[gnome-clocks] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 3 Feb 2020 11:14:52 +0000 (UTC)
commit 2c5f682830a525b1a3c69881554a3ea3371a4f77
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 3 12:14:16 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f288d7e..189d6df 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-03 09:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -26,65 +26,81 @@ msgstr "General"
#: data/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "Ir a la siguiente sección"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrar ayuda"
#: data/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "Ir a la sección anterior"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menú"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos del teclado"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Ir a la siguiente sección"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Ir a la sección anterior"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Reloj mundiales"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Añadir un reloj mundial"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "Seleccionar todos los relojes mundiales"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Añadir una alarma"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "Seleccionar todas las alarmas"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronómetro"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Parar / reiniciar"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:98
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:103
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "El Proyecto GNOME"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:590 src/alarm.vala:677
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:120 src/timer.vala:79
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:79
#: src/window.vala:291 src/world.vala:346 src/world.vala:427
msgid "Clocks"
msgstr "Relojes"
@@ -231,11 +247,11 @@ msgstr "Panel de estado"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panel del reloj actual."
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:202
+#: data/ui/alarmringing.ui:41 src/alarm.vala:118
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
+#: data/ui/alarmringing.ui:61 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "Posponer"
@@ -296,24 +312,41 @@ msgstr "Menú"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:224
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferencia"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:166
+#| msgid "Start"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Iniciar"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:186 src/stopwatch.vala:248
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:265
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:216
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:224 src/timer.vala:235
+#: data/ui/timer.ui:403 src/stopwatch.vala:228 src/timer.vala:224
+#: src/timer.vala:235
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
+#: data/ui/timer.ui:421
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
#: data/ui/window.ui:39
msgid "World"
msgstr "Mundo"
#: data/ui/window.ui:49
-#| msgid "Alarm"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
@@ -333,11 +366,11 @@ msgstr "Buscar una ciudad:"
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
-#: data/ui/world.ui:126
+#: data/ui/world.ui:128
msgid "Sunrise"
msgstr "Amanecer"
-#: data/ui/world.ui:140
+#: data/ui/world.ui:142
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"
@@ -358,13 +391,18 @@ msgstr "Alarma nueva"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
-#: src/stopwatch.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:59
+#, c-format
+msgid "Lap %i"
+msgstr "Vuelta %i"
+
+#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
msgid "Lap"
msgstr "Vuelta"
-#: src/stopwatch.vala:212 src/timer.vala:219
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: src/stopwatch.vala:244
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/timer.vala:82
@@ -379,6 +417,10 @@ msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
+#: src/timer.vala:219
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
#: src/utils.vala:167
msgid "Mondays"
msgstr "Lunes"
@@ -517,9 +559,6 @@ msgstr "Añadir ubicación"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "etiqueta"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tiempo"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]