
-#: ../src/constants.cs:861 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2183
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195 ../src/gui/preferences.cs:1255
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1234 ../src/gui/runEncoder.cs:1246
+#: ../src/constants.cs:861 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2190
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2202 ../src/gui/preferences.cs:1255
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1239 ../src/gui/runEncoder.cs:1251
 #: ../src/gui/splash.cs:143
 msgid "Error. Cannot open directory."
 msgstr "Error. No se puede abrir la carpeta."
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "Error. File cannot be saved."
 msgstr "Error. No se puede guardar el archivo."
 
 #. aka == -1.0
-#: ../src/constants.cs:900 ../src/encoder.cs:992 ../src/forceSensor.cs:165
+#: ../src/constants.cs:900 ../src/encoder.cs:995 ../src/forceSensor.cs:165
 #: ../src/forceSensor.cs:175 ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1033
 #: ../src/gui/jump.cs:1038 ../src/gui/jump.cs:1251 ../src/gui/jump.cs:1256
 #: ../src/runEncoder.cs:138
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid "jump height"
 msgstr "altura del salto"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1354 ../src/forceSensor.cs:1710
+#: ../src/constants.cs:1354 ../src/forceSensor.cs:1722
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:601
 msgid "Repetition"
@@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr "Parábola de la potencia media usando los datos de Potencia-Carga"
 msgid "Non propulsive"
 msgstr "No propulsivo"
 
-#: ../src/encoder.cs:922
+#: ../src/encoder.cs:925
 msgid "Eccentric-concentric"
 msgstr "Excéntrico-concéntrico"
 
-#: ../src/encoder.cs:924
+#: ../src/encoder.cs:927
 msgid "Concentric-eccentric"
 msgstr "Concéntrico-excéntrico"
 
@@ -5229,28 +5229,28 @@ msgstr "Concéntrico-excéntrico"
 #. weight of each extra weight (inertia)
 #. length from center to center (cm) (inertia)
 #. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
-#: ../src/encoder.cs:1525 ../src/encoder.cs:1570 ../src/encoder.cs:1592
+#: ../src/encoder.cs:1528 ../src/encoder.cs:1573 ../src/encoder.cs:1595
 msgid "Linear encoder attached to a barbell."
 msgstr "Codificador lineal conectado a la barra."
 
-#: ../src/encoder.cs:1526
+#: ../src/encoder.cs:1529
 msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
 msgstr "También pruebas comunes de gimnasio como dominadas o saltos."
 
-#: ../src/encoder.cs:1563 ../src/encoder.cs:1581 ../src/encoder.cs:1603
+#: ../src/encoder.cs:1566 ../src/encoder.cs:1584 ../src/encoder.cs:1606
 msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
 msgstr "Codificador lineal invertido conectado a la barra."
 
-#: ../src/encoder.cs:1571 ../src/encoder.cs:1582
+#: ../src/encoder.cs:1574 ../src/encoder.cs:1585
 msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
 msgstr "La barra se conecta a una polea móvil ponderada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1572 ../src/encoder.cs:1583 ../src/encoder.cs:1594
-#: ../src/encoder.cs:1605 ../src/encoder.cs:1615 ../src/encoder.cs:1801
+#: ../src/encoder.cs:1575 ../src/encoder.cs:1586 ../src/encoder.cs:1597
+#: ../src/encoder.cs:1608 ../src/encoder.cs:1618 ../src/encoder.cs:1804
 msgid "Mass is geared down by 2."
 msgstr "La masa se divide por dos."
 
-#: ../src/encoder.cs:1593 ../src/encoder.cs:1604
+#: ../src/encoder.cs:1596 ../src/encoder.cs:1607
 msgid ""
 "Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
 "moving pulley."
@@ -5258,27 +5258,27 @@ msgstr ""
 "La barra se conecta a una polea fija que está conectada a una pesa móvil "
 "ponderada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1614
+#: ../src/encoder.cs:1617
 msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
 msgstr "Codificador lineal acoplado a una polea móvil ponderada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1624
+#: ../src/encoder.cs:1627
 msgid "Linear encoder on a inclined plane."
 msgstr "Codificador lineal en un plano inclinado."
 
-#: ../src/encoder.cs:1625 ../src/encoder.cs:1636 ../src/encoder.cs:1647
+#: ../src/encoder.cs:1628 ../src/encoder.cs:1639 ../src/encoder.cs:1650
 msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
 msgstr ""
 "También es adecuado para movimiento horizontal. Simplemente establezca un "
 "ángulo de empuje 0."
 
-#: ../src/encoder.cs:1635 ../src/encoder.cs:1646
+#: ../src/encoder.cs:1638 ../src/encoder.cs:1649
 msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
 msgstr ""
 "Codificador lineal en un plano inclinado moviendo un peso en un ángulo "
 "diferente."
 
-#: ../src/encoder.cs:1648
+#: ../src/encoder.cs:1651
 msgid ""
 "Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
 "the moving pulley attached to the extra load."
@@ -5286,24 +5286,24 @@ msgstr ""
 "La desmultiplicación de la fuerza se refiere a las veces que la cuerda pasa "
 "por la polea móvil acoplada a la carga extra."
 
-#: ../src/encoder.cs:1649
+#: ../src/encoder.cs:1652
 msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
 msgstr ""
 "En la imagen de ejemplo, el factor de desmultiplicación es 2, por tanto el "
 "de multiplicación es 1/2."
 
-#: ../src/encoder.cs:1670
+#: ../src/encoder.cs:1673
 msgid "Linear encoder on inertia machine."
 msgstr "Codificador lineal en la máquina de inercia."
 
-#: ../src/encoder.cs:1671
+#: ../src/encoder.cs:1674
 msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
 msgstr "Configuración no recomendada. Use un codificador rotatorio."
 
-#: ../src/encoder.cs:1672 ../src/encoder.cs:1711 ../src/encoder.cs:1723
-#: ../src/encoder.cs:1735 ../src/encoder.cs:1751 ../src/encoder.cs:1763
-#: ../src/encoder.cs:1775 ../src/encoder.cs:1812 ../src/encoder.cs:1823
-#: ../src/encoder.cs:1834 ../src/encoder.cs:1847
+#: ../src/encoder.cs:1675 ../src/encoder.cs:1714 ../src/encoder.cs:1726
+#: ../src/encoder.cs:1738 ../src/encoder.cs:1754 ../src/encoder.cs:1766
+#: ../src/encoder.cs:1778 ../src/encoder.cs:1815 ../src/encoder.cs:1826
+#: ../src/encoder.cs:1837 ../src/encoder.cs:1850
 msgid ""
 "On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
 "string is rolled"
@@ -5311,23 +5311,23 @@ msgstr ""
 "En las máquinas inerciales, «d» se refiere al diámetro medio donde se "
 "enrolla la cuerda de tirón-empuje."
 
-#: ../src/encoder.cs:1684
+#: ../src/encoder.cs:1687
 msgid "Rotary friction encoder on pulley."
 msgstr "Codificador de fricción por rotación de la polea."
 
-#: ../src/encoder.cs:1691
+#: ../src/encoder.cs:1694
 msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
 msgstr "Codificador de fricción de rotación en el eje de la polea."
 
-#: ../src/encoder.cs:1701
+#: ../src/encoder.cs:1704
 msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
 msgstr "Codificador de fricción de rotación en la polea móvil ponderada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1710
+#: ../src/encoder.cs:1713
 msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
 msgstr "Codificador de fricción de rotación en la máquina de inercia."
 
-#: ../src/encoder.cs:1722 ../src/encoder.cs:1762
+#: ../src/encoder.cs:1725 ../src/encoder.cs:1765
 msgid ""
 "Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
 "horizontally."
@@ -5335,45 +5335,45 @@ msgstr ""
 "Codificador rotatorio de fricción de rotación en máquina inercial cuando el "
 "atleta se mueve horizontalmente."
 
-#: ../src/encoder.cs:1734 ../src/encoder.cs:1774
+#: ../src/encoder.cs:1737 ../src/encoder.cs:1777
 msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
 msgstr ""
 "Codificador de fricción de rotación en la máquina de inercia preparada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1736 ../src/encoder.cs:1776 ../src/encoder.cs:1835
-#: ../src/encoder.cs:1848
+#: ../src/encoder.cs:1739 ../src/encoder.cs:1779 ../src/encoder.cs:1838
+#: ../src/encoder.cs:1851
 msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
 msgstr "La máquina de inercia gira dos veces más rápidamente que el cuerpo."
 
-#: ../src/encoder.cs:1750
+#: ../src/encoder.cs:1753
 msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
 msgstr ""
 "Codificador de fricción por rotación sobre el eje de la máquina de inercia."
 
-#: ../src/encoder.cs:1791
+#: ../src/encoder.cs:1794
 msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
 msgstr "Codificador de eje rotatorio en el eje de la polea."
 
-#: ../src/encoder.cs:1800
+#: ../src/encoder.cs:1803
 msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
 msgstr "Codificador de eje giratorio en la polea móvil ponderada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1811
+#: ../src/encoder.cs:1814
 msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
 msgstr "Codificador del eje de rotación de la máquina de inercia."
 
-#: ../src/encoder.cs:1822
+#: ../src/encoder.cs:1825
 msgid ""
 "Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
 msgstr ""
 "Codificador rotatorio de eje en máquina inercial cuando el atleta se mueve "
 "horizontalmente."
 
-#: ../src/encoder.cs:1833
+#: ../src/encoder.cs:1836
 msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
 msgstr "Codificador del eje de rotación en la máquina de inercia preparada."
 
-#: ../src/encoder.cs:1846
+#: ../src/encoder.cs:1849
 msgid ""
 "Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
 "horizontally."
@@ -5554,8 +5554,8 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 
 #. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2135
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2147 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170
+#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2142
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2154 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
 #: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:151
 #: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:149 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
 #: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:172
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "ID de sesión"
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:473
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:646
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109 ../src/gui/runEncoder.cs:643
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109 ../src/gui/runEncoder.cs:648
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -5773,11 +5773,11 @@ msgstr "Valores absolutos"
 msgid "Inverted values"
 msgstr "Valor invertidos"
 
-#: ../src/forceSensor.cs:1706
+#: ../src/forceSensor.cs:1718
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticos"
 
-#: ../src/forceSensor.cs:1708
+#: ../src/forceSensor.cs:1720
 msgid "Sample"
 msgstr "Muestra"
 
@@ -6152,11 +6152,11 @@ msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:325 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2344
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2388 ../src/gui/encoder.cs:883
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:325 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2351
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2395 ../src/gui/encoder.cs:883
 #: ../src/gui/encoder.cs:4664 ../src/gui/encoder.cs:4883
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:208 ../src/gui/runEncoder.cs:1312
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1442
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:208 ../src/gui/runEncoder.cs:1317
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1447
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr "Debe crear/seleccionar un ejercicio."
 
@@ -6176,29 +6176,29 @@ msgstr "Capturar opción"
 
 #. don't show now
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1426 ../src/gui/encoder.cs:1604
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:664
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:669
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1429 ../src/gui/encoder.cs:1606
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:667
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:672
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 "Si quiere editar o eliminar una fila, pulse con el botón derecho sobre ella."
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1443 ../src/gui/encoder.cs:1619
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:681
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:686
 msgid "Change the owner of selected set"
 msgstr "Cambiar el propietario de la serie seleccionada"
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1444 ../src/gui/encoder.cs:1620
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
 msgid "code"
 msgstr "código"
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1444 ../src/gui/encoder.cs:1620
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
@@ -6219,62 +6219,62 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1611 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1647
 #: ../src/gui/encoder.cs:1834 ../src/gui/encoder.cs:2280
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:824 ../src/gui/runEncoder.cs:861
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:829 ../src/gui/runEncoder.cs:866
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta serie?"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1779
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1785
 msgid "Error doing graph."
 msgstr "Error al hacer el gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1780
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1786
 msgid "Probably not sustained force."
 msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2219
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2226
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2354 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2362
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1334
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2361 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2369
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1339
 msgid "Force sensor exercise:"
 msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2400 ../src/gui/encoder.cs:4698
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:4698
 msgid "Delete exercise"
 msgstr "Eliminar ejercicio"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2401 ../src/gui/encoder.cs:4895
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1457
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2408 ../src/gui/encoder.cs:4895
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1462
 msgid "Exercise name:"
 msgstr "Nombre del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2411 ../src/gui/encoder.cs:4905
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1467
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2418 ../src/gui/encoder.cs:4905
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1472
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
 msgstr ""
 "No se puede eliminar este ejercicio hasta que se hayan eliminado todas las "
 "pruebas:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2433 ../src/gui/encoder.cs:4931
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1489
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2440 ../src/gui/encoder.cs:4931
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1494
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr "Ejercicio eliminado."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2462
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2469
 msgid "Stiffness configuration"
 msgstr "Configuración de la rigidez"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2462
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2469
 msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
 msgstr "Configurar tubos/bandas elásticas adjuntas"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2474
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2481
 msgid "Configure bands/tubes"
 msgstr "Configurar tubos/bandas"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2477
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2484
 msgid "Stiffness:"
 msgstr "Rigidez:"
 
@@ -6884,19 +6884,19 @@ msgid "Speed at 1RM"
 msgstr "Velocidad a 1RM"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:4759 ../src/gui/runEncoder.cs:1362
+#: ../src/gui/encoder.cs:4759 ../src/gui/runEncoder.cs:1367
 msgid "Write the name of the exercise:"
 msgstr "Escriba el nombre del ejercicio:"
 
 #: ../src/gui/encoder.cs:4812 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:455
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1402
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1407
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
 
 #. if we add, check that this name does not exists
 #: ../src/gui/encoder.cs:4818 ../src/gui/encoder.cs:4828
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:462 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1408 ../src/gui/runEncoder.cs:1418
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1413 ../src/gui/runEncoder.cs:1423
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
@@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "Terminado"
 msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
 msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
 
-#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:700
+#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:718
 msgid "saved"
 msgstr "guardado"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]