[gimp] Update Swedish translation



commit a4d3b5ecd3fd783366b7ede255d585b510e932de
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Dec 30 17:48:15 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po-plug-ins/sv.po | 3737 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 1991 insertions(+), 1746 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index b0b137f3f5..2aafb42712 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-28 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 02:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-30 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 18:34+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,185 +21,270 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "Justera _synliga lager…"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Justera alla synliga lager i bilden"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Övning i _C-moll"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
-msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Rasta en get i språket C"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
-msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Justera synliga lager"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Rasta en get (C)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2348
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2287 ../plug-ins/flame/flame.c:516
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+msgid "_Source"
+msgstr "_Källa"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
+
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul är en övning i ”%s” som en demonstration av skapande av "
+"insticksmoduler.\n"
+"Se den senaste versionen av källkoden på nätet genom att klicka på knappen "
+"”Källa”."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "Rasta en get och en pyton"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "Rasta en get i språket Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "Tar en get på promenad i Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Rasta en get (Python 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2349
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
 #: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
-#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Rasta en get (Vala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "Get-övningar"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "Officiella demoinsticksmoduler"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+"Denna utökning tillhandahåller en uppsättning enkla exempel för att "
+"demonstrera hur du kan skapa dina egna insticksmoduler. Varje insticksmodul "
+"gör samma sak, förutom att den har utvecklats i ett annat "
+"programmeringsspråk. De skapar alla en GTK+-dialogruta med en textvy som "
+"visar deras egen kod (och demonstrerar därmed hur man paketerar data) och en "
+"knapp som anropar en GEGL-åtgärd på det aktiva lagret."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Justera _synliga lager…"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Justera alla synliga lager i bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Justera synliga lager"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Collect"
 msgstr "Samla"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Fyll (vänster till höger)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Fyll (höger till vänster)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Horisontell stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
 msgid "Left edge"
 msgstr "Vänsterkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 msgid "Center"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
 msgid "Right edge"
 msgstr "Högerkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ho_risontell bas:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Fyll (överkant till nederkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Fyll (nederkant till överkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Vertikal stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
 msgid "Top edge"
 msgstr "Överkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ver_tikal bas:"
 
@@ -207,11 +292,11 @@ msgstr "Ver_tikal bas:"
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Rutnätsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas"
 
@@ -284,12 +369,12 @@ msgstr "Persienner"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horisontell"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
@@ -297,27 +382,27 @@ msgstr "_Vertikal"
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1261
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
@@ -325,11 +410,11 @@ msgstr "Bakgrund"
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Transparent"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Antal segment:"
 
@@ -356,7 +441,7 @@ msgstr "_Tjocklek:"
 
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:471
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Antal färger"
 
@@ -390,7 +475,7 @@ msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schackrutor"
 
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
@@ -398,337 +483,337 @@ msgstr "_Storlek:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Behåll bildens värden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Behåll det första värdet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Fyll med parameter k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Deltafunktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Deltafunktion, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-baserad funktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Använd medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Använd omvänt värde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Med gradientexponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Multiplicera toning (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Helt svart"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Helt grå"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Helt vit"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Första raden i bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Sammanhängande toning"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Sammanhängande toning utan mellanrum"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Slumpmässig delad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML-_utforskare…"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML-utforskare: vecklar ut"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Par-karta-gitter-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fixera frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Slumpfrö"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 # src/menus.c:280
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Mä_ttnad"
 
 # Value (of brightness) = Intensitet
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 msgid "_Value"
 msgstr "_Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Kanaloberoende parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Initialvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoomskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Startposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Slumpfrö (endast för ”Från frö”-lägen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
 msgid "Seed:"
 msgstr "Frö:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Växla till ”Från frö” med det senaste fröet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -740,200 +825,201 @@ msgstr ""
 "anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
 "alla mutationshastigheter är noll."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
 msgid "O_thers"
 msgstr "A_ndra"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopieringsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Källkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Målkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopieringsparametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektiva inläsningsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Källkanal i fil:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
-msgid "_Misc Ops."
-msgstr "_Div. åtg."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Diverse"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
 msgid "Composition:"
 msgstr "Sammansättning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Diverse arrangemang:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Använd cykliskt intervall"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Modifieringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Miljökänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Antal underintervall:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (exponentfaktor):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "Range low:"
 msgstr "Undre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
 msgid "Range high:"
 msgstr "Övre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Rita graf över inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalkänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Muteringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Muteringsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf över de aktuella inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 ../plug-ins/flame/flame.c:482
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att skriva: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametrar sparades till ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:656
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Varning: ”%s” är en fil i gammalt format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar"
 
@@ -991,8 +1077,8 @@ msgstr "Arrangera om färgkarta"
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
@@ -1010,168 +1096,168 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Röd:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grön:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gul:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Svart:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blåton cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Rödton cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blåton cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Rödton cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2538 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:394
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "K_omponera…"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:398
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:497
+#: ../plug-ins/common/compose.c:495
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Komponera o_m"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:501
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1179,102 +1265,102 @@ msgstr ""
 "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen "
 "skapades av ”Separera”."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:571
+#: ../plug-ins/common/compose.c:569
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:586
+#: ../plug-ins/common/compose.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:606
+#: ../plug-ins/common/compose.c:604
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr "Kan inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:638
+#: ../plug-ins/common/compose.c:636
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:702
+#: ../plug-ins/common/compose.c:700
 msgid "Composing"
 msgstr "Komponering"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385
+#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Minst en bild behövs för att komponera"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:958
+#: ../plug-ins/common/compose.c:956
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Ritytor är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:986
+#: ../plug-ins/common/compose.c:984
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Bilderna är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1004
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1002
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
 msgid "Compose"
 msgstr "Komponera"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1170
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1168
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Färg_modell:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1210
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanalrepresentationer"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1271
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1269
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x…"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Förbättra kontrasten med Retinex-metoden"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex bildförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
 msgid "Uniform"
 msgstr "Enhetlig"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Nivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Skala:"
 
@@ -1282,11 +1368,11 @@ msgstr "_Skala:"
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Skal_delning:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dy_namisk:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtrering"
 
@@ -1300,7 +1386,7 @@ msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten"
 
 #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
-msgstr "Zealous-beskäring"
+msgstr "Zealous-beskärning"
 
 #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
 msgid "Nothing to crop."
@@ -1358,7 +1444,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
@@ -1415,7 +1501,7 @@ msgstr "_Ledigt"
 
 #. The Copy button
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
@@ -1556,19 +1642,19 @@ msgstr "rödton-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 #. Greenmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 #. Bluemode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
@@ -1601,7 +1687,7 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
@@ -1643,7 +1729,7 @@ msgid ""
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 msgstr ""
 "Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder.  "
-"Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla "
+"Det kan användas för saker som beskärningsmarkeringar som måste visas i alla "
 "kanaler."
 
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
@@ -1674,19 +1760,20 @@ msgstr "Djupkarta:"
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Källa 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Överlappning:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "O_ffset:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Sk_ala 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ska_la 2:"
 
@@ -1698,24 +1785,24 @@ msgstr "Damm och _repor…"
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Ta bort specklebrus från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Damm och repor"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
 msgid "Median"
 msgstr "Median"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekursivt"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radie:"
@@ -1728,15 +1815,15 @@ msgstr "_Svartnivå:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Vitnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ta _bort bandning…"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Ta bort vertikala streckartefakter från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
 msgid "Destriping"
 msgstr "Ta bort ränder"
 
@@ -1744,7 +1831,7 @@ msgstr "Ta bort ränder"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Ta bort bandning"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
@@ -1754,7 +1841,7 @@ msgstr "Ta bort bandning"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Skapa _histogram"
 
@@ -1826,21 +1913,21 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:646
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:178
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Öppnar ”%s”"
@@ -1914,16 +2001,16 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Exporterar ”%s”"
@@ -1937,44 +2024,46 @@ msgstr "C-källkod"
 msgid "C source does not support multiple layers."
 msgstr "C-källkod stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Exportera bild som C-källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Prefixnamn:"
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Spara kommentar till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "An_vänd makron istället för structar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Använd _1-byte skurlängdskodning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Spa_ra alfakanal (RGBARGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acitet:"
 
@@ -2049,16 +2138,16 @@ msgstr "GIMP-pensel"
 msgid "GBR format does not support multiple layers."
 msgstr "GBR-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Exportera bild som pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Mellanrum:"
 
@@ -2315,15 +2404,15 @@ msgstr "C-källkodshuvud"
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Insticksmodul för huvud stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Läser in HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2331,74 +2420,149 @@ msgstr ""
 "Läs in bild lagrad i HEIF-format (High Efficiency Image File). Typiska "
 "filändelser för HEIF-filer är .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Exporterar HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Spara bild i HEIF-format (High Efficiency Image File)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "Läser in AVIF-bilder"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Läs in bild lagrad i AV1 Image File-format (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Exporterar AVIF-bilder"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Spara bild i AV1 Image File-format (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
 #, c-format
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "HEIF-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
 msgid "image content"
 msgstr "bildinnehåll"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1905
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2110
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2199
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2344
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Läs in HEIF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2358
 msgid "Select Image"
 msgstr "Välj bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Exportera bild som AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Exportera bild som HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
 msgid "_Lossless"
 msgstr "För_lustfri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2534
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kvalitet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+# src/sidebar.c:115
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "Bildpunktsformat:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2588
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 bitar/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2589
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 bitar/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 bitar/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitdjup:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2600
+msgid "Slow"
+msgstr "Långsam"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2601
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanserad"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
+msgid "Fast"
+msgstr "Snabb"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hastighet:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Spara färg_profil"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Spara Exif-data"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2628
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Spara _XMP-data"
+
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML-tabell"
@@ -2523,8 +2687,8 @@ msgid "_Border:"
 msgstr "_Kant:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
-#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
@@ -2549,27 +2713,27 @@ msgstr "JPEG 2000-kodström"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
 msgid "Color space:"
 msgstr "Färgrymd:"
 
@@ -2578,52 +2742,57 @@ msgstr "Färgrymd:"
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr "Misslyckades med att initiera avkodare för ”%s”, slut på minne?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
@@ -2641,7 +2810,7 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2137
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet "
@@ -2655,11 +2824,11 @@ msgstr "Exportera bild som MNG"
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG-inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Spara _gamma"
 
@@ -2667,11 +2836,11 @@ msgstr "Spara _gamma"
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Spara upplösning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Spara skapad _tid"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:222
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2853,66 +3022,66 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "PDF-dokumentet ”%1$s” har %3$d sidor. Sida %2$d är utanför intervallet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:630
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF är lösenordsskyddad, ange lösenordet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:640
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Krypterad PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importera från PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1072
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1118
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1119
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Upplösning:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1401 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -3018,7 +3187,7 @@ msgstr "Lager som sidor (%s)"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1263
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
@@ -3045,43 +3214,43 @@ msgstr "PIX-formatet stöder inte flera lager."
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:419
 #, c-format
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "PNG-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:494
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Fel vid inläsning av PNG-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:612
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av läs-struct för PNG då ”%s” lästes in."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:621
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid läsning av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:629
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”. Skadad fil?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:790
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:803 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skapa ny bild för ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3089,19 +3258,19 @@ msgstr ""
 "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför "
 "bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1123
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Tillämpa PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorera PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1128
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Tillämpa PNG-position på lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3110,116 +3279,58 @@ msgstr ""
 "PNG-bilden du importerar anger en position på %d, %d. Vill du tillämpa denna "
 "position på lagret?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
-msgid "Export Image as PNG"
-msgstr "Exportera bild som PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Flätning (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Spara lager_position"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Spara _upplösning"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Spara _kommentar"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
-msgid "Save E_xif data"
-msgstr "Spara E_xif-data"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1345
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Spara XMP-data"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1349
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Spara IPTC-data"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1353
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Spara miniatyrbild"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1358
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Spara färgprofil"
-
-#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 bpc GRÅ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 bpc GRÅA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 bpc GRÅ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2183
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2184
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 bpc GRÅA"
 
-# src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "_Bildpunktsformat:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2329
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Ko_mprimeringsnivå:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM-bild"
@@ -3386,7 +3497,7 @@ msgstr "S/V"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@@ -3458,7 +3569,7 @@ msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
@@ -3483,172 +3594,204 @@ msgstr "F_örhandsgranska"
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Exportera bild som PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Fel vid inläsning av blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud vid %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Sökfel: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "Ogiltig allmän bildattributsblockstorlek."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
+#, c-format
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Fel vid läsning av allmänt bildattributsblock."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#, c-format
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Okänd komprimeringstyp %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Bitdjupet %d stöds inte"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Fel vid inläsning av block för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Ogiltigt huvud för nyckelordsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Fel vid inläsning av data för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
 #, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Data för upphovsmansnyckelord är inte null-terminerad"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Fel vid läsning av färgblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
+#, c-format
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Fel vid läsning av färgpalett"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib-fel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
+#, c-format
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Fel vid läsning av lagerutökningsinformation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
+#, c-format
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Fel vid läsning av blockinformation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av lagerinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Ogiltiga lagerdimensioner: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Fel vid skapande av lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av kanalinformationsblocket"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Ogiltig bildtyp %d i kanalinformationsblock"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Felaktig filsignatur."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
 msgid "invalid block size"
 msgstr "ogiltig blockstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Export är inte implementerat än."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Råa bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Data för digital höjdmodell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3656,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "%d är inte ett giltigt samplingsmellanrum. Giltiga värden är: 0 "
 "(autodetektering), 1 och 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3668,12 +3811,12 @@ msgstr ""
 "som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med "
 "argument 1 eller 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
 #, c-format
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr "RAW-export stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Läs in bild från rådata"
 
@@ -3681,15 +3824,15 @@ msgstr "Läs in bild från rådata"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
@@ -3701,141 +3844,141 @@ msgstr "Bild"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "_Samplingsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planär RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "S/V 1-bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Grå 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grå 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grå 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexerat alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Bild_typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Palettyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Off_set:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Välj palettfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_ettfil:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
 msgid "Export Image as Raw Data"
 msgstr "Exportera bild som rådata"
 
 #. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
 msgid "_Standard (R,G,B)"
 msgstr "_Standard (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
 msgid "Image Type"
 msgstr "Bildtyp"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Palettyp"
 
@@ -4412,37 +4555,33 @@ msgstr ""
 "Tyvärr, den här insticksmodulen kan inte hantera en markör som innehåller "
 "mer än %i olika nominella storlekar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X pixmap-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
 #, c-format
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "XPM-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM-fil är ogiltig"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Denna typ av rityta stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Exportera bild som XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "_Alfatröskelvärde:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
 msgid "X window dump"
 msgstr "X-fönsterdump"
@@ -4502,127 +4641,127 @@ msgstr "Fel vid exportering av ”%s”: "
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD-filen %s är skadad."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:226
+#: ../plug-ins/common/film.c:228
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmrulle…"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:230
+#: ../plug-ins/common/film.c:232
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:372
+#: ../plug-ins/common/film.c:374
 msgid "Composing images"
 msgstr "Komponerar bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:921
+#: ../plug-ins/common/film.c:923
 msgid "Available images:"
 msgstr "Tillgängliga bilder:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:922
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
 msgid "On film:"
 msgstr "På film:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmrulle"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:1031
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Anpassa höjden till bilderna"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Välj filmfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "F_ärg:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numrering"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1109
+#: ../plug-ins/common/film.c:1111
 msgid "Start _index:"
 msgstr "S_tartindex:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1122
+#: ../plug-ins/common/film.c:1124
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Typsnitt:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1129
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Välj färgnummer"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1145
+#: ../plug-ins/common/film.c:1147
 msgid "At _bottom"
 msgstr "I _botten"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1148
 msgid "At _top"
 msgstr "På _topp"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildval"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1195
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1213
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Bild_höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1222
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Bild_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1237
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Hålposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:1243
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "H_ålbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:1252
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Hå_lhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/film.c:1261
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Hål_avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1284
+#: ../plug-ins/common/film.c:1273
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Sifferhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1297
+#: ../plug-ins/common/film.c:1285
 msgid "Re_set"
 msgstr "Åter_ställ"
 
@@ -4662,7 +4801,7 @@ msgstr "Rita ett rutnät på bilden"
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Ritar rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
@@ -4763,39 +4902,41 @@ msgstr "Minska _mättnad"
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Svärta"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Pussel…"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Lägg till ett pusselmönster till bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Sätter ihop pusslet"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Pussel"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Antal bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Antal bitar vågrätt"
 
+#. ytiles
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Antal bitar lodrätt"
 
@@ -4803,40 +4944,42 @@ msgstr "Antal bitar lodrätt"
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Fasa kanter"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Fasningsbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Vinkel på varje bits kant"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "R_eflektion:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Pusseltyp"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
 msgid "_Square"
 msgstr "_Rak"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "C_urved"
 msgstr "R_undad"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
 
@@ -4883,35 +5026,35 @@ msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav"
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Kunde inte starta sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "_NL-filter…"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Ickelinjärt schweizisk arméknivsfilter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL-filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrera"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timal skattning"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Kantförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
@@ -5019,8 +5162,8 @@ msgstr "G-Qbist"
 
 # src/menus.c:302
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:906
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
@@ -5043,7 +5186,7 @@ msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Hämta _sampelfärger"
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5146,143 +5289,143 @@ msgstr "Utjämnad palett"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Sökdjup:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Glittra…"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Gör om ljusa fläckar till stjärngnister"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Markerat område för filter är tomt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Glittrar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Glittra"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde för luminiscens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Justera tröskelvärdet för luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Överstrålningsintensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Justera överstrålningsintensiteten"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Tagglängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Justera tagglängden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "T_aggpunkter:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Justera antal taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Tagg_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Justera taggtäthet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Tr_ansparens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Justera taggarnas opacitet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "_Slumpmässig nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket nyansen skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Slump_mässig mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Bevara luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ska luminiscensen bevaras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 msgid "In_verse"
 msgstr "Om_vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
 msgid "A_dd border"
 msgstr "L_ägg till ram"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Rita en ram av taggar runt bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naturlig färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
 msgid "_Background color"
 msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Använd bildens färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Använd förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärg"
 
@@ -5307,7 +5450,7 @@ msgstr "Ödla"
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Noise"
 msgstr "Brus"
 
@@ -5315,7 +5458,7 @@ msgstr "Brus"
 msgid "Wood"
 msgstr "Trä"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
@@ -5363,7 +5506,7 @@ msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Sfärdesigner"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
@@ -5376,8 +5519,8 @@ msgstr "D_uplicera"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
@@ -5393,7 +5536,7 @@ msgstr "Bula"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -5412,7 +5555,7 @@ msgstr "Färgvalsdialog"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
@@ -5421,60 +5564,60 @@ msgstr "Skala:"
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotera X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotera Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotera Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderar sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt"
 
@@ -5486,7 +5629,7 @@ msgstr "_Plattlägg…"
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Skapa en kedja av kopior av bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattlägger"
 
@@ -5503,56 +5646,57 @@ msgstr "Plattlägg till ny storlek"
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "S_kapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Små plattor…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Regionen markerade för filter är tom."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Små plattor"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lla plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Al_ternerande plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicit platta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "R_ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "K_olumn:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "O_pacitet:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Antal segment"
 
@@ -5705,51 +5849,51 @@ msgstr "Enhetsredigerare"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Effektkanal"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Effektoperator"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Härlett"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Toning"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
 msgid "Convolve"
 msgstr "Falta"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Med vitt brus"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "M_ed ursprungsbilden"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Effektbild:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Filterlängd:"
 
@@ -5757,23 +5901,23 @@ msgstr "_Filterlängd:"
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Brusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrationssteg:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Minimivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "M_aximivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Specialeffekter som ingen förstår"
 
@@ -5798,7 +5942,7 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Stegstorlek:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:520
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
@@ -5829,7 +5973,7 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
@@ -5900,43 +6044,44 @@ msgstr "Söker XY-toning"
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Utflytning steg %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Wavelet-separera…"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Wavelet-separera"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Wavelet-separera"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Skala %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
 msgid "Residual"
 msgstr "Resterande"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
 msgid "Scales:"
 msgstr "Skalor:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager"
 
@@ -6118,24 +6263,24 @@ msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Exportera bild som BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Skurlängdskodad"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "Sk_riv färgrymdsinformation"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6146,31 +6291,31 @@ msgstr ""
 "kommer att göra att GIMP inte skriver färgrymdsinformation till filen."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "RGB-kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16 bitar (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bitar (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bitar (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24 bitar (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bitar (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bitar (X8 R8 G8 B8)"
 
@@ -6199,17 +6344,57 @@ msgstr "Avkoda YCoCg (skalad)"
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Avkoda alfaexponent"
 
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305
+#, c-format
+msgid "Could not allocate a new image."
+msgstr "Kunde inte allokera en ny bild."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
+#, c-format
+msgid "Error reading palette."
+msgstr "Fel vid läsning av palett."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615
+#, c-format
+msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgstr "Ogiltigt magiskt nummer för DDS-format."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
+msgstr "Ogiltigt bpp-värde för RGB-data: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:700
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
+msgstr "Ogiltigt bpp-värde för luminansdata: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel format."
+msgstr "Ogiltigt bildpunktsformat."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919
+#, c-format
+msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
+msgstr "DXGI-formatet (%d) stöds inte"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1065 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1087
+#, c-format
+msgid "Unexpected EOF.\n"
+msgstr "Oväntat filslut.\n"
+
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Öppna DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Läs in mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1367
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Avkoda automatiskt YCoCg/AExp-bilder då de påträffas"
 
@@ -6218,7 +6403,6 @@ msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Exportera bild som DDS"
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Komprimering:"
 
@@ -6259,7 +6443,7 @@ msgstr "_Tillämpa gammakorrigering"
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Använd s_RGB-färgrymd"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
@@ -6375,17 +6559,17 @@ msgstr "Tyvärr, kan endast exportera INDEXERADE och GRÅSKALE-bilder."
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Öppna FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Exportera bild som FLI-animation"
 
@@ -6461,169 +6645,86 @@ msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG förhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Beräknar filstorlek…"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstorlek: okänd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitet:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade "
-"kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här "
-"alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Spara _Exif-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Spara _XMP-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Spara _IPTC-data"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Spara _miniatyrbild"
-
-# src/sidebar.c:107
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Avancerade inställningar"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "Ut_jämnande:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Intervall (MCU-rader):"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Använd _omstartsmarkörer"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
-msgid "_Optimize"
-msgstr "_Optimera"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Använd aritmetisk _kodning"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiv"
-
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "Su_bsampling:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (bästa kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horisontellt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertikalt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (chroma en fjärdedel)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "_DCT-metod:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Snabba heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Flyttal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_Läs in standardvärden"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "S_para standardvärden"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "Su_bsampling"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "Inter_vall (MCU-rader):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
+msgid "_DCT method"
+msgstr "_DCT-metod"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Använd omstartsmar_körer"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Förhandsgranska export"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
 #, c-format
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "JPEG-formatet stöder inte flera lager."
@@ -6935,19 +7036,38 @@ msgstr "Komprimerings_typ:"
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
 "Alternativet ”Spara lager” inte inställt vid försök att exportera flera "
 "lager."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:211
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF ”%s” innehåller inga kataloger"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"Katalogantal enligt huvud för TIFF ”%s” misslyckades även om det verkar vara "
+"%d sida. Försöker läsa in filen med detta antagande."
+msgstr[1] ""
+"Katalogantal enligt huvud för TIFF ”%s” misslyckades även om det verkar vara "
+"%d sidor. Försöker läsa in filen med detta antagande."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:294
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
 
@@ -6958,20 +7078,56 @@ msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:310
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "TIFF följer ej specifikation: extra kanaler utan ”ExtraSamples”-fält."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr "Kunde inte läsa sida %d av %d. Bilden kan vara skadad.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"Denna bild har en linjär färgprofil men den ställdes inte in på första "
+"lagret. Lagren under lager %d kommer tolkas som ickelinjära."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:409
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"Denna bild har flera färgprofiler. Vi kommer använda den första. Om detta "
+"leder till felaktiga resultat bör du överväga att läsa in varje lager som en "
+"separat bild."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:904
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1300
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1453
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad."
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2008
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2283
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importera från TIFF"
 
@@ -6979,27 +7135,27 @@ msgstr "Importera från TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2353
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Bearbeta extra kanal som:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "För_multiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2358
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7007,16 +7163,16 @@ msgstr ""
 "Endast monokroma bilder kan komprimeras med ”CCITT Group 4” eller ”CCITT "
 "Group 3”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indexerade bilder kan inte komprimeras med ”JPEG”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr "Misslyckades med skrivning av en scanlinje på rad %d"
+msgstr "Misslyckades med skrivning av en scanline på rad %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1004
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7024,68 +7180,38 @@ msgstr ""
 "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n"
 "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1129
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Att skriva sidor med olika bitdjup är konstigt."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1219
-msgid "Export Image as TIFF"
-msgstr "Exportera bild som TIFF"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Packa bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293
 msgid "Deflate"
 msgstr "Packa ihop"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1239
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1240
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4-fax"
 
-#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
-#. * unchecked though I don't actually change the config value to
-#. * keep storing previously chosen value.
-#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
-msgid "Save layers"
-msgstr "Spara lager"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
-msgid "Crop layers to image bounds"
-msgstr "Beskär lager till bildgränser"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
-msgid "Crop layers"
-msgstr "Beskär lager"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1333
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Spara färgvärden från transparenta bildpunkter"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1341
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Spara Exif-data"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP-bild"
@@ -7109,11 +7235,11 @@ msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)"
 msgid "Export Image as WebP"
 msgstr "Exportera bild som WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
 msgid "Image _quality:"
 msgstr "Bild_kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132
 msgid "Alpha q_uality:"
 msgstr "Alfak_valitet:"
 
@@ -7125,6 +7251,10 @@ msgstr "Käll_typ:"
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "”Förinställning” för WebP-kodare"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Avancerade inställningar"
+
 #. Create the top-level animation checkbox expander
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
 msgid "As A_nimation"
@@ -7152,10 +7282,6 @@ msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
 msgid "Use _delay entered above for all frames"
 msgstr "Använd ovanstående för_dröjning för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "_Spara Exif-data"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -7240,245 +7366,245 @@ msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP-fel: ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Flamma…"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Skapa kosmiska rekursiva fraktalflammor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Ritar flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "”%s” är inte en vanlig fil"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Redigera flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
 msgid "Directions"
 msgstr "Riktningar"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Slumpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
 msgid "Same"
 msgstr "Samma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpvis"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusformad"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sfärisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 msgid "Swirl"
 msgstr "Virvla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Hästsko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Polär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
 msgid "Bent"
 msgstr "Böjd"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Handduk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Heart"
 msgstr "Hjärta"
 
 # FIXME
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hyperbolisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Diamond"
 msgstr "Romb"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Fisköga"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popcorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiell"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Power"
 msgstr "Kraft"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Rings"
 msgstr "Ringar"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Fan"
 msgstr "Fläkt"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Eyefish"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bubbla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cylinder"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Blur"
 msgstr "Oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variation:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Läs in flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Spara flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
 msgid "Flame"
 msgstr "Flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Rendering"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Sampel_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Spa_tial översampling:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Spatial _filterradie:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Färg_karta:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Anpassad toning"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zooma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7491,90 +7617,90 @@ msgstr ""
 "(%s ”%s”)\n"
 "till din %s-fil."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fractal Explorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Förh_andsgranska i realtid"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Om aktiverad kommer förhandsgranskningen att ritas om automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "Ri_ta om förhandsgranskning"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Ångra senaste zoomändringen"
 
 # src/menus.c:306
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Upprepa"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Gör om senaste zoomändringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att beräknas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ändrar fraktalaspekten"
@@ -7583,64 +7709,64 @@ msgstr "Ändrar fraktalaspekten"
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Läs in en fraktal från fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Återställ parametrar till standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Spindeln"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man-of-war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "F_ärger"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Antal färger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ändra antalet färger i mappningen"
 
@@ -7648,7 +7774,7 @@ msgstr "Ändra antalet färger i mappningen"
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Använd loglog-utjämning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet"
 
@@ -7657,63 +7783,63 @@ msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet
 msgid "Color Density"
 msgstr "Färgintensitet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
 msgid "Red:"
 msgstr "Röd:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Green:"
 msgstr "Grön:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Färgfunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -7721,15 +7847,15 @@ msgstr ""
 "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna "
 "färgkanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Omkastning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -7738,15 +7864,15 @@ msgstr ""
 "och tvärtom"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Färgläge"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Enligt ovan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -7754,42 +7880,42 @@ msgstr ""
 "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
 "funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Använd aktiv toning på slutgiltiga bilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Skapa en färgkarta genom att använda en toning från gradientredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "FractalExplorer-toning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Läs in fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Spara fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig"
@@ -7807,7 +7933,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderar fraktal"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?"
@@ -7871,248 +7997,248 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stryk"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Ingen ifyllnad"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Fyll med färg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mönsterfyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formgradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikal toning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horisontell toning"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Visa bild"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Spara Gfig-ritning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Första Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Spara…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Töm"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Inställningar…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Höj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Höj valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Sänk valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Höj till _toppen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Sätt valt objekt överst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "_Sänk till botten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Sätt valt objekt underst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Visa föregående objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Visa nästa objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Visa _alla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Visa alla objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Skapa rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Skapa cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Skapa ellips"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Skapa båge"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Skapa liksidig polygon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Skapa stjärna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Skapa spiral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Flytta ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Flytta en punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiera ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ta bort ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Visa position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Visa kontrollpunkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max ångra:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Vitt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8120,19 +8246,19 @@ msgstr ""
 "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
 "ritandet utförs."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radie:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rutnätsmellanrum:"
 
@@ -8140,62 +8266,62 @@ msgstr "Rutnätsmellanrum:"
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rutnätstyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Mörkare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljusare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mycket mörkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Rutnätsfärg:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
@@ -8260,24 +8386,24 @@ msgstr "Kan endast spara ritytor!"
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Spara pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
 msgid "Select:"
 msgstr "Välj:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "Spara s_om"
 
@@ -8285,17 +8411,17 @@ msgstr "Spara s_om"
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proportioner:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Anger bildförhållandet för penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Anger mängden ciselering att tillämpa på bilden (i procent)"
 
@@ -8319,16 +8445,16 @@ msgstr "Färgen är beräknad som medelvärdet av alla bildpunkter under penseln
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Samplar färgen på bildpunkten i penselns mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Färg_brus:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
@@ -8380,44 +8506,44 @@ msgstr "Skuggkastning"
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Lägger till en skuggeffekt till varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Mörka kanten:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Hur mycket kanterna på varje penseldrag ska ”mörkna”"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Skuggmörkning:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Hur mörk den kastade skuggan skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Skuggdjup:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Skuggans djup, alltså hur långt från objektet den skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Skuggoskärpa:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Hur oskarp skuggkastningen skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Avvikelsegräns:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar"
 
@@ -8441,93 +8567,93 @@ msgstr "GIMPressionist"
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Or_ientering"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Riktningar:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Antal riktningar (dvs. penslar) att använda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Startvinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Vinkelomfång:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Välj slumpmässig riktning för varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Låt avståndet från bildens mitt bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Flytande"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Penseldragen följer ett ”flytande” mönster"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Områdets nyans bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Den riktning som bäst passar originalbilden blir vald"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Välj penseldragets riktning manuellt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Öppnar riktningskartredigeraren"
 
@@ -8599,7 +8725,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Virvel_3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
@@ -8611,36 +8737,36 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har "
 "någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Vi_nkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Vin_kelposition:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Förskjut alla vektorer med en given vinkel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Styrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Ändra styrkan på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tyrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Ändra exponenten för styrkan"
 
@@ -8664,7 +8790,7 @@ msgstr "Ö_verlagring"
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Tillämpar papperet som det är (utan ciselering)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av originalfilen)"
 
@@ -8700,11 +8826,11 @@ msgstr "Centrerad"
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Samla penseldragen runt bildens mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "Penseldrags_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Relativ täthet av penseldragen"
 
@@ -8757,7 +8883,7 @@ msgstr "Läs om inställningskatalogen"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -8773,65 +8899,65 @@ msgstr "Återgå till originalbilden"
 msgid "_Size"
 msgstr "_Storlek"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Storleksvarianter:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Antal penselstorlekar att använda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Minimistorlek:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Minsta penseln att skapa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximumstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Största penseln att skapa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Storlek är beroende av:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Låt regionens värde (ljusstyrka) avgöra storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Avståndet från bildens mitt avgör storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Väljer en slumpmässig storleken för varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Låt riktningen från centrum avgöra storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Regionens nyans avgör storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Penselstorleken som närmast passar originalbilden är vald"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Ange penseldragens storlek manuellt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Öppnar storlekskartredigeraren"
 
@@ -8869,23 +8995,23 @@ msgstr "Lägg till ny sk-vektor"
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Ta bort vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Ändra vinkeln på vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "S_tyrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Ändra styrkan på vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "St_yrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -8893,49 +9019,6 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt "
 "har någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
-msgid "Exercise in _C minor"
-msgstr "Övning i _C-moll"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
-msgid "Exercise a goat in the C language"
-msgstr "Rasta en get i språket C"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
-msgid "Exercise a goat (C)"
-msgstr "Rasta en get (C)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
-msgid "_Source"
-msgstr "_Källa"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
-msgid "_Run"
-msgstr "_Kör"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
-#, c-format
-msgid ""
-"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
-"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
-"\" button."
-msgstr ""
-"Denna insticksmodul är en övning i ”%s” som en demonstration av skapande av "
-"insticksmoduler.\n"
-"Se den senaste versionen av källkoden på nätet genom att klicka på knappen "
-"”Källa”."
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
-msgstr "Rasta en get (Python 3)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
-msgid "Exercise a goat (Vala)"
-msgstr "Rasta en get (Vala)"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Dokumenttitel"
@@ -9366,54 +9449,54 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "IPTC-tagg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 msgid "Addition"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagring"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Gra_dientöverstrålning…"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Producera en linsöverstrålning med hjälp av gradienter"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "”%s” är en ogiltig GFlare-fil."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "felaktigt formaterad GFlare-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9424,20 +9507,20 @@ msgstr ""
 "(gflare-path ”%s”)\n"
 "och skapar en katalog ”%s”, så kan du spara dina egna GFlare i den katalogen."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "”Standard” är skapad."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -9447,212 +9530,212 @@ msgstr "Standard"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Nyansrotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektor_längd:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptiv supersampling"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Max djup:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Tröskelvärde"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
 msgid "S_elector"
 msgstr "V_äljare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ny gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Ge namn på ny GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Namnet ”%s” används redan!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiera gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ta bort gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "_Genomsök gradienter igen"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Glöd målarinställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Målarläge:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Strålritningsinställningar"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
 msgid "Gradients"
 msgstr "Toningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radiell toning:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Vinkelgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Storlek (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Nyansrotering:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
 msgid "G_low"
 msgstr "G_löd"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Antal taggar:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Taggtjocklek:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Strålar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Storleksfaktorgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Sannolikhetsgradient:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Formen på andra överstrålarna"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Slumpfrö:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Andra överstålar"
 
@@ -9791,22 +9874,22 @@ msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)"
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -10648,7 +10731,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Sa_mmanhängande region"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde:"
 
@@ -10725,7 +10808,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Visa källa"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Ljuseffekter"
 
@@ -10738,301 +10821,301 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Tillämpa olika ljuseffekter på en bild"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "T_ransparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Gör målbilden transparent där bumphöjden är noll"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Sk_apa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ljusinställningar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Ljus 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Ljus 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Ljus 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Ljus 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Ljus 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Ljus 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Riktat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Typ av ljuskälla att använda"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Välj färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ställ in färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ljusintensitet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solera"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Förinställning för ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialegenskaper"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Glödande:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Glansig:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Polerad:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "A_nvänd bumpmappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Bumpm_ap-bild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "St_örsta höjd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Största höjd för bumpar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "A_nvänd miljömappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Mil_jöbild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Miljöbild att använda"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Al_ternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Miljö_karta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktiv"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Spara förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Läs in förinställning för ljus"
 
@@ -11064,504 +11147,562 @@ msgstr "Mappa till _objekt…"
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "_Låda"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mappa till:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "Låda"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Objekttyp att mappa till"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Gör bilden transparent utanför objektet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Upprepa källbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Skapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Skapa nytt lager"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Skapa ett ny lager vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Djup:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Punktljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Riktat ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Inget ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Typ av ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Färg på ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Riktningsvektor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitetsnivåer"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Omgivande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffus:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Reflektivitet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Speglande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Spegling:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Framsida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Baksida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mappa bilder till lådsidor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder för ändarna"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adie:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Cylinderradie"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ängd:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Cylinderlängd"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "A_lternativ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientering"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mappa till objekt"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Förhandsgranska!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Visa _trådram"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "R_edigera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Fel vid inläsning av dialogruta för metadataredigering."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Metadataredigerare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Skriv _metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Importera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Exportera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av kalender. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Kalenderdatum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839
 msgid "Set Date"
 msgstr "Ställ in datum"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
+# Att testa senare: fungerar både punkt och komma som decimaltecken?
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Ange eller redigera GPS-värde här.\n"
+"Giltiga värden består av 1, 2 eller 3 tal (grader, minuter, sekunder), se "
+"följande exempel:\n"
+"10deg 15' 20\", eller 10° 15' 20\", eller 10:15:20.45, eller 10 15 20, eller "
+"10 15.30, eller 10.45\n"
+"Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Ange eller redigera GPS-höjdvärde här.\n"
+"Ett giltigt värde består av ett tal:\n"
+"t.ex. 100, eller 12.24\n"
+"Beroende på vald mättyp ska värdet anges i meter (m) eller fot (ft)\n"
+"Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715
 msgid "Unrated"
 msgstr "Icke rankad"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in metadatatagg %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Importera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Exportera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportera"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Ursprunglig digital tagning av en scen i verkliga livet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmnegativ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmpositiv"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitaliserat från en utskrift på ett icke-transparent medium"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
 msgid "Created by software"
 msgstr "Skapad av programvara"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Inte tillämpligt"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Ålder okänd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "25 år eller över"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Age 24"
 msgstr "24 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Age 23"
 msgstr "23 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Age 22"
 msgstr "22 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
 msgid "Age 21"
 msgstr "21 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
 msgid "Age 20"
 msgstr "20 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
 msgid "Age 19"
 msgstr "19 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
 msgid "Age 18"
 msgstr "18 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
 msgid "Age 17"
 msgstr "17 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
 msgid "Age 16"
 msgstr "16 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
 msgid "Age 15"
 msgstr "15 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "14 år eller under"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Allmän egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Select a value"
 msgstr "Välj ett värde"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
 msgid "Cell"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsökare"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Male"
 msgstr "Manlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinnlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Above sea level"
 msgstr "Över havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Below sea level"
 msgstr "Under havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "West"
 msgstr "Väst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Visa metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Fel vid inläsning av dialogruta för visning av metadata."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Metadatavisare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu tecken till)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527
+msgid " meter"
+msgstr " meter"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528
+msgid " feet"
+msgstr " fot"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu byte till)"
@@ -11618,15 +11759,15 @@ msgstr "Aktuell toning"
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Lager för krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sidkrusning"
 
@@ -11637,7 +11778,7 @@ msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 #. crop marks toggle
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr "_Rita beskäringsmarkeringar"
+msgstr "_Rita beskärningsmarkeringar"
 
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
 msgid "_X resolution:"
@@ -11647,6 +11788,10 @@ msgstr "_X-upplösning:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplösning:"
 
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_Läs in standardvärden"
+
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vänster:"
@@ -11706,108 +11851,108 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Skärmbild…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:530
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Ta bild"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:557
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:569
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Inkludera fönster_dekoration"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:658
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Inkludera _muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:635
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Välj en _region att fånga"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:704
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:724
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Markeringsfördröjning: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:762
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Skärmbildsfördrö_jning: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:813
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:831
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:840
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Konvertera bild till sR_GB"
 
@@ -11827,7 +11972,7 @@ msgstr "Importerar skärmbild"
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
 
@@ -11844,15 +11989,15 @@ msgstr "Inget val att konvertera"
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Markering till avancerade baninställningar"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för justering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr "Om två ändpunkter är närmare än detta, kommer de att göras lika."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för alltid hörn:"
 
@@ -11866,11 +12011,11 @@ msgstr ""
 "är mindre än detta, så är den ett hörn även om det är inom ”corner_surround”-"
 "bildpunkter från en punkt med en mindre vinkel."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Hörnomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
@@ -11881,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för hörn:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -11889,11 +12034,11 @@ msgstr ""
 "Om en punkt, dess föregångare och efterföljare definierar en vinkel mindre "
 "än detta, så är den ett hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för fel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -11902,20 +12047,20 @@ msgstr ""
 "bildpunkt är längre bort än detta från den inpassade kurvan, så försöker vi "
 "igen."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Filtrera alternativ omgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Ett andra antal närliggande punkter som tas hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Filterepsilon:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -11925,11 +12070,11 @@ msgstr ""
 "filter_alternative_surround punkter skiljer sig med mer än detta så använd "
 "den från filter_alternative_surround."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Antal iterationer för filter:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -11941,22 +12086,22 @@ msgstr ""
 "resultat. Men om några punkter som ”borde” vara hörn inte hittas, kommer "
 "kurvan att gå åt helvete vid den punkten."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Filterprocent:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "För att generera en ny punkt, använd den gamla punkten samt detta "
 "multiplicerat med grannarna."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Andra filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -11964,29 +12109,29 @@ msgstr ""
 "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till om ”filter_surround”-punkter "
 "definierar en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Behåll knän"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Styr huruvida ”knä”-punkter ska tas bort eller ej efter att ha hittat en "
 "kontur."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linjeåtergång:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -11998,11 +12143,11 @@ msgstr ""
 "kurva. Detta viktas med kvadraten på kurvans längd för att göra det mer "
 "sannolikt att korta kurvor återgår."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linje:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12010,11 +12155,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter (i genomsnitt) en spline kan avvika från linjen som "
 "bestäms av dess ändpunkter innan den görs om till en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Omparametrisera förbättring:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12023,11 +12168,11 @@ msgstr ""
 "många procent, så avsluta den. Felstorleken vid vilken det är meningslöst "
 "att omparametrisera."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för omparametrisering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12041,11 +12186,11 @@ msgstr ""
 "Raphson-iterationen ska förbättra den. Det kan vara så att det skulle vara "
 "bättre att detektera fallen då vi inte hittar några hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Uppdelningssökning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12053,11 +12198,11 @@ msgstr ""
 "Procent av kurvan bort från den sämsta punkten att leta efter en bättre "
 "plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Uppdelningsomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12065,11 +12210,11 @@ msgstr ""
 "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms huruvida en given punkt är "
 "en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för uppdelning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12077,11 +12222,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter en punkt kan avvika från en rak linje och fortfarande "
 "anses vara en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Tangentomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12093,15 +12238,136 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Denna insticksmodul kommer hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Bildläsare/Kamera…"
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "Exportera bild som PNG"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgid "Export Image as JPEG"
+#~ msgstr "Exportera bild som PNG"
+
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "Exportera bild som TIFF"
+
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Flätning (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Spara lager_position"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Spara _upplösning"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "Spara _kommentar"
+
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "Spara E_xif-data"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Spara XMP-data"
+
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "Spara IPTC-data"
+
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "Spara miniatyrbild"
+
+#~ msgid "Save color profile"
+#~ msgstr "Spara färgprofil"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Ko_mprimeringsnivå:"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "Data för upphovsmansnyckelord är inte null-terminerad"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Ogiltig bildtyp %d i kanalinformationsblock"
+
+#~ msgid "_Alpha threshold:"
+#~ msgstr "_Alfatröskelvärde:"
+
+#~ msgid "_Quality:"
+#~ msgstr "_Kvalitet:"
+
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
+
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade "
+#~ "kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här "
+#~ "alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
+
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
+
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "Spara _Exif-data"
+
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "Spara _IPTC-data"
+
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "Spara _miniatyrbild"
+
+# src/sidebar.c:107
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Kommentar"
+
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "Ut_jämnande:"
+
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "_Optimera"
+
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "Använd aritmetisk _kodning"
+
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "_Progressiv"
+
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "S_para standardvärden"
+
+#~ msgid "Save layers"
+#~ msgstr "Spara lager"
+
+#~ msgid "Crop layers to image bounds"
+#~ msgstr "Beskär lager till bildgränser"
+
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "Beskär lager"
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Spara färgvärden från transparenta bildpunkter"
+
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "Spara Exif-data"
+
 #~ msgid "Use delay entred above for all frames"
 #~ msgstr "Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
 
@@ -12149,9 +12415,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ "Parasiten ”%s” är för lång för en X-markörkommentar. Den klipptes av för "
 #~ "att passa."
 
-#~ msgid "TIFF"
-#~ msgstr "TIFF"
-
 #~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 #~ msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s"
 
@@ -12225,15 +12488,9 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Reload the image"
 #~ msgstr "Läs in bilden på nytt"
 
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Snabbare"
-
 #~ msgid "Increase the speed of the animation"
 #~ msgstr "Öka hastigheten på animationen"
 
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Långsammare"
-
 #~ msgid "Decrease the speed of the animation"
 #~ msgstr "Sänk hastigheten på animationen"
 
@@ -12596,9 +12853,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Y_2:"
 #~ msgstr "Y_2:"
 
-#~ msgid "Goat-e_xercise"
-#~ msgstr "Get-r_astning"
-
 #~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 #~ msgstr "Reducera bilden till bara röd, grön och blå"
 
@@ -12716,9 +12970,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "S_ave Defaults"
 #~ msgstr "S_para standardvärden"
 
-#~ msgid "automatic pixelformat"
-#~ msgstr "automatiskt bildpunktsformat"
-
 #~ msgid "RGB Save Type"
 #~ msgstr "RGB skrivtyp"
 
@@ -12919,9 +13170,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 #~ msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu"
 
-#~ msgid "Unsupported brush format"
-#~ msgstr "Penselformat stöds inte"
-
 #~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
 #~ msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Penselnamnet är för långt: %lu"
 
@@ -12950,9 +13198,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "_Guillotine"
 #~ msgstr "_Pappersskärare"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
 #~ msgid "save Exif data"
 #~ msgstr "spara Exif-data"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]