[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 3 Feb 2020 11:18:51 +0000 (UTC)
commit 9702fa5a4c0833dce49f23f132ec35665995c12c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 3 12:18:34 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 156 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 35f32f67..168be600 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-30 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-30 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-03 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -62,18 +62,19 @@ msgstr "No se pudieron exportar los datos"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:274
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:398
+#: src/sidebar.vala:352
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:331
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -95,6 +96,19 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Contraseñas"
+
+#: common/place.vala:42
+#| msgid "PGP Keys"
+msgid "Keys"
+msgstr "Claves"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificados"
+
#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -209,25 +223,21 @@ msgid "Overview"
msgstr "Información general"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgid "Create a new key or item"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new item"
msgstr "Crear un elemento nuevo"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "Import from file…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Import item from file"
msgstr "Importar elemento desde un archivo"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
-#| msgid "_Search"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -238,7 +248,6 @@ msgid "Shortcut list"
msgstr "Lista de atajos"
#: data/gtk/help-overlay.ui:49
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -428,15 +437,11 @@ msgstr "Contraseñas y claves"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "depósito de claves;cifrado;seguridad;firma;ssh;"
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "Contraseñas"
-
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contraseñas personales, credenciales y secretos almacenados"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:456
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "No se pudo desbloquear"
@@ -444,6 +449,48 @@ msgstr "No se pudo desbloquear"
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "No se pudo añadir el elemento"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+#| msgid "Password or secret"
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "Contraseña o secreto"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Secreto de la conexión de red"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Contraseña de red inalámbrica"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "Contraseña de red"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Contraseña web de GNOME"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Contraseña de Google chrome"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Contraseña de la mensajería instantánea"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Contraseña para la cuenta de MI "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Contraseña de Telepathy"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Contraseña de cuentas en línea de GNOME"
+
#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "¿Guardar cambios para este elemento?"
@@ -489,73 +536,32 @@ msgstr "No se pudo establecer la descripción."
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Error al eliminar la contraseña."
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "Contraseña para la cuenta de MI "
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "Contraseña de red inalámbrica"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr "Contraseña o secreto"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "Contraseña de red"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
msgid "Stored note"
msgstr "Nota almacenada"
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
msgid "Keyring password"
msgstr "Contraseña del depósito de claves"
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
msgid "Encryption key password"
msgstr "Contraseña de la clave de cifrado"
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
msgid "Key storage password"
msgstr "Contraseña del almacén de claves"
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "Contraseña web de GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Contraseña de Google chrome"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Contraseña de cuentas en línea de GNOME"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "Contraseña de Telepathy"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Contraseña de la mensajería instantánea"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Secreto del gestor de la red"
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "Secreto de la conexión de red"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la contraseña «%s»?"
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -580,28 +586,28 @@ msgstr ""
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Un almacén de claves para almacenar contraseñas"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "No se pudo establecer el depósito predeterminado"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña del depósito"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
msgid "_Set as default"
msgstr "_Establecer como predeterminado"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
msgid "Change _Password"
msgstr "Cambiar la _contraseña"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la contraseña del depósito «%s»?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Entiendo que todos los elementos se eliminarán permanentemente."
@@ -1183,41 +1189,41 @@ msgstr ""
"Es la tercera vez que ha introducido una contraseña errónea. Inténtelo de "
"nuevo."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase de paso errónea."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Introduzca la frase de paso nueva para «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Introduzca la frase de paso para «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso nueva"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de paso"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d clave cargada"
msgstr[1] "%d claves cargadas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:628
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1225,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Datos de clave no válidos (faltan UID). Esto puede ser debido a un equipo "
"con una fecha establecida en el futuro o una autofirma faltante."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:758
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Claves GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:769
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depósito"
@@ -1267,7 +1273,7 @@ msgstr "Todos los archivos de imagen"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Todos los archivos JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:314
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Todos los archivos"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Elija una foto para añadir a la clave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:274
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -1419,8 +1425,8 @@ msgid "Key import succeeded"
msgstr "Clave importada correctamente"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1691,7 +1697,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la subclave"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Imposible cambiar la confianza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "No se pudo exportar la clave"
@@ -1809,7 +1815,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:344
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambiar _frase de paso"
@@ -1832,6 +1838,7 @@ msgstr "Firmar"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1871,7 +1878,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella"
@@ -2181,38 +2188,18 @@ msgstr "Clave privada sin nombre"
msgid "Private key"
msgstr "Clave privada"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Falló al exportar el certificado"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:472
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "No se pudo eliminar"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportar"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "Exportar el certificado"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "Eliminar este certificado o clave"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Solicitar _certificado"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Crear un archivo de solicitud de certificado para esta clave"
-
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -2246,10 +2233,6 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificados"
-
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Certificados X.509 y claves relacionadas"
@@ -2274,6 +2257,23 @@ msgstr "Almacenado en:"
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Fortaleza de la clave (bits):"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Eliminar este certificado o clave"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Exportar el certificado"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+#| msgid "Request _Certificate"
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "Solicitar certificado"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Crear un archivo de solicitud de certificado para esta clave"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Crear un archivo de solicitud de certificado."
@@ -2316,24 +2316,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Falló la importación"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:272 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:280
+#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
msgstr "Todos los archivos de claves"
-#: src/key-manager.vala:345
+#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
msgstr "Texto soltado"
-#: src/key-manager.vala:373
+#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto del portapapeles"
-#: src/key-manager.vala:472
+#: src/key-manager.vala:468
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "No se pudo desbloquear el depósito"
@@ -2470,20 +2470,20 @@ msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configurar clave para Shell segura…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:385
+#: src/sidebar.vala:339
msgid "_Lock"
msgstr "_Bloquear"
-#: src/sidebar.vala:390
+#: src/sidebar.vala:344
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:407
+#: src/sidebar.vala:361
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: src/sidebar.vala:437
+#: src/sidebar.vala:391
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "No se pudo bloquear"
@@ -2547,41 +2547,41 @@ msgstr "256 bits"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Tipo de clave desconocido"
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "No se pudo renombrar la clave."
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "No se puede cambiar autorización de una clave."
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:147
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "No se pudo cambiar la frase de paso para la clave."
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
msgid "Error deleting the SSH key."
msgstr "Error al eliminar la clave SSH."
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Clave SSH personal"
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
msgid "SSH key"
msgstr "Clave SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Clave de shell segura ilegible)"
#. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura"
@@ -2681,37 +2681,47 @@ msgstr "_Tan sólo crear clave"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Crear y configurar"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Propiedades de la clave SSH"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
msgid "Key Length"
msgstr "Longitud de la clave"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#| msgid "Public PGP Key"
+msgid "Public Key"
+msgstr "Clave pública"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#| msgid "Copy to the clipboard"
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "Copiar clave pública al portapapeles"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:271
msgid "Remote Access"
msgstr "Acceso remoto"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:284
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Permite acceder de manera remota a este equipo"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:360
msgid "Delete SSH Key"
msgstr "Eliminar clave SSH"
@@ -2757,7 +2767,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "No existe un archivo de clave privada disponible para esta clave."
@@ -2770,6 +2780,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exportar"
+
#~ msgid "_Combine all keyrings"
#~ msgstr "_Combinar todos los depósitos de claves"
@@ -2849,9 +2865,6 @@ msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
#~ msgstr "Cifrar archivos y correo-e para el propietario de clave"
-#~ msgid "Public PGP Key"
-#~ msgstr "Clave PGP pública"
-
#~ msgid "First time options:"
#~ msgstr "Opciones de primera vez:"
@@ -2861,9 +2874,6 @@ msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
#~ msgid "Import existing keys from a file:"
#~ msgstr "Importar claves existentes desde el archivo:"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importar"
-
#~ msgid "Generate a new key of your own: "
#~ msgstr "Generar una clave nueva para usted: "
@@ -2882,9 +2892,6 @@ msgstr "Configurando las claves de shell seguras…"
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copiar"
-#~ msgid "Copy to the clipboard"
-#~ msgstr "Importar claves desde el portapapeles"
-
#~ msgid "Delete selected items"
#~ msgstr "Eliminar las claves seleccionadas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]