[gnome-chess] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Friulian translation
- Date: Wed, 30 Dec 2020 06:49:03 +0000 (UTC)
commit c57b6e213651a9014894270b3bc196eef9de4ab6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Dec 30 06:48:59 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 698 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 356 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5b147eb..43ed4a5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-19 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,150 +16,154 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_Open Game"
-msgstr "_Vierç partide"
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: data/chess-window.ui:11
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "_Vierç partide…"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "_Salve partide"
-#: data/gnome-chess.ui:17
+#: data/chess-window.ui:19
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "_Salve partide come…"
+
+#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Bandone partide"
-#: data/gnome-chess.ui:23
+#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: data/gnome-chess.ui:29
+#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Scurtis di tastiere"
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_Informazions su Scacs"
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
msgid "Chess"
msgstr "Scacs"
-#: data/gnome-chess.ui:65
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Gnove partide"
-
-#: data/gnome-chess.ui:78
+#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anule la tô ultime mosse"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Torne al inizi de partide"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostre la mosse precedente"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostre la prossime mosse"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostre la mosse atuâl"
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Tache une gnove partide"
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Vierç une partide salvade"
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Met in pause la partide"
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Salve la partide"
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Salve la partide cuntun altri non"
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Anule mosse"
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Vierç menù"
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Cronologjie"
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Torne al inizi de partide"
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostre la mosse precedente"
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostre la prossime mosse"
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostre la mosse atuâl"
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Mostre jutori"
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostre scurtis di tastiere"
@@ -298,273 +302,273 @@ msgstr "Dificoltât dal motôr di scacs aversari"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minûts"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "oris"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "seconts"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Sempliç"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Facil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normâl"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
msgid "No limit"
msgstr "Nissun limit"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "Cinc minûts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dîs minûts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trente minûts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
msgid "One hour"
msgstr "Une ore"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
msgid "Two hours"
msgstr "Dôs oris"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
msgid "Three hours"
msgstr "Trê oris"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Personalizât"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Uman"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Algjebric standard"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurine"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Algjebric lunc"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Uman"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Flanc blanc"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Flanc neri"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Flanc uman"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Zuiadôr atuâl"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
msgid "Simple"
msgstr "Sempliç"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
msgid "Fancy"
msgstr "Fantasie"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Neri"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternât"
+
#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:252
msgid "_Clock type:"
msgstr "Gjenar di _orloi:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:265
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Increment _timer:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:296
msgid "_Play as:"
msgstr "_Zuie come:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:309
msgid "_Opposing player:"
msgstr "Zuiadôr _aversari:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:322
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificoltât:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:455
msgid "_Time limit:"
msgstr "Limit di _timp:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:499
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "I cambiaments a vegnaran metûts in vore te prossime partide."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:514
msgid "_Game"
msgstr "_Partide"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:535
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Orientament scachiere:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:548
msgid "Move _format:"
msgstr "_Formât des mossis:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:561
msgid "_Piece style:"
msgstr "Stîl dai _tocs:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:625
msgid "_Board numbering"
msgstr "Numerazion _scachiere"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:636
msgid "_Move hints"
msgstr "Sugjeriments _mossis"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:650
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspiet"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Neri"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternât"
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Selezione il gjenar di promozion"
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "Reg_jine"
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "_Cavalîr"
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Tor"
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "_Alfîr"
@@ -574,17 +578,17 @@ msgstr "_Alfîr"
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Impussibil cjariâ PGN: mosse %s no valide."
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "%s no valit: %s in PGN, metût a timp infinît."
-#: lib/chess-pgn.vala:264
+#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Gjenar di orloi no valit in PGN: %s, si dopre un orloi sempliç."
-#: lib/chess-pgn.vala:271
+#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Increment dal timer no valit in PGN: %s, si dopre un orloi sempliç."
@@ -593,667 +597,668 @@ msgstr "Increment dal timer no valit in PGN: %s, si dopre un orloi sempliç."
msgid "Paused"
msgstr "In pause"
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:109
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostre il numar di version"
-
-#: src/gnome-chess.vala:135
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Nissun motôr di scacs instalât. No tu podarâs zuiâ cuintri il computer."
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:228
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME Scacs al pues vierzi nome un PGN ae volte."
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Ripie la partide"
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:469
-msgid "Game Start"
-msgstr "Inizi de partide"
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Met in pause la partide"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/chess-window.vala:304
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedon blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/chess-window.vala:306
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/chess-window.vala:308
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/chess-window.vala:310
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/chess-window.vala:312
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/chess-window.vala:314
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/chess-window.vala:316
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tor blancje e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/chess-window.vala:318
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/chess-window.vala:320
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/chess-window.vala:322
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/chess-window.vala:324
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/chess-window.vala:326
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La tor blancje in %1$s e cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/chess-window.vala:328
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:330
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:332
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:334
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:336
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:338
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il cavalîr blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:340
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:342
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:344
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:346
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:348
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:350
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "L'alfîr blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:352
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regjine blancje e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:354
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:356
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:358
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:360
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:362
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La regjine blancje in %1$s e cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:364
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re blanc al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:366
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape il pedon neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:368
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape la tor nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:370
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape il cavalîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:372
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape l'alfîr neri in %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:374
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Il re blanc in %1$s al cjape la regjine nere in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:376
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il pedon neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:378
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:380
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:382
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:384
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:386
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:388
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La tor nere e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:390
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:392
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:394
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:396
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:398
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La tor nere in %1$s e cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:400
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:402
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:404
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:406
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:408
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:410
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il cavalîr neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:412
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "L'alfîr neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:414
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:416
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:418
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:420
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:422
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "L'alfîr neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:424
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La regjine nere e môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:426
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:428
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:430
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:432
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:434
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La regjine nere in %1$s e cjape la regjine blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:436
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Il re neri al môf di %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:438
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape il pedon blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:440
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape la tor blancje in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:442
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape il cavalîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:444
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape l'alfîr blanc in %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:446
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Il re neri in %1$s al cjape la regjine blancje in %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1048
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr "Il pedon blanc al cjape il pedon neri en passant"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1050
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr "Il pedon neri al cjape il pedon blanc en passant"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:455
msgid "White castles kingside"
msgstr "Il Blanc si inroche de bande dal re"
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:457
msgid "White castles queenside"
msgstr "Il Blanc si inroche de bande de regjine"
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:459
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Il Neri si inroche de bande dal re"
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:461
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Il Neri si inroche de bande de regjine"
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:483
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Il pedon blanc in %1$s al cjape en passant il pedon neri in %2$s"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:487
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "Il pedon neri in %1$s al cjape en passant il pedon blanc in %2$s"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "Inizi de partide"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostre il numar di version"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "GNOME Scacs al pues vierzi nome un PGN ae volte."
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Nissun motôr di scacs instalât. No tu podarâs zuiâ cuintri il computer."
+
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:796
msgid "White is in Check"
msgstr "Il Blanc al è in scac"
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:799
msgid "Black is in Check"
msgstr "Il Neri al è in scac"
-#: src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "Il neri al à mangjât in bande di se cuntune mosse en passant"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1238
-msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "Il blanc al à mangjât in bande di se cuntune mosse en passant"
-
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:805
msgid "White to Move"
msgstr "Al tocje al Blanc"
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:808
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Il Blanc al sta pensant…"
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:814
msgid "Black to Move"
msgstr "Al tocje al Neri"
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:817
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Il Neri al sta pensant…"
-#: src/gnome-chess.vala:1271
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Ripie la partide"
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:828
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"Il Neri al cjape il pedon Blanc <span font_style='italic'>en passant</span>."
-#: src/gnome-chess.vala:1277
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Met in pause la partide"
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:831
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"Il Blanc al cjape il pedon neri <span font_style='italic'>en passant</span>."
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1300
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:852
msgid "White Wins"
msgstr "Il Blanc al vinç!"
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:857
msgid "Black Wins"
msgstr "Il Neri al vinç!"
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1310
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:862
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Paritât"
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1322
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Orpo! Alc al è lât par stuart."
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:867
+msgid "Oops!"
+msgstr "Orpo!"
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:880
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Il Neri al è in scac e nol pues movisi."
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1338
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:883
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Il Blanc al è in scac e nol pues movisi."
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1344
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "L'aversari nol pues movisi."
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:889
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "Il zuiadôr nol pues movisi."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Nissun toc al è stât cjapât o nissun pedon al è stât movût tes ultimis "
"cincuante mossis."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1352
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:897
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Nissun toc al è stât cjapât o nissun pedon al è stât movût tes ultimis 75 "
"mossis."
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:902
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Il Neri al à finît il timp."
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:905
msgid "White has run out of time."
msgstr "Il Blanc al à finît il timp."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Il stes stât de scachiere al è vignût fûr trê voltis."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Il stes stât de scachiere al è vignût fûr cinc voltis."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:919
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nissun zuiadôr al pues lâ in scac mat."
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1379
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:924
msgid "Black has resigned."
msgstr "Il Neri si è ritirât."
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1382
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:927
msgid "White has resigned."
msgstr "Il Blanc si è ritirât."
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:933
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "La partide e je stade abandonade."
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1394
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:938
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Il regjistri de partide al dîs che un zuiadôr al è muart!"
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:943
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Il zuiadôr dal computer al è cunfusionât. La partide no pues continuâ."
-#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
-#: src/gnome-chess.vala:2382
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/gnome-chess.vala:1439
+#: src/gnome-chess.vala:977
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Bandone partide"
-#: src/gnome-chess.vala:1440
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salve partide par finîle plui indenant"
-#: src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:982
msgid "_Discard game"
msgstr "S_carte partide"
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:983
msgid "_Save game log"
msgstr "Salve _regjistri partide"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1480
+#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Domandâ une partide pate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"simpri decidi di fâ partide pate ancje se si decît di continuâ a zuiâ.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1491
+#: src/gnome-chess.vala:1035
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1276,119 +1281,128 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continue zuie"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Domande _pate"
-#: src/gnome-chess.vala:1518
+#: src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvâ cheste partide prime di tacâ une gnove?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1531
+#: src/gnome-chess.vala:1077
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Rindisi al aversari?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1534
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Chest al à sens se tu âs tal cjâf di salvâ la partide par podê viodi i tiei "
"erôrs."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1538
+#: src/gnome-chess.vala:1084
msgid "_Resign"
msgstr "_Rinditi"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minût"
-msgstr[1] "minûts"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2055
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ore"
-msgstr[1] "oris"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2088
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secont"
-msgstr[1] "seconts"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2229
+#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un classic zûc di strategjie di plaçament"
-#: src/gnome-chess.vala:2232
+#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/gnome-chess.vala:2245
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Chest nol somee un zûc PGN valit."
-#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2336
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
msgid "_OK"
msgstr "_Va ben"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2287
+#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salve partide di scacs"
-#: src/gnome-chess.vala:2289
+#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partide a scacs cence non"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
msgid "PGN files"
msgstr "Files PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
msgid "All files"
msgstr "Ducj i files"
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:1370
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "No si è rivâts a salvâ la partide: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2372
+#: src/gnome-chess.vala:1422
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvâ cheste partide prime di cjariâ une altre?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2379
+#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cjarie partide di scacs"
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:1431
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minût"
+msgstr[1] "minûts"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ore"
+msgstr[1] "oris"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "secont"
+msgstr[1] "seconts"
+
+#~ msgid "Black performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Il neri al à mangjât in bande di se cuntune mosse en passant"
+
+#~ msgid "White performed an en passant capture"
+#~ msgstr "Il blanc al à mangjât in bande di se cuntune mosse en passant"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Orpo! Alc al è lât par stuart."
+
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Rinditi al to aversari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]