[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Feb 2020 11:53:46 +0000 (UTC)
commit 4d1740583511ac032cfca0e8a383c91cc6ba7f5c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 4 12:53:31 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 520 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 260 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29ef2391..6653cea3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "Nuevos atletas (múltiple)"
#: ../glade/app1.glade.h:72 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
#: ../glade/person_select_window.glade.h:8 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1425
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1454 ../src/gui/encoder.cs:1630
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:244 ../src/gui/runEncoder.cs:663
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:692
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:244 ../src/gui/runEncoder.cs:668
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:697
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
@@ -434,10 +434,10 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:91 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2420 ../src/gui/encoder.cs:1086
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2427 ../src/gui/encoder.cs:1086
#: ../src/gui/encoder.cs:4914 ../src/gui/executeAuto.cs:501
#: ../src/gui/overview.cs:73 ../src/gui/overview.cs:147
-#: ../src/gui/overview.cs:155 ../src/gui/runEncoder.cs:1476
+#: ../src/gui/overview.cs:155 ../src/gui/runEncoder.cs:1481
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
#: ../src/treeview/pulse.cs:46 ../src/treeview/reactionTime.cs:30
msgid "Person"
@@ -532,10 +532,10 @@ msgid "Phases"
msgstr "Fases"
#: ../glade/app1.glade.h:111 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2324 ../src/exportSession.cs:430
+#: ../src/encoder.cs:2327 ../src/exportSession.cs:430
#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:724
#: ../src/exportSession.cs:785 ../src/exportSession.cs:870
-#: ../src/forceSensor.cs:1711 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:1723 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:213
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../glade/app1.glade.h:118 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1455
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:1132
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2414 ../src/gui/encoder.cs:1132
#: ../src/gui/encoder.cs:1631 ../src/gui/encoder.cs:4901
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:280 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:918 ../src/gui/runEncoder.cs:693
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1463
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:918 ../src/gui/runEncoder.cs:698
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1468
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Connect Chronopics"
msgstr "Conectar Chronopics"
#: ../glade/app1.glade.h:120 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:171 ../src/gui/runEncoder.cs:646
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:171 ../src/gui/runEncoder.cs:651
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Inspeccionar"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/encoder.cs:2349 ../src/forceSensor.cs:1756
+#: ../glade/app1.glade.h:128 ../src/encoder.cs:2352 ../src/forceSensor.cs:1768
#: ../src/runType.cs:241
msgid "Average"
msgstr "Medio"
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Promedio"
#: ../glade/app1.glade.h:140 ../glade/edit_event.glade.h:12
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:23 ../src/constants.cs:1336
-#: ../src/encoder.cs:2326 ../src/exportSession.cs:573
-#: ../src/forceSensor.cs:1717 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/encoder.cs:2329 ../src/exportSession.cs:573
+#: ../src/forceSensor.cs:1729 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:50
#: ../src/treeview/run.cs:126
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Eliminar seleccionado"
#: ../glade/app1.glade.h:150 ../glade/preferences_win.glade.h:19
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:29 ../src/constants.cs:1339
-#: ../src/encoder.cs:2329 ../src/exportSession.cs:325
-#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1719
+#: ../src/encoder.cs:2332 ../src/exportSession.cs:325
+#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1731
#: ../src/gui/overview.cs:161 ../src/stats/djPower.cs:32
#: ../src/treeview/jump.cs:34
msgid "Power"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Añadir tipo de salto"
#. genericWin.SetSpin3Value(90);
#.
#: ../glade/app1.glade.h:169 ../src/gui/encoder.cs:4775
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1365
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1370
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../glade/app1.glade.h:224 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2358 ../src/forceSensor.cs:1777
+#: ../src/encoder.cs:2361 ../src/forceSensor.cs:1789
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Distancia total"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1342
#: ../src/exportSession.cs:571 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:610 ../src/gui/run.cs:939
-#: ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runEncoder.cs:647
+#: ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runEncoder.cs:652
#: ../src/gui/runType.cs:129 ../src/stats/runSimple.cs:53
#: ../src/treeview/run.cs:56
msgid "Distance"
@@ -1235,8 +1235,8 @@ msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: ../glade/app1.glade.h:250 ../glade/report_window.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2421
-#: ../src/gui/encoder.cs:4915 ../src/gui/runEncoder.cs:1477
+#: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
+#: ../src/gui/encoder.cs:4915 ../src/gui/runEncoder.cs:1482
#: ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"isométrico"
#: ../glade/app1.glade.h:316 ../glade/preferences_win.glade.h:100
-#: ../src/encoder.cs:920
+#: ../src/encoder.cs:923
msgid "Concentric"
msgstr "Concéntrico"
@@ -1566,153 +1566,154 @@ msgstr "Duración del análisis:"
msgid "Length:"
msgstr "Duración:"
-#: ../glade/app1.glade.h:330
-#, no-c-format
-msgid "Until 5% decrease in max force"
-msgstr "Hasta un 5% menos de fuerza máxima"
+#: ../glade/app1.glade.h:329
+#| msgid "This seconds:"
+msgid "Until this seconds:"
+msgstr "Hasta estos segundos:"
-#: ../glade/app1.glade.h:331
-msgid "This seconds:"
-msgstr "Estos segundos:"
+#: ../glade/app1.glade.h:330
+#| msgid "Until 5% decrease in max force"
+msgid "Until this decrease in max force:"
+msgstr "Hasta esta reducción de la fuerza máxima:"
-#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/forceSensor.cs:1713
+#: ../glade/app1.glade.h:331 ../src/forceSensor.cs:1725
msgid "RFD"
msgstr "RFD"
-#: ../glade/app1.glade.h:333
+#: ../glade/app1.glade.h:332
msgid "At"
msgstr "En"
-#: ../glade/app1.glade.h:335
+#: ../glade/app1.glade.h:334
#, no-c-format
msgid "% maximum force"
msgstr "% fuerza máxima"
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:335
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: ../glade/app1.glade.h:337
+#: ../glade/app1.glade.h:336
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/constants.cs:1371
+#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/constants.cs:1371
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:623
msgid "Impulse"
msgstr "Impulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:339
+#: ../glade/app1.glade.h:338
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: ../glade/app1.glade.h:340 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:47
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:47
msgid "Back to default values"
msgstr "Volver a los valores predeterminados"
-#: ../glade/app1.glade.h:341
+#: ../glade/app1.glade.h:340
msgid "RFD calculation"
msgstr "Cálculos del RFD"
-#: ../glade/app1.glade.h:342 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:1338 ../src/encoder.cs:2328 ../src/forceSensor.cs:1712
+#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
+#: ../src/constants.cs:1338 ../src/encoder.cs:2331 ../src/forceSensor.cs:1724
msgid "Force"
msgstr "Fuerza"
-#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/forceSensor.cs:1716
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/forceSensor.cs:1728
msgid "Position"
msgstr "Posición:"
-#: ../glade/app1.glade.h:344 ../src/encoder.cs:2336 ../src/forceSensor.cs:1736
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/encoder.cs:2339 ../src/forceSensor.cs:1748
#: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:345 ../src/encoder.cs:2327 ../src/forceSensor.cs:1718
+#: ../glade/app1.glade.h:344 ../src/encoder.cs:2330 ../src/forceSensor.cs:1730
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
-#: ../glade/app1.glade.h:346
+#: ../glade/app1.glade.h:345
msgid "Variability"
msgstr "Variabilidad"
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:346
msgid "Export data from A to B"
msgstr "Exportar datos de A a B"
-#: ../glade/app1.glade.h:348
+#: ../glade/app1.glade.h:347
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "Encontrados disparadores en esta serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:348
msgid "Show triggers"
msgstr "Mostrar disparadores"
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:349
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Contactos (plataforma o fotocélulas)"
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:350
msgid "Please, wait!"
msgstr "Espere."
-#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/overview.cs:159
+#: ../glade/app1.glade.h:351 ../src/gui/overview.cs:159
msgid "Extra mass"
msgstr "Masa adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/encoder.cs:4051
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/encoder.cs:4051
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:353
msgid "Capture 1 set"
msgstr "Capturar 1 serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:354
msgid "Capture continuously"
msgstr "Capturar continuamente"
-#: ../glade/app1.glade.h:356 ../src/gui/encoder.cs:1603
+#: ../glade/app1.glade.h:355 ../src/gui/encoder.cs:1603
msgid "Load set"
msgstr "Cargar serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:356
msgid "Delete set"
msgstr "Eliminar serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:357
msgid "Finish capture (save test until this moment). Or press 'Enter'."
msgstr ""
"Finalizar captura (guardar las pruebas hasta este momento). O pulse Intro."
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Cancel process. Or press 'escape'."
msgstr "Cancelar proceso. O pulse Esc."
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:359
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Terminar modo continuo"
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:360
msgid "Adaptative rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:233
+#: ../glade/app1.glade.h:361 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:233
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:362
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Capturando con gatillos"
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/constants.cs:715
+#: ../glade/app1.glade.h:363 ../src/constants.cs:715
msgid "Detecting ..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:364
msgid "Connect encoder"
msgstr "Conectar codificador"
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:365
msgid "Select them to save"
msgstr "Seleccionar para guardar"
@@ -1725,54 +1726,54 @@ msgstr "Seleccionar para guardar"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../glade/overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../glade/overview.glade.h:3
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:253
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:497 ../src/gui/session/load.cs:278
#: ../src/gui/session/load.cs:281
msgid "Repetitions"
msgstr "Repeticiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:368 ../src/gui/encoder.cs:4294
+#: ../glade/app1.glade.h:367 ../src/gui/encoder.cs:4294
msgid "Save repetitions"
msgstr "Guardar repeticiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:368
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p,f son medias de la fase propulsiva"
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:369
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Mostrar/editar una descripción de este ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:371
+#: ../glade/app1.glade.h:370
msgid "Add new exercise"
msgstr "Añadir ejercicio nuevo"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:371
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excéntrico-Concéntrico"
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:372
msgid "Extra"
msgstr "Adicional"
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "Total mass"
msgstr "Masa total"
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:374
msgid "1RM window"
msgstr "Ventana 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:376
msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de la inercia"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
#: ../src/constants.cs:1366 ../src/gui/encoder.cs:546 ../src/gui/encoder.cs:600
#: ../src/gui/encoder.cs:1419 ../src/gui/encoder.cs:1886
#: ../src/gui/encoder.cs:4052 ../src/gui/encoder.cs:5232
@@ -1780,41 +1781,41 @@ msgstr "Momento de la inercia"
msgid "Inertia M."
msgstr "M. Inercia"
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:378
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/constants.cs:955 ../src/constants.cs:1348
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/constants.cs:955 ../src/constants.cs:1348
msgid "Mass"
msgstr "Masa"
-#: ../glade/app1.glade.h:381 ../glade/preferences_win.glade.h:122
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../glade/preferences_win.glade.h:122
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1406
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2353 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2361
+#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1406
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2360 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2368
#: ../src/gui/encoder.cs:1087 ../src/gui/encoder.cs:1583
#: ../src/gui/encoder.cs:4758 ../src/gui/encoder.cs:4894
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:603 ../src/gui/overview.cs:75
#: ../src/gui/overview.cs:149 ../src/gui/overview.cs:157
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:645 ../src/gui/runEncoder.cs:1333
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1361 ../src/gui/runEncoder.cs:1456
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:650 ../src/gui/runEncoder.cs:1338
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1366 ../src/gui/runEncoder.cs:1461
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:382
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/constants.cs:1365
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/constants.cs:1365
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1409 ../src/gui/encoder.cs:1584
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:604
msgid "Laterality"
msgstr "Lateralidad"
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:384
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1822,334 +1823,333 @@ msgstr ""
"Empiece con la cuerda completamente desenrollada,\n"
"luego pulse este botón."
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:386
msgid "Calbrate again"
msgstr "Calibrar otra vez"
-#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/preferences_win.glade.h:99
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:99
msgid "Eccentric"
msgstr "Excéntrico"
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:388
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:389 ../glade/preferences_win.glade.h:129
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/preferences_win.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:134
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1411 ../src/gui/encoder.cs:1589
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:649
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:654
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# Notas:
# Añadir una nota
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:391
msgid "Record video on capture"
msgstr "Grabar vídeo al capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:392
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:393
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:394
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
-#: ../glade/app1.glade.h:396 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1405
-#: ../src/gui/encoder.cs:1582 ../src/gui/runEncoder.cs:644
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1405
+#: ../src/gui/encoder.cs:1582 ../src/gui/runEncoder.cs:649
msgid "Set"
msgstr "Serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Datos sin suavizar"
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "capture"
msgstr "capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:398
msgid "Data:"
msgstr "Datos:"
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Individual / current set"
msgstr "Individual / Serie actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Individual / current session"
msgstr "Individual / Sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:401
msgid "Individual / all sessions"
msgstr "Individual / todas las sesiones"
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Groupal / current session"
msgstr "Grupal / sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:403
msgid "Current set"
msgstr "Serie actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:404
msgid "Load another set"
msgstr "Cargar otra serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:405
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:406 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: ../glade/app1.glade.h:408 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../glade/edit_event.glade.h:35
#: ../glade/preferences_win.glade.h:118
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:410 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../glade/app1.glade.h:412 ../glade/execute_auto.glade.h:23
+#: ../glade/app1.glade.h:411 ../glade/execute_auto.glade.h:23
msgid "page 3"
msgstr "página 3"
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "page 4"
msgstr "página 4"
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:413
msgid "page 5"
msgstr "página 5"
-#: ../glade/app1.glade.h:415
+#: ../glade/app1.glade.h:414
msgid "Change current session"
msgstr "Cambiar la sesión actual"
-#: ../glade/app1.glade.h:416
+#: ../glade/app1.glade.h:415
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:416
msgid "Powerbars"
msgstr "Barras de potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:417
msgid "Cross variables"
msgstr "Cruzar variables"
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:418
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análisis instantáneo"
-#: ../glade/app1.glade.h:420
+#: ../glade/app1.glade.h:419
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:420
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Excéntrico-concéntrico juntos"
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:421
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Excéntrico-concéntrico separados"
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:422
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Analizar los valores medios"
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:423
msgid "Mean values"
msgstr "Valores medios"
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:424
msgid "Analyze max values"
msgstr "Analizar los valores máximos"
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:425
msgid "Max values"
msgstr "Valores máximos"
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:426
msgid "Date on X"
msgstr "Fecha en X"
-#: ../glade/app1.glade.h:428
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "By days"
msgstr "Por días"
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:429
msgid "Separate session by days"
msgstr "Separar sesiones por días"
-#: ../glade/app1.glade.h:431
+#: ../glade/app1.glade.h:430
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
-#: ../glade/app1.glade.h:432
+#: ../glade/app1.glade.h:431
msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:433
+#: ../glade/app1.glade.h:432
msgid "Show range"
msgstr "Mostrar rango"
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:433
msgid "Show Time to Peak Power"
msgstr "Mostrar el tiempo de pico de potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/encoder.cs:3738
+#: ../glade/app1.glade.h:434 ../src/gui/encoder.cs:3738
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetición única"
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:435
msgid "Show position"
msgstr "Mostrar posición"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:436
msgid "Show speed"
msgstr "Mostrar la velocidad"
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:437
msgid "Show acceleration"
msgstr "Mostrar la aceleración"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:438
msgid "Show force"
msgstr "Mostrar la fuerza"
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:439
msgid "Show power"
msgstr "Mostrar potencia"
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Repetition number"
msgstr "Número de repetición"
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr "La comparativa lateral permite un máximo de 12 gráficas."
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:442
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr "12 gráficas máximo"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:443
msgid "Cancel process"
msgstr "Cancelar proceso"
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:444
msgid "Option:"
msgstr "Opción:"
-#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/encoder.cs:3750
+#: ../glade/app1.glade.h:445 ../src/gui/encoder.cs:3750
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lateral"
-#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/encoder.cs:3759
+#: ../glade/app1.glade.h:446 ../src/gui/encoder.cs:3759
msgid "Superpose"
msgstr "Superponer"
-#: ../glade/app1.glade.h:448 ../src/gui/encoder.cs:3766
+#: ../glade/app1.glade.h:447 ../src/gui/encoder.cs:3766
msgid "All set"
msgstr "Toda la serie"
-#: ../glade/app1.glade.h:449
+#: ../glade/app1.glade.h:448
msgid "Same X scale"
msgstr "Misma escala X"
-#: ../glade/app1.glade.h:450 ../src/encoder.cs:2325
+#: ../glade/app1.glade.h:449 ../src/encoder.cs:2328
msgid "Displacement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:450
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por correo"
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:451
msgid "Save 1RM value"
msgstr "Guardar valor 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:452
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Exportar la repetición desde A hasta B"
-#: ../glade/app1.glade.h:454 ../src/gui/encoder.cs:2051
+#: ../glade/app1.glade.h:453 ../src/gui/encoder.cs:2051
msgid "Save table"
msgstr "Guardar tabla"
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:454
msgid "Your email"
msgstr "Su correo-e"
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:455
msgid "Preferred response language "
msgstr "Idioma preferido de la respuesta"
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:456
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:457
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:458
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../glade/app1.glade.h:460
+#: ../glade/app1.glade.h:459
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../glade/app1.glade.h:461
+#: ../glade/app1.glade.h:460
msgid "Add comments"
msgstr "Añadir comentarios"
-#: ../glade/app1.glade.h:462
+#: ../glade/app1.glade.h:461
msgid "Send error log"
msgstr "Enviar registro de error"
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:462
msgid "Encoder disconnected."
msgstr "Codificador desconectado."
-#: ../glade/app1.glade.h:464
-#| msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
+#: ../glade/app1.glade.h:463
msgid "Please, connect it and click here:"
msgstr "Por favor, conéctelo y pulse aquí:"
-#: ../glade/app1.glade.h:465
+#: ../glade/app1.glade.h:464
msgid "Check connection"
msgstr "Comprobar conexión"
-#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/constants.cs:231
+#: ../glade/app1.glade.h:465 ../src/constants.cs:231
msgid "RFID has been disconnected!"
msgstr "RFID se ha desconectado"
-#: ../glade/app1.glade.h:467 ../src/constants.cs:232
+#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/constants.cs:232
msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
msgstr "Por favor, conéctelo y reinicie Chronojump"
@@ -2243,13 +2243,13 @@ msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:2
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
-#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:4
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Errores"
msgid "Video available"
msgstr "Vídeo disponible"
-#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:904 ../src/encoder.cs:990
+#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:904 ../src/encoder.cs:993
#: ../src/forceSensor.cs:163 ../src/gui/event.cs:302
#: ../src/gui/genericWindow.cs:706 ../src/gui/jump.cs:1031
#: ../src/gui/jump.cs:1036 ../src/gui/jump.cs:1073 ../src/gui/jump.cs:1076
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Nombre"
#: ../src/gui/encoder.cs:4763 ../src/gui/executeAuto.cs:191
#: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1234
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:113 ../src/gui/run.cs:940
-#: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/gui/runEncoder.cs:1335
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1363 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
+#: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/gui/runEncoder.cs:1340
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1368 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
#: ../src/runType.cs:270 ../src/runType.cs:298 ../src/treeview/event.cs:41
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "botón"
#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1412
#: ../src/gui/encoder.cs:1590 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
-#: ../src/gui/report.cs:143 ../src/gui/runEncoder.cs:650
+#: ../src/gui/report.cs:143 ../src/gui/runEncoder.cs:655
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -3103,9 +3103,9 @@ msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2420
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2427
#: ../src/gui/encoder.cs:4914 ../src/gui/overview.cs:76
-#: ../src/gui/overview.cs:153 ../src/gui/runEncoder.cs:1476
+#: ../src/gui/overview.cs:153 ../src/gui/runEncoder.cs:1481
#: ../src/gui/session/load.cs:278 ../src/gui/session/load.cs:281
msgid "Sets"
msgstr "Series"
@@ -4279,10 +4279,10 @@ msgstr "Lugar"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/session_add_edit.glade.h:5 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2421
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1410 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
#: ../src/gui/encoder.cs:1588 ../src/gui/encoder.cs:4915
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/runEncoder.cs:648
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1477 ../src/gui/session/load.cs:252
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/runEncoder.cs:653
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1482 ../src/gui/session/load.cs:252
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
#: ../src/treeview/jump.cs:38
msgid "Date"
@@ -4962,9 +4962,9 @@ msgstr "Error. No se encuentra la base de datos."
msgid "Sorry, cannot open website."
msgstr "No se puede abrir el sitio web."
-#: ../src/constants.cs:861 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2183
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2195 ../src/gui/preferences.cs:1255
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1234 ../src/gui/runEncoder.cs:1246
+#: ../src/constants.cs:861 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2190
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2202 ../src/gui/preferences.cs:1255
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1239 ../src/gui/runEncoder.cs:1251
#: ../src/gui/splash.cs:143
msgid "Error. Cannot open directory."
msgstr "Error. No se puede abrir la carpeta."
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgid "Error. File cannot be saved."
msgstr "Error. No se puede guardar el archivo."
#. aka == -1.0
-#: ../src/constants.cs:900 ../src/encoder.cs:992 ../src/forceSensor.cs:165
+#: ../src/constants.cs:900 ../src/encoder.cs:995 ../src/forceSensor.cs:165
#: ../src/forceSensor.cs:175 ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1033
#: ../src/gui/jump.cs:1038 ../src/gui/jump.cs:1251 ../src/gui/jump.cs:1256
#: ../src/runEncoder.cs:138
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid "jump height"
msgstr "altura del salto"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1354 ../src/forceSensor.cs:1710
+#: ../src/constants.cs:1354 ../src/forceSensor.cs:1722
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:601
msgid "Repetition"
@@ -5213,11 +5213,11 @@ msgstr "Parábola de la potencia media usando los datos de Potencia-Carga"
msgid "Non propulsive"
msgstr "No propulsivo"
-#: ../src/encoder.cs:922
+#: ../src/encoder.cs:925
msgid "Eccentric-concentric"
msgstr "Excéntrico-concéntrico"
-#: ../src/encoder.cs:924
+#: ../src/encoder.cs:927
msgid "Concentric-eccentric"
msgstr "Concéntrico-excéntrico"
@@ -5229,28 +5229,28 @@ msgstr "Concéntrico-excéntrico"
#. weight of each extra weight (inertia)
#. length from center to center (cm) (inertia)
#. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
-#: ../src/encoder.cs:1525 ../src/encoder.cs:1570 ../src/encoder.cs:1592
+#: ../src/encoder.cs:1528 ../src/encoder.cs:1573 ../src/encoder.cs:1595
msgid "Linear encoder attached to a barbell."
msgstr "Codificador lineal conectado a la barra."
-#: ../src/encoder.cs:1526
+#: ../src/encoder.cs:1529
msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
msgstr "También pruebas comunes de gimnasio como dominadas o saltos."
-#: ../src/encoder.cs:1563 ../src/encoder.cs:1581 ../src/encoder.cs:1603
+#: ../src/encoder.cs:1566 ../src/encoder.cs:1584 ../src/encoder.cs:1606
msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
msgstr "Codificador lineal invertido conectado a la barra."
-#: ../src/encoder.cs:1571 ../src/encoder.cs:1582
+#: ../src/encoder.cs:1574 ../src/encoder.cs:1585
msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
msgstr "La barra se conecta a una polea móvil ponderada."
-#: ../src/encoder.cs:1572 ../src/encoder.cs:1583 ../src/encoder.cs:1594
-#: ../src/encoder.cs:1605 ../src/encoder.cs:1615 ../src/encoder.cs:1801
+#: ../src/encoder.cs:1575 ../src/encoder.cs:1586 ../src/encoder.cs:1597
+#: ../src/encoder.cs:1608 ../src/encoder.cs:1618 ../src/encoder.cs:1804
msgid "Mass is geared down by 2."
msgstr "La masa se divide por dos."
-#: ../src/encoder.cs:1593 ../src/encoder.cs:1604
+#: ../src/encoder.cs:1596 ../src/encoder.cs:1607
msgid ""
"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
"moving pulley."
@@ -5258,27 +5258,27 @@ msgstr ""
"La barra se conecta a una polea fija que está conectada a una pesa móvil "
"ponderada."
-#: ../src/encoder.cs:1614
+#: ../src/encoder.cs:1617
msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
msgstr "Codificador lineal acoplado a una polea móvil ponderada."
-#: ../src/encoder.cs:1624
+#: ../src/encoder.cs:1627
msgid "Linear encoder on a inclined plane."
msgstr "Codificador lineal en un plano inclinado."
-#: ../src/encoder.cs:1625 ../src/encoder.cs:1636 ../src/encoder.cs:1647
+#: ../src/encoder.cs:1628 ../src/encoder.cs:1639 ../src/encoder.cs:1650
msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
msgstr ""
"También es adecuado para movimiento horizontal. Simplemente establezca un "
"ángulo de empuje 0."
-#: ../src/encoder.cs:1635 ../src/encoder.cs:1646
+#: ../src/encoder.cs:1638 ../src/encoder.cs:1649
msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
msgstr ""
"Codificador lineal en un plano inclinado moviendo un peso en un ángulo "
"diferente."
-#: ../src/encoder.cs:1648
+#: ../src/encoder.cs:1651
msgid ""
"Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
"the moving pulley attached to the extra load."
@@ -5286,24 +5286,24 @@ msgstr ""
"La desmultiplicación de la fuerza se refiere a las veces que la cuerda pasa "
"por la polea móvil acoplada a la carga extra."
-#: ../src/encoder.cs:1649
+#: ../src/encoder.cs:1652
msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
msgstr ""
"En la imagen de ejemplo, el factor de desmultiplicación es 2, por tanto el "
"de multiplicación es 1/2."
-#: ../src/encoder.cs:1670
+#: ../src/encoder.cs:1673
msgid "Linear encoder on inertia machine."
msgstr "Codificador lineal en la máquina de inercia."
-#: ../src/encoder.cs:1671
+#: ../src/encoder.cs:1674
msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
msgstr "Configuración no recomendada. Use un codificador rotatorio."
-#: ../src/encoder.cs:1672 ../src/encoder.cs:1711 ../src/encoder.cs:1723
-#: ../src/encoder.cs:1735 ../src/encoder.cs:1751 ../src/encoder.cs:1763
-#: ../src/encoder.cs:1775 ../src/encoder.cs:1812 ../src/encoder.cs:1823
-#: ../src/encoder.cs:1834 ../src/encoder.cs:1847
+#: ../src/encoder.cs:1675 ../src/encoder.cs:1714 ../src/encoder.cs:1726
+#: ../src/encoder.cs:1738 ../src/encoder.cs:1754 ../src/encoder.cs:1766
+#: ../src/encoder.cs:1778 ../src/encoder.cs:1815 ../src/encoder.cs:1826
+#: ../src/encoder.cs:1837 ../src/encoder.cs:1850
msgid ""
"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
"string is rolled"
@@ -5311,23 +5311,23 @@ msgstr ""
"En las máquinas inerciales, «d» se refiere al diámetro medio donde se "
"enrolla la cuerda de tirón-empuje."
-#: ../src/encoder.cs:1684
+#: ../src/encoder.cs:1687
msgid "Rotary friction encoder on pulley."
msgstr "Codificador de fricción por rotación de la polea."
-#: ../src/encoder.cs:1691
+#: ../src/encoder.cs:1694
msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
msgstr "Codificador de fricción de rotación en el eje de la polea."
-#: ../src/encoder.cs:1701
+#: ../src/encoder.cs:1704
msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
msgstr "Codificador de fricción de rotación en la polea móvil ponderada."
-#: ../src/encoder.cs:1710
+#: ../src/encoder.cs:1713
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
msgstr "Codificador de fricción de rotación en la máquina de inercia."
-#: ../src/encoder.cs:1722 ../src/encoder.cs:1762
+#: ../src/encoder.cs:1725 ../src/encoder.cs:1765
msgid ""
"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
"horizontally."
@@ -5335,45 +5335,45 @@ msgstr ""
"Codificador rotatorio de fricción de rotación en máquina inercial cuando el "
"atleta se mueve horizontalmente."
-#: ../src/encoder.cs:1734 ../src/encoder.cs:1774
+#: ../src/encoder.cs:1737 ../src/encoder.cs:1777
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
msgstr ""
"Codificador de fricción de rotación en la máquina de inercia preparada."
-#: ../src/encoder.cs:1736 ../src/encoder.cs:1776 ../src/encoder.cs:1835
-#: ../src/encoder.cs:1848
+#: ../src/encoder.cs:1739 ../src/encoder.cs:1779 ../src/encoder.cs:1838
+#: ../src/encoder.cs:1851
msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
msgstr "La máquina de inercia gira dos veces más rápidamente que el cuerpo."
-#: ../src/encoder.cs:1750
+#: ../src/encoder.cs:1753
msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
msgstr ""
"Codificador de fricción por rotación sobre el eje de la máquina de inercia."
-#: ../src/encoder.cs:1791
+#: ../src/encoder.cs:1794
msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
msgstr "Codificador de eje rotatorio en el eje de la polea."
-#: ../src/encoder.cs:1800
+#: ../src/encoder.cs:1803
msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
msgstr "Codificador de eje giratorio en la polea móvil ponderada."
-#: ../src/encoder.cs:1811
+#: ../src/encoder.cs:1814
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
msgstr "Codificador del eje de rotación de la máquina de inercia."
-#: ../src/encoder.cs:1822
+#: ../src/encoder.cs:1825
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
msgstr ""
"Codificador rotatorio de eje en máquina inercial cuando el atleta se mueve "
"horizontalmente."
-#: ../src/encoder.cs:1833
+#: ../src/encoder.cs:1836
msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
msgstr "Codificador del eje de rotación en la máquina de inercia preparada."
-#: ../src/encoder.cs:1846
+#: ../src/encoder.cs:1849
msgid ""
"Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
"horizontally."
@@ -5554,8 +5554,8 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2135
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2147 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2170
+#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2142
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2154 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2177
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:151
#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:149 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:172
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "ID de sesión"
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:473
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:646
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109 ../src/gui/runEncoder.cs:643
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109 ../src/gui/runEncoder.cs:648
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -5773,11 +5773,11 @@ msgstr "Valores absolutos"
msgid "Inverted values"
msgstr "Valor invertidos"
-#: ../src/forceSensor.cs:1706
+#: ../src/forceSensor.cs:1718
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticos"
-#: ../src/forceSensor.cs:1708
+#: ../src/forceSensor.cs:1720
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
@@ -6152,11 +6152,11 @@ msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:325 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2344
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2388 ../src/gui/encoder.cs:883
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:325 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2351
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2395 ../src/gui/encoder.cs:883
#: ../src/gui/encoder.cs:4664 ../src/gui/encoder.cs:4883
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:208 ../src/gui/runEncoder.cs:1312
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1442
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:208 ../src/gui/runEncoder.cs:1317
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1447
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "Debe crear/seleccionar un ejercicio."
@@ -6176,29 +6176,29 @@ msgstr "Capturar opción"
#. don't show now
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1426 ../src/gui/encoder.cs:1604
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:664
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:669
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1429 ../src/gui/encoder.cs:1606
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:667
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:672
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Si quiere editar o eliminar una fila, pulse con el botón derecho sobre ella."
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1443 ../src/gui/encoder.cs:1619
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:681
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:686
msgid "Change the owner of selected set"
msgstr "Cambiar el propietario de la serie seleccionada"
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1444 ../src/gui/encoder.cs:1620
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
msgid "code"
msgstr "código"
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1444 ../src/gui/encoder.cs:1620
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:682
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:687
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -6219,62 +6219,62 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1611 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1647
#: ../src/gui/encoder.cs:1834 ../src/gui/encoder.cs:2280
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:824 ../src/gui/runEncoder.cs:861
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:829 ../src/gui/runEncoder.cs:866
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta serie?"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1779
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1785
msgid "Error doing graph."
msgstr "Error al hacer el gráfico."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1780
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1786
msgid "Probably not sustained force."
msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2219
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2226
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2354 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2362
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1334
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2361 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2369
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1339
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2400 ../src/gui/encoder.cs:4698
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2407 ../src/gui/encoder.cs:4698
msgid "Delete exercise"
msgstr "Eliminar ejercicio"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2401 ../src/gui/encoder.cs:4895
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1457
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2408 ../src/gui/encoder.cs:4895
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1462
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nombre del ejercicio:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2411 ../src/gui/encoder.cs:4905
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1467
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2418 ../src/gui/encoder.cs:4905
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1472
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"No se puede eliminar este ejercicio hasta que se hayan eliminado todas las "
"pruebas:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2433 ../src/gui/encoder.cs:4931
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1489
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2440 ../src/gui/encoder.cs:4931
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1494
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Ejercicio eliminado."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2462
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2469
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuración de la rigidez"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2462
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2469
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas elásticas adjuntas"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2474
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2481
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar tubos/bandas"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2477
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2484
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
@@ -6884,19 +6884,19 @@ msgid "Speed at 1RM"
msgstr "Velocidad a 1RM"
#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:4759 ../src/gui/runEncoder.cs:1362
+#: ../src/gui/encoder.cs:4759 ../src/gui/runEncoder.cs:1367
msgid "Write the name of the exercise:"
msgstr "Escriba el nombre del ejercicio:"
#: ../src/gui/encoder.cs:4812 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:455
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1402
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1407
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
#. if we add, check that this name does not exists
#: ../src/gui/encoder.cs:4818 ../src/gui/encoder.cs:4828
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:462 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:472
-#: ../src/gui/runEncoder.cs:1408 ../src/gui/runEncoder.cs:1418
+#: ../src/gui/runEncoder.cs:1413 ../src/gui/runEncoder.cs:1423
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
@@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "Terminado"
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr "Serie corregida. La cuerda no estaba totalmente extendida."
-#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:700
+#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:718
msgid "saved"
msgstr "guardado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]