[gnome-games] Update Ukrainian translation



commit 8319e31f9c67cf1924622a860be7ae28cf2b0b7f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Dec 30 07:04:26 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 422b41e0..9f17b99d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-12 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 src/ui/application.vala:49
-#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:448
+#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:452
 msgid "Games"
 msgstr "Ігри"
 
@@ -165,7 +165,6 @@ msgid "MS-DOS"
 msgstr "MS-DOS"
 
 #: plugins/nintendo-3ds/src/nintendo-3ds-plugin.vala:7
-#| msgid "Nintendo DS"
 msgid "Nintendo 3DS"
 msgstr "Nintendo 3DS"
 
@@ -233,6 +232,14 @@ msgstr "Улюблені"
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Нещодавно зіграні"
 
+#: src/command/command-runner.vala:43
+msgid "Use the game’s own window to play it"
+msgstr "Використовуйте власне вікно гри для ігрового процесу"
+
+#: src/command/command-runner.vala:44
+msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
+msgstr "Цю груп не інтегровано до «Ігор» GNOME."
+
 #: src/core/snapshot-manager.vala:85 src/core/snapshot-manager.vala:110
 #, c-format
 msgid "New snapshot %s"
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "Електронна трубка"
 
 #: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:33
 #: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:35
-#: src/ui/collection-action-window.ui:224 src/ui/collection-view.ui:153
+#: src/ui/collection-action-window.ui:164 src/ui/collection-view.ui:153
 #: src/ui/collection-view.ui:232 src/ui/display-view.ui:34
 #: src/ui/display-view.ui:169
 msgid "Back"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Відео"
 msgid "Controllers"
 msgstr "Контролери"
 
-#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:465
+#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:469
 msgid "Platforms"
 msgstr "Платформи"
 
@@ -656,51 +663,48 @@ msgstr "Додати до збірки"
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:150 src/ui/empty-search.vala:15
+#: src/ui/collection-action-window.ui:128 src/ui/collection-view.vala:624
 msgid "No collections found"
 msgstr "Не знайдено жодної збірки"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:169
+#: src/ui/collection-action-window.ui:129
 msgid "Add a new collection to add games to it."
 msgstr "Додати нову збірку для додавання до неї ігор."
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:182
+#: src/ui/collection-action-window.ui:133
 msgid "Create Collection"
 msgstr "Створити збірку"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:191
+#: src/ui/collection-action-window.ui:134
+#: src/ui/collection-action-window.ui:216
 msgid "Create a collection"
 msgstr "Створити збірку"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:216
+#: src/ui/collection-action-window.ui:156
 msgid "Add a Collection"
 msgstr "Додати збірку"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:266
+#: src/ui/collection-action-window.ui:187
 msgid "Enter a collection name"
 msgstr "Введіть назву збірки"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:304
+#: src/ui/collection-action-window.ui:215
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_творити"
 
-#: src/ui/collection-action-window.ui:316
-msgid "Create collection"
-msgstr "Створити збірку"
-
-#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:481
+#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:482
 msgid "Collection name cannot be empty"
 msgstr "Назва збірки не може бути порожньою"
 
-#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:485
+#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:486
 msgid "A collection with this name already exists"
 msgstr "Збірка із цією назвою вже існує"
 
-#: src/ui/collection-empty.ui:24
+#: src/ui/collections-page.ui:42
 msgid "This collection is empty"
 msgstr "Ця збірка є порожньою"
 
-#: src/ui/collection-empty.ui:39
+#: src/ui/collections-page.ui:43
 msgid "Add some games to this collection to see them here."
 msgstr "Додайте якісь ігри до цієї збірки, щоб побачити їх тут."
 
@@ -736,56 +740,73 @@ msgstr "Вибір ігор"
 msgid "Collection menu"
 msgstr "Меню збірки"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:535
+#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:536
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Щоб вибрати пункти, клацніть на них"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:480
+#: src/ui/collection-view.ui:424
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:430 src/ui/collection-view.vala:626
+msgid "No games found"
+msgstr "Не знайдено жодної гри"
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:431
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Встановіть ігри або додайте каталоги, у яких зберігаються ігри, до ваших "
+"джерел пошуку."
+
+#: src/ui/collection-view.ui:484
 msgid "Collections"
 msgstr "Збірки"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:506
+#: src/ui/collection-view.ui:510
 msgid "Loading"
 msgstr "Завантаження"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:579
+#: src/ui/collection-view.ui:583
 msgid "Rename Collection"
 msgstr "Перейменувати збірку"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:600 src/ui/collection-view.ui:672
+#: src/ui/collection-view.ui:604 src/ui/collection-view.ui:676
 #: src/ui/snapshots-list.ui:109 src/ui/snapshots-list.ui:162
 msgid "_Rename"
 msgstr "Перей_менувати"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:640
+#: src/ui/collection-view.ui:644
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "П_араметри"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:644
+#: src/ui/collection-view.ui:648
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Клавіатурні скорочення"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:648
+#: src/ui/collection-view.ui:652
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:652
+#: src/ui/collection-view.ui:656
 msgid "_About Games"
 msgstr "_Про «Ігри»"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:660
+#: src/ui/collection-view.ui:664
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:664
+#: src/ui/collection-view.ui:668
 msgid "Select None"
 msgstr "Зняти вибір"
 
-#: src/ui/collection-view.ui:676
+#: src/ui/collection-view.ui:680
 msgid "R_emove"
 msgstr "Ви_лучити"
 
-#: src/ui/collection-view.vala:533
+#: src/ui/collection-view.vala:534
 #, c-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -802,78 +823,56 @@ msgstr "Відновити"
 msgid "_Load"
 msgstr "_Завантажити"
 
-#: src/ui/display-view.ui:236
+#: src/ui/display-view.ui:240
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Перезапустити"
 
-#: src/ui/display-view.ui:242
+#: src/ui/display-view.ui:246
 msgid "_Snapshots"
 msgstr "З_німки вікон"
 
-#: src/ui/display-view.vala:439 src/ui/display-view.vala:489
+#: src/ui/display-view.vala:390
+#| msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
+msgid "Oops! The game crashed unexpectedly"
+msgstr "Оце тобі! Неочікуване аварійне завершення гри"
+
+#: src/ui/display-view.vala:427
+msgid "Oops! Unable to run the game"
+msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити гру"
+
+#: src/ui/display-view.vala:447 src/ui/display-view.vala:497
 msgid "Resume last game?"
 msgstr "Поновити останню гру?"
 
-#: src/ui/display-view.vala:442 src/ui/display-view.vala:702
+#: src/ui/display-view.vala:450 src/ui/display-view.vala:711
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустити"
 
-#: src/ui/display-view.vala:443
+#: src/ui/display-view.vala:451
 msgid "Resume"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: src/ui/display-view.vala:492
+#: src/ui/display-view.vala:500
 msgctxt "Resuming a game failed dialog"
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
-#: src/ui/display-view.vala:571
+#: src/ui/display-view.vala:579
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
 
-#: src/ui/display-view.vala:574 src/ui/display-view.vala:700
+#: src/ui/display-view.vala:582 src/ui/display-view.vala:709
 msgid "All unsaved progress will be lost."
 msgstr "Усі незбережені дані щодо поступу буде втрачено."
 
-#: src/ui/display-view.vala:576
+#: src/ui/display-view.vala:584
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: src/ui/display-view.vala:697
+#: src/ui/display-view.vala:706
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Ви справді хочете перезапустити програму?"
 
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:23 src/ui/empty-search.vala:12
-msgid "No games found"
-msgstr "Не знайдено жодної гри"
-
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:38
-msgid ""
-"Install games or add directories containing games to your search sources."
-msgstr ""
-"Встановіть ігри або додайте каталоги, у яких зберігаються ігри, до ваших "
-"джерел пошуку."
-
-#: src/ui/empty-search.ui:39
-msgid "Try a different search."
-msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
-
-#: src/ui/error-display.vala:15
-#, c-format
-msgid "Oops! Unable to run “%s”"
-msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити «%s»"
-
-#: src/ui/error-display.vala:17
-msgid "Oops! Unable to run the game"
-msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити гру"
-
-#: src/ui/error-display.vala:24
-#, c-format
-msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
-msgstr "Оце тобі! Неочікуване аварійне завершення гри «%s»"
-
 #: src/ui/help-overlay.ui:10
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Скорочення"
@@ -1001,7 +1000,6 @@ msgid "Right action button"
 msgstr "Права кнопка дії"
 
 #: src/ui/help-overlay.ui:171
-#| msgid "Nintendo DS"
 msgid "Nintendo DS and 3DS"
 msgstr "Nintendo DS і 3DS"
 
@@ -1089,18 +1087,6 @@ msgstr "Носії"
 msgid "Media %d"
 msgstr "Носій %d"
 
-#: src/ui/remote-display.ui:23
-msgid "Use the game’s own window to play it"
-msgstr "Використовуйте власне вікно гри для ігрового процесу"
-
-#: src/ui/remote-display.ui:36
-msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
-msgstr "Цю груп не інтегровано до «Ігор» GNOME."
-
-#: src/ui/remote-display.ui:47
-msgid "You have to use its own window to play it."
-msgstr "Вам слід скористатися власним вікном гри для ігрового процесу."
-
 #: src/ui/selection-action-bar.ui:16
 msgid "Add/Remove selected games to favorite"
 msgstr "Додати позначені ігри до улюблених або вилучити їх з улюблених"
@@ -1210,6 +1196,15 @@ msgstr "Помилка: %s (%d)"
 msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
 msgstr "Помилка під час спроби записати «%s»: %s (%d)"
 
+#~ msgid "Create collection"
+#~ msgstr "Створити збірку"
+
+#~ msgid "Oops! Unable to run “%s”"
+#~ msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити «%s»"
+
+#~ msgid "You have to use its own window to play it."
+#~ msgstr "Вам слід скористатися власним вікном гри для ігрового процесу."
+
 #~ msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?"
 #~ msgstr "Не вдалося поновити гру. Хочете перезапустити гру?"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]