[gnome-games] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 30 Dec 2020 07:04:28 +0000 (UTC)
commit 8319e31f9c67cf1924622a860be7ae28cf2b0b7f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Dec 30 07:04:26 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 422b41e0..9f17b99d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-12 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 src/ui/application.vala:49
-#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:448
+#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:452
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
@@ -165,7 +165,6 @@ msgid "MS-DOS"
msgstr "MS-DOS"
#: plugins/nintendo-3ds/src/nintendo-3ds-plugin.vala:7
-#| msgid "Nintendo DS"
msgid "Nintendo 3DS"
msgstr "Nintendo 3DS"
@@ -233,6 +232,14 @@ msgstr "Улюблені"
msgid "Recently Played"
msgstr "Нещодавно зіграні"
+#: src/command/command-runner.vala:43
+msgid "Use the game’s own window to play it"
+msgstr "Використовуйте власне вікно гри для ігрового процесу"
+
+#: src/command/command-runner.vala:44
+msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
+msgstr "Цю груп не інтегровано до «Ігор» GNOME."
+
#: src/core/snapshot-manager.vala:85 src/core/snapshot-manager.vala:110
#, c-format
msgid "New snapshot %s"
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "Електронна трубка"
#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:33
#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:35
-#: src/ui/collection-action-window.ui:224 src/ui/collection-view.ui:153
+#: src/ui/collection-action-window.ui:164 src/ui/collection-view.ui:153
#: src/ui/collection-view.ui:232 src/ui/display-view.ui:34
#: src/ui/display-view.ui:169
msgid "Back"
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Відео"
msgid "Controllers"
msgstr "Контролери"
-#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:465
+#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:469
msgid "Platforms"
msgstr "Платформи"
@@ -656,51 +663,48 @@ msgstr "Додати до збірки"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:150 src/ui/empty-search.vala:15
+#: src/ui/collection-action-window.ui:128 src/ui/collection-view.vala:624
msgid "No collections found"
msgstr "Не знайдено жодної збірки"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:169
+#: src/ui/collection-action-window.ui:129
msgid "Add a new collection to add games to it."
msgstr "Додати нову збірку для додавання до неї ігор."
-#: src/ui/collection-action-window.ui:182
+#: src/ui/collection-action-window.ui:133
msgid "Create Collection"
msgstr "Створити збірку"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:191
+#: src/ui/collection-action-window.ui:134
+#: src/ui/collection-action-window.ui:216
msgid "Create a collection"
msgstr "Створити збірку"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:216
+#: src/ui/collection-action-window.ui:156
msgid "Add a Collection"
msgstr "Додати збірку"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:266
+#: src/ui/collection-action-window.ui:187
msgid "Enter a collection name"
msgstr "Введіть назву збірки"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:304
+#: src/ui/collection-action-window.ui:215
msgid "C_reate"
msgstr "С_творити"
-#: src/ui/collection-action-window.ui:316
-msgid "Create collection"
-msgstr "Створити збірку"
-
-#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:481
+#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:482
msgid "Collection name cannot be empty"
msgstr "Назва збірки не може бути порожньою"
-#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:485
+#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:486
msgid "A collection with this name already exists"
msgstr "Збірка із цією назвою вже існує"
-#: src/ui/collection-empty.ui:24
+#: src/ui/collections-page.ui:42
msgid "This collection is empty"
msgstr "Ця збірка є порожньою"
-#: src/ui/collection-empty.ui:39
+#: src/ui/collections-page.ui:43
msgid "Add some games to this collection to see them here."
msgstr "Додайте якісь ігри до цієї збірки, щоб побачити їх тут."
@@ -736,56 +740,73 @@ msgstr "Вибір ігор"
msgid "Collection menu"
msgstr "Меню збірки"
-#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:535
+#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:536
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Щоб вибрати пункти, клацніть на них"
-#: src/ui/collection-view.ui:480
+#: src/ui/collection-view.ui:424
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:430 src/ui/collection-view.vala:626
+msgid "No games found"
+msgstr "Не знайдено жодної гри"
+
+#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
+#: src/ui/collection-view.ui:431
+msgid ""
+"Install games or add directories containing games to your search sources."
+msgstr ""
+"Встановіть ігри або додайте каталоги, у яких зберігаються ігри, до ваших "
+"джерел пошуку."
+
+#: src/ui/collection-view.ui:484
msgid "Collections"
msgstr "Збірки"
-#: src/ui/collection-view.ui:506
+#: src/ui/collection-view.ui:510
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
-#: src/ui/collection-view.ui:579
+#: src/ui/collection-view.ui:583
msgid "Rename Collection"
msgstr "Перейменувати збірку"
-#: src/ui/collection-view.ui:600 src/ui/collection-view.ui:672
+#: src/ui/collection-view.ui:604 src/ui/collection-view.ui:676
#: src/ui/snapshots-list.ui:109 src/ui/snapshots-list.ui:162
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
-#: src/ui/collection-view.ui:640
+#: src/ui/collection-view.ui:644
msgid "Pr_eferences"
msgstr "П_араметри"
-#: src/ui/collection-view.ui:644
+#: src/ui/collection-view.ui:648
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: src/ui/collection-view.ui:648
+#: src/ui/collection-view.ui:652
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: src/ui/collection-view.ui:652
+#: src/ui/collection-view.ui:656
msgid "_About Games"
msgstr "_Про «Ігри»"
-#: src/ui/collection-view.ui:660
+#: src/ui/collection-view.ui:664
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: src/ui/collection-view.ui:664
+#: src/ui/collection-view.ui:668
msgid "Select None"
msgstr "Зняти вибір"
-#: src/ui/collection-view.ui:676
+#: src/ui/collection-view.ui:680
msgid "R_emove"
msgstr "Ви_лучити"
-#: src/ui/collection-view.vala:533
+#: src/ui/collection-view.vala:534
#, c-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -802,78 +823,56 @@ msgstr "Відновити"
msgid "_Load"
msgstr "_Завантажити"
-#: src/ui/display-view.ui:236
+#: src/ui/display-view.ui:240
msgid "_Restart"
msgstr "_Перезапустити"
-#: src/ui/display-view.ui:242
+#: src/ui/display-view.ui:246
msgid "_Snapshots"
msgstr "З_німки вікон"
-#: src/ui/display-view.vala:439 src/ui/display-view.vala:489
+#: src/ui/display-view.vala:390
+#| msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
+msgid "Oops! The game crashed unexpectedly"
+msgstr "Оце тобі! Неочікуване аварійне завершення гри"
+
+#: src/ui/display-view.vala:427
+msgid "Oops! Unable to run the game"
+msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити гру"
+
+#: src/ui/display-view.vala:447 src/ui/display-view.vala:497
msgid "Resume last game?"
msgstr "Поновити останню гру?"
-#: src/ui/display-view.vala:442 src/ui/display-view.vala:702
+#: src/ui/display-view.vala:450 src/ui/display-view.vala:711
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: src/ui/display-view.vala:443
+#: src/ui/display-view.vala:451
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
-#: src/ui/display-view.vala:492
+#: src/ui/display-view.vala:500
msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: src/ui/display-view.vala:571
+#: src/ui/display-view.vala:579
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
-#: src/ui/display-view.vala:574 src/ui/display-view.vala:700
+#: src/ui/display-view.vala:582 src/ui/display-view.vala:709
msgid "All unsaved progress will be lost."
msgstr "Усі незбережені дані щодо поступу буде втрачено."
-#: src/ui/display-view.vala:576
+#: src/ui/display-view.vala:584
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/ui/display-view.vala:697
+#: src/ui/display-view.vala:706
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Ви справді хочете перезапустити програму?"
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:23 src/ui/empty-search.vala:12
-msgid "No games found"
-msgstr "Не знайдено жодної гри"
-
-#. Translators: This is displayed when the games library is empty.
-#: src/ui/empty-collection.ui:38
-msgid ""
-"Install games or add directories containing games to your search sources."
-msgstr ""
-"Встановіть ігри або додайте каталоги, у яких зберігаються ігри, до ваших "
-"джерел пошуку."
-
-#: src/ui/empty-search.ui:39
-msgid "Try a different search."
-msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
-
-#: src/ui/error-display.vala:15
-#, c-format
-msgid "Oops! Unable to run “%s”"
-msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити «%s»"
-
-#: src/ui/error-display.vala:17
-msgid "Oops! Unable to run the game"
-msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити гру"
-
-#: src/ui/error-display.vala:24
-#, c-format
-msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
-msgstr "Оце тобі! Неочікуване аварійне завершення гри «%s»"
-
#: src/ui/help-overlay.ui:10
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
@@ -1001,7 +1000,6 @@ msgid "Right action button"
msgstr "Права кнопка дії"
#: src/ui/help-overlay.ui:171
-#| msgid "Nintendo DS"
msgid "Nintendo DS and 3DS"
msgstr "Nintendo DS і 3DS"
@@ -1089,18 +1087,6 @@ msgstr "Носії"
msgid "Media %d"
msgstr "Носій %d"
-#: src/ui/remote-display.ui:23
-msgid "Use the game’s own window to play it"
-msgstr "Використовуйте власне вікно гри для ігрового процесу"
-
-#: src/ui/remote-display.ui:36
-msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games."
-msgstr "Цю груп не інтегровано до «Ігор» GNOME."
-
-#: src/ui/remote-display.ui:47
-msgid "You have to use its own window to play it."
-msgstr "Вам слід скористатися власним вікном гри для ігрового процесу."
-
#: src/ui/selection-action-bar.ui:16
msgid "Add/Remove selected games to favorite"
msgstr "Додати позначені ігри до улюблених або вилучити їх з улюблених"
@@ -1210,6 +1196,15 @@ msgstr "Помилка: %s (%d)"
msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
msgstr "Помилка під час спроби записати «%s»: %s (%d)"
+#~ msgid "Create collection"
+#~ msgstr "Створити збірку"
+
+#~ msgid "Oops! Unable to run “%s”"
+#~ msgstr "Оце тобі! Не вдалося запустити «%s»"
+
+#~ msgid "You have to use its own window to play it."
+#~ msgstr "Вам слід скористатися власним вікном гри для ігрового процесу."
+
#~ msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?"
#~ msgstr "Не вдалося поновити гру. Хочете перезапустити гру?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]